Бог благ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite
(Бог) Сын - (God) the Son
бог его знает - who knows
бог войны - god of war
бог весть кто - God knows who
бог не выдаст - God will not give
бог солнца - Sun God
вперёд, бог, вперёд xii - forward, god forward xii
дай бог память - God forbid memory
злой бог - evil god
как бог на душу положит - anyhow
Синонимы к бог: бог, божество, всевышний, идол, кумир, публика галерки, создатель, автор, творец, разработчик
Значение бог: В религии: верховное существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ.
на общее благо - for the public good
благо жизни - good things of life
экономическое благо - economic good
благо человечества - benefit of mankind
благо своего народа - the good of his people
великое благо - great blessing
наибольшее благо - the greatest good
наивысшее благо - highest good
большее благо - greater good
Синонимы к благо: благо, добро, польза, дар, благодеяние, кострика, милость, преимущество, благословение, блаженство
Значение благо: Добро, благополучие ( высок. ).
Полковник и я желаем вам небесной благодати и всех благ на вашу голову. |
The Colonel and I wish many blessings and all my love to fall up in your head. |
Большинство монотеистических религий утверждают, что единый Бог всемогущ, всезнающ и абсолютно благ. |
Most monotheistic religions posit that the singular God is all-powerful, all-knowing, and completely good. |
Например, безбилетники окажут серьезное негативное воздействие на предоставление общественных благ. |
Free riders, for example, would have a major negative impact on the provision of public goods. |
В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми. |
For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare. |
Она заставляет производство идти по пути, по которому оно не пошло бы, если бы экономика не приобрела прирост материальных благ. |
It causes production to pursue paths which it would not follow unless the economy were to acquire an increase in material goods. |
Фермерские организации, которые используют свою социальную премию для общественных благ, часто финансируют образовательные стипендии. |
Farmers' organisations that use their social premium for public goods often finance educational scholarships. |
Центральная притча противопоставляет это созиданию богатства, основанному на создании полезных благ. |
The central parable contrasts this with wealth-creation based on the creation of useful goods. |
Существует множество различных методов измерения качества жизни с точки зрения здравоохранения, благосостояния и материальных благ. |
There are many different methods of measuring quality of life in terms of health care, wealth and materialistic goods. |
Сегодня в руках восьми богатейших людей, все они — мужчины, сосредоточено такое количество материальных благ, которым владеет более половины населения планеты, или 3,6 миллиарда человек вместе взятых. |
Today, the eight richest individuals, all men, own more than does half of the planet, or 3.6 billion people, combined. |
Программа снижения подоходного налога с работающих - это программа возмещения налоговых платежей, направленная на обеспечение того, чтобы работа приносила больше материальных благ канадцам с низкими и средними доходами. |
The Working Income Tax Benefit is a refundable tax credit aimed at making work more rewarding for low- and modest-income Canadians. |
Плохая награда, - сказала Ревекка, - за отречение от всех благ, наиболее драгоценных для человека. |
An evil recompense, said Rebecca, for the surrender of the rights which are dearest to humanity. |
Другая политика включала отмену смертной казни и перераспределение экономических благ в сельской местности. |
Other policies included the abolition of capital punishment and economic redistribution in the countryside. |
What happened to ascetic life and shunning worldly things? |
|
А Эпиктет только улыбается, когда исчезают последние остатки материальных благ. |
It is the Epictetus who smiles when the last vestige of physical welfare is removed. |
В действительности подход, учитывающий расходы на замещение, предусматривает оценку расходов на замещение благ или услуг. |
The replacement cost approach involves actually estimating what it would cost to replace a good or service. |
Для достижения этих потенциальных благ внимание должно уделяться профессиональной подготовке и поддержке сотрудников. |
To achieve these potential benefits, attention will need to be given to staff training and support. |
Создание нового экономического порядка, основанного на принципах справедливого распределения благ, по-прежнему остается далекой целью, для достижения которой ЮНИДО необходима более широкая поддержка. |
The establishment of a new economic order based on equitable sharing of wealth was still a distant goal, whose attainment called for greater support for UNIDO. |
Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ. |
If one were an irredeemable optimist, upcoming events in Venezuela and Colombia could be viewed as a harbinger of good things to come. |
Для решения этих проблем необходимо сотрудничество в обеспечении глобальных общественных благ и мягкая власть для привлечения поддержки. |
These issues require cooperation in the provision of global public goods and the soft power of attracting support. |
Основатели Соединенных Штатов очень хорошо понимали, что их власть и власть их преемников должна быть использована не для продвижения эгоистичных целей, а для достижения общественных благ. |
The founders of the United States understood very well that their power and that of their successors must be exercised not for self-interested purposes but for public ends. |
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым. |
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. |
Европа не чужда земных благ и основывает свою мощь на собственном богатстве, но она также склонна к междоусобным распрям. |
Europe is worldly and derives great power from its wealth, but it is also prone to internecine infighting. |
Ее нельзя просто поставить на автопилот, особенно если правительство желает широкого распределения благ среди населения. |
They cannot simply be left on autopilot, especially if one wants to ensure that their benefits are shared widely. |
Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них. |
That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them. |
Это нарушение Закона о Справедливом Распределении Благ. |
It's against the Fair Share Law. |
Достоин ли я всех моих жизненных благ? |
Am I worthy of any of my life's blessings? |
Судя по всему бабло тебе не помешает. Прикупишь хоть каких-то благ цивилизации, ну там, мебель, то да се, больше протеина в конце-то концов. |
It's not like you couldn't use a little cash to buy some of the luxuries in life like, hey, furniture, more protein. |
I've never seen much good come from looking to the past. |
|
А я думал, что буддисты должны отречься от всех материальных благ. |
But I thought Buddhists were supposed to let go of all worldly possessions. |
Вы, плутократы, жить не можете без своих элитных благ. |
You plutocrats are lost without your high end luxuries. |
Ага, она никогда не понимала смысла отказа от земных благ, не так ли? |
Yeah, well, she never really got that giving up worldly goods part, did she? |
Я прошу вас присоединиться ко мне в пожелании им всех благ. |
I ask you to join me in wishing them all the happiness in the world. |
Затем хотят захватить парки, потом государственные школы, потом они требуют голосование, следом - работу, а в итоге - распределение материальных благ безо всякой работы. |
Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then it's distribution of wealth without work. |
Ни материальных благ, ни признания, ни уважения? |
No wealth, no recognition, no respect? |
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста. |
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty In Taiwan, |
Олимпийские игры создают для принимающего города больше проблем, чем благ. |
The Olympics create more problems than they fix for a city. |
Благ подал ходатайство об отклонении апелляции Министерства юстиции второго округа 19 июля, утверждая, что Министерство юстиции не имеет статуса, поскольку оно преобладало в окружном суде. |
BLAG filed a motion to dismiss the DOJ's Second Circuit appeal on July 19, claiming the DOJ lacks standing because it prevailed in the District Court. |
Тем не менее топливные субсидии были одним из немногих широко доступных социальных благ в Йемене. |
All the same, fuel subsidies were among the few widely available social goods in Yemen. |
Саньяса часто включала в себя простую жизнь, с минимумом материальных благ или без них, учебу, медитацию и этическую жизнь. |
Sannyasa often involved a simple life, one with minimal or no material possessions, study, meditation and ethical living. |
Вильфредо Парето анализировал микроэкономику, рассматривая решения экономических субъектов как попытки изменить данное распределение благ на другое, более предпочтительное распределение. |
Vilfredo Pareto analyzed microeconomics by treating decisions by economic actors as attempts to change a given allotment of goods to another, more preferred allotment. |
Муди пришел к выводу, что женщины-рэперы часто изображали секс как инструмент для получения независимости через контроль над мужчинами и покупку материальных благ. |
Moody concluded female rappers often depicted sex as a tool for obtaining independence through controlling men and buying material goods. |
Марк Градштейн пишет о поиске ренты применительно к предоставлению общественных благ и говорит, что общественные блага определяются поиском ренты или лоббистской деятельностью. |
Mark Gradstein writes about rent-seeking in relation to public goods provision, and says that public goods are determined by rent seeking or lobbying activities. |
Исследование, проведенное в 2018 году в журнале American Political Science Review, поставило под сомнение выводы о том, что этнорасовая однородность привела к большему предоставлению общественных благ. |
A 2018 study in the American Political Science Review cast doubts on findings that ethnoracial homogeneity led to greater public goods provision. |
Ставя знание Торы выше всех мирских благ, Талмидеи Чахамим в еврейском обществе были наделены многими привилегиями и прерогативами, а также обязанностями. |
Prizing Torah knowledge above all worldly goods, Talmidei Chachamim in Jewish society were afforded many privileges and prerogatives as well as duties. |
В Северной нижнесаксонский, На -Йе уменьшительно используется редко, за исключением, может быть, и предоставлением общественных благ, таких, как в Buscherumpje, в рыбацкой рубашке. |
In Northern Low Saxon, the -je diminutive is rarely used, except maybe Gronings, such as in Buscherumpje, a fisherman's shirt. |
BLAG has argued for the suit to be dismissed. |
|
В реформированной теологии крещения крещение рассматривается прежде всего как предложение Богом союза со Христом и всех его благ для крещаемых. |
In Reformed baptismal theology, baptism is seen as primarily God's offer of union with Christ and all his benefits to the baptized. |
Антипотребительство - это общественное движение против отождествления личного счастья с потреблением и покупкой материальных благ. |
Anti-consumerism is a social movement against equating personal happiness with consumption and the purchase of material possessions. |
Истина и мудрость-самые надежные, прекрасные и лучшие из всех благ, и именно поэтому Платон полагает, что любовь - это не Бог, а скорее философ. |
Truth and wisdom are the most dependable and beautiful and the best of all good things, and this is why Plato suggests that love is not a god but rather a philosopher. |
Если рыночное обеспечение общественных благ является недостаточным, то другим возможным решением является их обеспечение нерыночными средствами. |
If market provision of public goods is insufficient, then another possible solution is making their provision using non-market means. |
Одно из часто предлагаемых решений этой проблемы заключается в том, чтобы государства ввели налогообложение для финансирования производства общественных благ. |
One frequently proposed solution to the problem is for states to impose taxation to fund the production of public goods. |
Другие исследования показывают, что социальные санкции не могут быть обобщены как стратегические в контексте общественных благ. |
Other research finds that social sanctions cannot be generalized as strategic in the context of public goods. |
Ритуалы человеческих жертвоприношений совершались в соответствующее время каждого месяца с соответствующим количеством живых тел и других благ. |
Human sacrifice rituals were performed at the appropriate times each month with the appropriate number of living bodies, and other goods. |
Но он считает, что таких коллективных благ гораздо меньше, чем принято считать - даже для его времени. |
But he thinks there are less such collective goods than is commonly accepted - even for his day. |
Что такое технология, кроме новых идей, проявляющихся в виде улучшенных возможностей и материальных благ? |
What is technology other than new ideas manifested as improved capabilities and material goods? |
Другими словами, эффективное распределение означает, что перераспределение благ не может сделать кого-то лучше, не сделав хуже кого-то другого. |
In other words, efficient distribution means that redistributing goods cannot make anyone better off without making someone else worse off. |
Другие исследования показывают, что избиратели используют выборы для привлечения политиков к ответственности за предоставление общественных благ. |
Other research indicates voters use elections to hold politicians accountable for the provision of public goods. |
Рават также отвернулся от аскетизма, больше не избегая материальных благ. |
Rawat also turned away from asceticism, no longer eschewing material possessions. |
Зависть-это главный грех, который включает в себя печаль при виде чужих благ и неумеренное желание приобрести их для себя. |
Envy is a capital sin that includes sadness at the sight of another's goods and the immoderate desire to acquire them for oneself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Бог благ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Бог благ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Бог, благ . Также, к фразе «Бог благ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.