Варить на слабом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вариться - boil
варить без скорлупы в кипятке - poach
варить яйцо-пашот - boil the poached egg
варить варенье - make jam
варить обед - cook dinner
варить до мягкости - simmer until tender
варить до состояния загустения - cook until thick
варить в течение 10 минут - cook for 10 minutes
варить до - cook until
Варить на слабом - cook on low
Синонимы к Варить: подваривать, гнать, уваривать, торговать, тушить, понимать, сваривать, кипятить в жидкости, разбираться, отваривать
Значение Варить: Приготовлять пищу кипячением.
садиться на велосипед - get on a bicycle
находящийся на высоте - elevated
карабкаться на - scramble to
оглядываться на прошлое - look back to the past
движущийся на восток - eastward
владение на неограниченный срок - perpetuity
матрос на угольщике - collier
ходить на цыпочках - tiptoe
кольца на хвосте гремучей змеи - rattle
на мгновение терять сознание - black out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ударять по слабому месту - hit a blot
слабоминерализованный - brackish
высохший до исчезновения липкости при слабом прикосновении пальцем - touch-dry
фотография при слабом освещении - low light photography
Варить на слабом - cook on low
лечебные слабоминерализованные грязи - light-mineralization therapeutic muds
помочь слабому - help a lame dog over a stile
это недоступно его слабому уму - it is incomprehensive to his feeble mind
мясо никогда не изжарится на таком слабом огне - joint will never roast on such a small fire
на слабом огне - at low heat
При слабом освещении небесный корабль выглядит очень похожим на динарский корабль. |
In a poor light a Skyship looks much like a Dynairship. |
Часто наносится слишком много клея,что приводит к гораздо более слабому сцеплению. |
Often, too much adhesive is applied which leads to a much weaker bond. |
The Regents wanted to know our vulnerability. |
|
Лимузенский скот адаптировался к местным холмистым условиям кислых почв и слабоминерализованного гранита, с большими перепадами температур. |
Limousin cattle adapted to the local hilly conditions of acidic soils and weakly mineralised granite, with large variations in temperature. |
Если накачать ее слишком сильно, в каком-то слабом месте она лопнет. |
If you fill it with too much air, It'll bubble at a weak point. |
Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки? |
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? |
Растение также можно приготовить несколькими способами-варить, готовить на пару или обжаривать – и употреблять в пищу как овощное блюдо. |
The plant can further be prepared in several ways – cooked, steamed, or stir fried – and eaten as a vegetable dish. |
Для определенных целей может использоваться вода более низкого качества или слабоминерализированная вода. |
Lower quality or brackish water can be used for selected purposes. |
В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати. |
In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor. |
В слабом лунном свете она едва различала даже столбики кровати. |
The faint moonlight barely let her make out the bedposts. |
There is a tradition to boil, dry, pickle and even marinate the mushrooms. |
|
Лунетта яростно чесалась, и заменяющие ей платье лохмотья развевались в слабом утреннем свете. |
Scraps and patches of tattered, faded cloth fluttered in the faint light as Lunetta scratched herself. |
При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон. |
Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne. |
В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза. |
Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells. |
Так мы расчитываем ударить по его слабому месту, то есть, по тебе. |
So we figure go for his Achilles heel, which is you. |
My aunt showed me how to make good coffee. |
|
Их проблема заключается в плохом управлении и слабом руководстве – проблема, которую, как признали в 2013 году и высшие руководители Китая, может помочь решить участие частного сектора. |
Their problem is bad governance and poor management – a problem that, as China’s top leaders recognized in 2013, private-sector involvement can help resolve. |
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене. |
The strength of the chain is in the weakest link. |
Защитный кожух или пенную насадку можно снять и промыть вручную в слабом мыльном растворе. |
You can remove the windscreen and windscreen foam to hand-wash it separately in a mild soap solution. |
Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката. |
You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset. |
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. |
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. |
Мне бы хотелось разрезать такого-то на куски и варить его в масле. |
'I'd like to cut so and so in pieces and boil him slowly in oil.' |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы ударим по его слабому месту, то есть, по тебе. |
Brody has a meeting this morning at the CIA. We want to throw him a jolt, which is you. |
Тут Швейк пошел варить грог. |
And then Svejk went off to brew some grog. |
Where do you think you're going to brew beer? |
|
Оно говорит о слабом характере и беспокойном низе. |
No, it speaks of weak character and restless genitals. |
Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что. |
Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen. |
Я не хотел варить ваше яйцо. |
I didn't mean to poach your egg. |
43 килограмм взрывчатки С-4, срабатывающей даже при слабом нажатии. |
95 pounds of C-4 explosives on a hair trigger. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
Как варить яйца, как заваривать чай. |
How to boil an egg, how to make tea. |
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? |
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? |
При слабом свете камина они разговаривали более непринужденно, чем при дневном. |
In the faint blink of the fire they spoke more freely. |
You need to strike on the weakest point of the spine. |
|
Он клянет тех, кто готовит их без стручков. Прежде всего варить надо все вместе, картошку, горох и сало, - ни в коем случае не в отдельности. |
He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, for God's sake, let it all be cooked together, not the potatoes, the beans, and the bacon separately. |
Как только по более слабому ответному огню станет заметно, что патроны и порох на исходе, дают приказ идти на приступ. |
When it is perceived, from the slackening of their fire, that they have no more powder and ball, the assault is made. |
I like knitting and making soup. |
|
Я в порядке, но ты бы очень помог моей семье, если бы смог заставить моего братца перестать варить дурь. |
I'm good, but it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth. |
Боже милосердный, а кто же будет мне варить шоколад? |
Gracious goodness, and who's to make my chocolate? |
В июне 2018 года монахи аббатства Маунт-Сен-Бернард в Лестершире стали первыми в Великобритании варить Траппистский Эль. |
In June 2018, the monks of Mount Saint Bernard Abbey, in Leicestershire became the first in the UK to brew a Trappist ale. |
Немецкий философ Макс Шелер различает два способа, которыми сильный может помочь слабому. |
German philosopher Max Scheler distinguishes two ways in which the strong can help the weak. |
У Темпеста отличное зрение на близком расстоянии, и он может видеть особенно хорошо при слабом освещении. |
Tempest has excellent close range vision and he can see particularly well in low light. |
Завещательное право часто оспаривалось наследниками, заявлявшими о мошенничестве или о том, что порабощенный человек наживался на слабом умственном или физическом состоянии своего родственника. |
Testamentary manumission could often be disputed by heirs claiming fraud, or that an enslaved person had preyed upon a relative's weak mental or physical condition. |
Элементы управления автоматизируются до такой степени, что он может парить при слабом ветре без рук на элементах управления. |
The controls automate to the extent that it can hover in low wind without hands on the controls. |
В последние десятилетия столетия многие пивоварни прекратили выпуск Портера,но продолжали варить один или два стаута. |
In the final decades of the century, many breweries discontinued their porter, but continued to brew one or two stouts. |
В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками. |
In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced. |
В 19 веке фермеры Центральной Явы начали варить и пить кофе из выделенных бобов, собранных на их плантациях. |
In the 19th century, farmers in central Java started to brew and drink coffee from excreted beans collected in their plantations. |
К концу войны движение ТУКСИ уменьшилось,и Национальный совет по работе с мальчиками находился в слабом положении. |
By the end of the war, the TUXIS movement had diminished, and the National Boys’ Work Board was in a weak state of affairs. |
При слабом освещении зрачки кошки расширяются, покрывая большую часть открытой поверхности ее глаз. |
At low light, a cat's pupils expand to cover most of the exposed surface of its eyes. |
Щедр тот, кто дает нищему, приходящему к нему в поисках пищи, и слабому, успех сопутствует ему в крике битвы. |
Bounteous is he who gives unto the beggar who comes to him in want of food, and the feeble, Success attends him in the shout of battle. |
Некоторые из них оснащены подсветкой, позволяющей читать при слабом освещении. |
Some offer a backlight to allow for low-light reading. |
Подслащенные сухофруктами и специями, вареники можно варить в воде, чтобы сделать десерт. |
When sweetened with dried fruit and spices, dumplings can be boiled in water to make a dessert. |
Таким образом, при слабом упорядочении операции, отличные от операций синхронизации, могут быть классифицированы как операции с данными. |
Thus, in weak ordering, operations other than synchronization operations can be classified as data operations. |
В головах скрипачей могут содержаться микробы, и их следует мыть и варить перед едой. |
Fiddleheads may harbour microbes, and should be washed and cooked before eating. |
Фасоль также можно варить до мягкости, смешивать с жидкостью, подслащивать и подавать в виде напитка, популярного во многих частях Китая. |
The beans may also be cooked until soft, blended into a liquid, sweetened, and served as a beverage, popular in many parts of China. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
Once vines are ready to be used, they can be soaked or boiled to increase pliability. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
The two wrestled in several father/son tag matches, most notably against Angelo and Lanny Poffo. |
Молодые, нежные листья можно есть сырыми, а старые, более жесткие листья можно варить в рагу и есть. |
The young, tender leaves can be eaten raw, and the older, stringier leaves can be boiled in stews and eaten. |
Как только виноградные лозы будут готовы к использованию, их можно замачивать или варить, чтобы повысить податливость. |
Beecher raised over two thousand dollars to secure the girls' freedom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Варить на слабом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Варить на слабом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Варить, на, слабом . Также, к фразе «Варить на слабом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.