Было приятно с тобой встретиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было приятно с тобой встретиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
It was nice meeting you
Translate
Было приятно с тобой встретиться -

- было

been

- приятно [наречие]

наречие: pleasantly, agreeably, nicely, kindly, pleasurably, gratefully

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- тобой [местоимение]

местоимение: you



Приятно встретиться с тобой собственной персоной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to meet you in the flesh!

Отличный ужин... так приятно встретиться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a great meal... so glad to see you guys.

О, как приятно встретить особу, которая говорит на языке нацистских коллобрационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How nice to meet a woman who speaks the language of the Nazis' most enthusiastic collaborators.

Было приятно встретиться и поговорить с несколькими редакторами, с которыми я раньше не встречался, и встретиться снова с теми, с кем я встречался раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was good to meet and talk to several editors I hadn't met before, and meet up again with some I'd met before.

Приятно лично встретиться с чародеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to meet the wizard behind the curtain.

Роберт МакКрам написал одну из лучших биографий Вудхауза, так что мне очень приятно встретиться с ним и поговорить о нашем любимом писателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One of the best biographies of PG Wodehouse ever written is by Robert McCrum, 'so it gave me great pleasure to catch up with him 'and have a conversation about our beloved author.'

Приятно, встретить девушку, которая любит поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to grub out with a girl who likes to eat.

Мне было приятно встретиться с людьми из Внешнего Мира,- отозвалась пожилая женщина.-Десять кредиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So pleasant to meet Outworlders, the old woman replied. Ten credits.

Так приятно встретить людей, которые отчаянно борются за перемены в статусе-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just so refreshing to meet people with real passion about changing the status quo.

Весьма приятно вас встретить, милая леди, но кто же вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jolly nice to meet you, dear lady, but who the devil are you?

Как приятно встретить друга, потерянного в наши тяжелые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pleasure to meet a friend spared by such painful times.

Приятно встретить вас здесь в Ла Джунта

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy meeting you here in La Junta.

Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte.

Так приятно снова встретить вас, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just so good to see you again, Doctor.

Нет, отчего же, очень приятно было встретиться, - ответил ликующий отец Федор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all, it was very pleasant to see you, replied the other jubilantly..

Действительно очень приятно встретить всех вас собственной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a real pleasure to meet all of you in the flesh.

Если вы можете переписать его, чтобы сделать его более понятным и фактическим, пожалуйста, сделайте это. Приятно встретить товарища, поддерживающего Садра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can re-write it to make it more intelligible and factual, please do. It's good to meet a fellow supporter of the SADR.

Приятно встретить девушку, не сидящую на шее у родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to meet a girl who's not living off her trust fund.

О, приятно встретить вас, агент Уэстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, good to see you, Agent Weston.

Приятно встретить, хотя бы одного детектива, который не боится рискованных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to meet an L.A. detective... who's willing to lay it on the line.

Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims.

Извините за весь этот переполох, но всегда приятно встретиться со старыми друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about all the hysteria out there, but it is fun catching up with old friends.

Всегда приятно встретиться с избирателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always a pleasure to meet a constituent.

BangBoard.... приятно встретиться в живую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, BangBoard... Nice to meet in the flesh.

Приятно снова встретить вас, Коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to see you again, Commander.

Жаль, было бы приятно встретиться там в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame, we could have met up next year.

Лицо его снова стало приятно красивым, внимательным, заинтересованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was still pleasantly handsome, interested, amused.

Но когда я подошла к кассе, то была приятно удивлена тому, что касса была билингвальная и кассир свободно говорил по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was really pleased to find bilingual ticket offices, where ticket clerks could speak English.

Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.

Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was rich almost sweet like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard.

Глядя на эти обескураживающие новости, все же приятно знать, что есть регионы, которые до сих пор могут похвастаться значительными экономическими показателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all this discouraging news, it is little comfort that some areas of the world are still displaying considerable growth rates.

Но сейчас, хотя ее голос звучал так же приятно, мне чудилось в этой мелодии что-то невыразимо печальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, though her voice was still sweet, I found in its melody an indescribable sadness.

Боже мой, как приятно говорить с разумным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, it's good to talk to a sensible man.

Кроме того, было приятно иметь дело с человеком, которого не волнуют страсти или почтение к святости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it was pleasant to deal with a man untroubled by passion or sanctity.

Ну, Бобби, привыкай, ведь потом так приятно, когда наконец говорят да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Bobby, get accustomed to it, because then it feels good when they finally say yes.

Знаешь, я забыл, как это приятно - вводить всякие плохие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I forgot what a rush it is, feeding in the bad stuff.

Приятно, что я тебе нравлюсь, Джимми, но может обратишь внимание на кое-что ещё. Это серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious.

Белокурый, розовый, с невинным взором и кроткой улыбкой, он имел вид приятно-меланхолический и нежный, а манеры самые смиренные - и ласковые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blond and pink, with dove's eyes and a gentle smile, he had an air of agreeable tenderness and melancholy, and the most submissive and caressing manners.

Иногда тяжело, но иногда и приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult at times, but sometimes it's very enjoyable as well.

Воспоминание об этом обстоятельстве, без сомнения, приятно нации лавочников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remembrance of such a fact surely becomes a nation of shopkeepers.

Как быть? Купо не терпит, чтобы его выслеживали, и, конечно, встретит оплеухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! well Coupeau would have welcomed her in a pleasant way, he who objected to be spied upon!

Пусть аварийная команда встретит меня внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a damage control team meet me down there.

Эдвард, вам будет приятно это услышать: не будет выдвигать обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward' you'll be relieved to hear' is not going to be pressing charges.

Если ты думаешь, что мне приятно тебя изгонять,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think... I take pleasure in exiling you... you're wrong.

Мне нравится ветер, приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the wind, it feels nice.

Возможно. Но даже если на мой вкус в своем большинстве они слишком худые, там все же есть несколько экземпляров, на которые приятно посмотреть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-looking fillies, some of 'em. Bit on the thin side, perhaps.

Приятно, когда рядом медик, Док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always good to have a medical man along, Doc.

Приятно видеть, что ты идёшь на поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm relieved to see you seem to be on the mend.

Очень приятно с вами познакомиться, мистер Кэри,- сказала она.- Вы первый раз у нас на вечеринке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please to meet you, Mr. Carey, she said. This is your first visit to our social evenings, ain't it?

Приятно узнать, что по мне не скучали. - Дэн Хамфри предложил руку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

good to know i wasn't missed. dan humphrey actually lent a hand.

У Эйлин даже заблестели глаза: так приятно было, что к ней проявляют интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen's eyes were alight because of his interest.

После трудового дня приятно было выпить кружку пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glass of beer was very pleasant after the day's work.

Все, что я могу для вас сделать, составляет мой долг и настолько мне приятно, что о благодарности с вашей стороны не может быть и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do for you is so much your due, and will give me so much pleasure, that there is no room for your gratitude.

У Вас был долгий перелет, я подумал, что будет приятно обнаружить дома что-то вкусное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're on long flight, I tought you know, coming home to comfort food would be nice.

Тебе от этого приятно становится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That make you feel right?

Гилл сказал, что ему очень приятно работать с другими членами совета директоров Футбольной ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill said he was delighted to be working with the other board members of the Football Association.

Есть много китайских демократических движений, и это то, о чем много говорят, и это то, что будет приятно увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of Chinese democracy movements, and it's something that there's a lot of talk about, and it's something that will be nice to see.

Это обычный бизнес, но после десяти лет разочарований приятно знать, что дела идут хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's business as usual, but after a decade of disappointment, it's good to know business is doing well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Было приятно с тобой встретиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Было приятно с тобой встретиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Было, приятно, с, тобой, встретиться . Также, к фразе «Было приятно с тобой встретиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information