На слабом огне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наскакивать на мель - run aground
отрез на платье - length of dress fabric
различать на вкус - taste
садиться на самолет - board a plane
похожий на серу - sulphury
производить на свет - produce
бросать на произвол судьбы - throw to the mercy of fate
водружать на пьедестал - pedestal
нацеливаться на - aim at
привлекать на свою сторону - win over
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
высохший до исчезновения липкости при слабом прикосновении пальцем - touch-dry
при слабом освещении - in low light
фотография при слабом освещении - low light photography
Варить на слабом - cook on low
варить на слабом огне - cook on low heat
лечебные слабоминерализованные грязи - light-mineralization therapeutic muds
помочь слабому - help a lame dog over a stile
уметь бить по слабому месту - to have an instinct for the jugular
на слабом огне - at low heat
тушить на слабом огне - simmer over low heat
подрумянивать на огне - toast
обстреливать минометным огнем - mortar
обстреливать перекрестным огнем - crisscross with fire
огневая система - fire system
огненный столб - pillar of fire
огнезащитный костюм - flame-proof suit
варить на среднем огне - cook over medium heat
вырываться вперед без огневой поддержки - outrun fire
механизированный огнеметный взвод - mechanized flame platoon
фасоль огненно-красная - scarlet runner
Дрюо наполнял ароматизированным спиртом маленький перегонный куб и медленно дистиллировал его на самом слабом огне. |
After carefully filtering the perfumed alcohol through gauze that retained the least little clump of oil, Druot filled a small alembic and distilled it slowly over a minimum flame. |
Традиционный способ приготовления каймака заключается в том, чтобы медленно вскипятить молоко, а затем кипятить его в течение двух часов на очень слабом огне. |
The traditional method of making kaymak is to boil the milk slowly, then simmer it for two hours over a very low heat. |
Карри тушат на слабом огне до полной готовности. |
Curry is simmered on low heat until well cooked. |
Мясо варится в РУ в течение длительного времени на слабом огне вместе с перловым луком и беконом, добавленным в конце. |
The meat is cooked in a roux for a long time over low heat along with pearl onions and bacon added at the end. |
Воск и сало расплавляют на слабом огне, смешивают и дают остыть и затвердеть. |
The wax and tallow are melted over a low flame, mixed and allowed to cool and solidify. |
Однажды ты посмотришь вверх одна искра и небеса в огне. |
And one night you look up one spark and the skie's on fire. |
Кроме того, одна ракета и ее боезапас Амос-6 были уничтожены перед стартом в рамках подготовки к пусковым испытаниям на статическом огне. |
Additionally, one rocket and its payload Amos-6 were destroyed before launch in preparation for an on-pad static fire test. |
Гигантские секвойи всех возрастов могут прорасти из своих стволов, когда ветви теряются в огне или ломаются. |
Giant sequoias of all ages may sprout from their boles when branches are lost to fire or breakage. |
Attack ships on fire off the shoulder of Orion. |
|
Та же Национальная Гвардия, та же смерть в огне. |
Same national guard unit, same death by fire. |
На затылке у него выросла шишка, и все тело горело будто в огне. |
There was a lump on the back of his head from where he had hit the ground and he felt feverish. |
I don't think I was exceptionally surprised when Sergeant Duril rode into camp while I was cooking the liver. |
|
Вы будете жареную курицу, или жареную на открытом огне куриную грудку? |
Do you want the fried chicken, or the flame-broiled chicken breast? |
Интернет в огне |
The internet is on fire but Snowden's heroes can't save us |
Сначала тушим, потом осторожно варим на медленном огне с вином и грибами, пока мясо не отделиться от костей. |
First you braise it and then simmer it lovingly with wine and mushroom until it falls off the bone. |
пусть оно кипит на медленном огне в течение нескольких минут. |
After that, let it simmer for a while. |
Секрет в том, чтобы в ночь до приезда гостей тушить свинину на медленном огне. |
The secret is simmer the pork the night before. |
Желая пошутить над полуслепым Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить на огне свечи напёрсток мастера. |
Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame. |
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка. |
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox. |
Мэндерли казался волшебным замком, окна в огне, серые стены в отблесках цветного дождя. |
Manderley stood out like an enchanted house, every window aflame, the grey walls coloured by the falling stars. |
I swiped it before everything caught fire. |
|
Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что. |
Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen. |
Да, потому что Иегова покарает всех грешников, и они сгорят в огне, как эта девочка. |
Yes, because Jehovah will bring judgment and all will perish, like the little girl will burn in the fire. |
Комар сидел на парусине у него над головой. Ник быстро поднес к нему спичку и с удовлетворением услышал, как комар зашипел на огне. |
The mosquito was on the canvas, over his head Nick moved the match quickly up to it. The mosquito made a satisfactory hiss in the flame. |
Я начал испытывать потребность в огне, во вкусе вареного мяса. |
I began to want fire, and the savour of cooked meat in my mouth. |
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру. |
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the apartment. |
Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить. |
Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame. |
Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках. |
Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies. |
Это же золотые созвездия, - говорит он, -подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. |
'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. |
Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик. |
I was rude to every one of you. And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that I am. |
Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это? |
Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that? |
Поджариться на быстром огне или на медленном, какая разница? |
Deep-fried, slow-roasted- what does it matter, huh? |
Когда я подъехал, весь дом уже был в огне. |
The entire house was in flames when I arrived. |
Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire! |
|
Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови... |
To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood... |
Нам также сообщили о пулеметном огне в Солтлее. |
Well, we've also had report of machine gun fire in Saltleigh. |
Масло начинает дымиться при совсем небольшой температуре, поэтому нагревайте его на медленном огне, чтобы оно оставалось свежим |
Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche. |
Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне! |
By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! |
Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта. |
The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant. |
And all my wool went up in flames! |
|
Their first marriage went down in flames. |
|
And my little girl,claire,she was killed in the fire. |
|
В огне кости превращаются в пепел. |
In the fire the bones turn to ash. |
Я помню, как одна за другой умирали газеты, словно бабочки на огне. |
I remember the newspapers dying like huge moths. |
Китайская националистическая армия понесла около 3,2 миллиона жертв, и 17 миллионов гражданских лиц погибли в перекрестном огне. |
The Chinese Nationalist army suffered some 3.2 million casualties, and 17 million civilians died in the crossfire. |
Кухонные плиты появились только в 18 веке, и повара должны были уметь готовить прямо на открытом огне. |
Kitchen stoves did not appear until the 18th century, and cooks had to know how to cook directly over an open fire. |
Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды. |
Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water. |
До введения электричества утюги нагревались путем сжигания, либо в огне, либо с некоторым внутренним расположением. |
Before the introduction of electricity, irons were heated by combustion, either in a fire or with some internal arrangement. |
Щедр тот, кто дает нищему, приходящему к нему в поисках пищи, и слабому, успех сопутствует ему в крике битвы. |
Bounteous is he who gives unto the beggar who comes to him in want of food, and the feeble, Success attends him in the shout of battle. |
After being baked in an open fire, the alloy would harden. |
|
Гантри становится ее любовником, но теряет и ее, и свое положение, когда она погибает в огне своей новой скинии. |
Gantry becomes her lover, but loses both her and his position when she is killed in a fire at her new tabernacle. |
Приклад, находящийся на одной линии с каналом ствола, также уменьшает подъем дула, особенно при автоматическом огне. |
The stock being in line with the bore also reduces muzzle rise, especially during automatic fire. |
Они прибывают на электростанцию, которая находится в огне. |
They arrive at a power station that is in flames. |
Некоторые из них оснащены подсветкой, позволяющей читать при слабом освещении. |
Some offer a backlight to allow for low-light reading. |
Еще один интересный метод-это нагревание топора в огне до тех пор, пока он не загорится, а затем интерпретация цветов и форм. |
Another interesting method is heating an axe-head in a fire until it glows, and then interpreting the colors and shapes. |
Тело было эксгумировано в 1991 году и похоронено рядом с ее братом Эдвардом, который также погиб в огне. |
The body was exhumed in 1991 and buried next to her brother, Edward, who had also died in the fire. |
Традиционно его готовят на дровяном или угольном огне, в основном в железной посуде. |
Would it be possible to get this template added to the 'warn > blocking' menu? |
Однако они сравнительно непригодны для приготовления пищи с использованием прямого тепла, например для приготовления пищи на огне. |
However, they are comparatively unsuitable for cooking using a direct heat, such as a cooking over a flame. |
В небе над линией фронта вспыхивали собачьи бои,и самолеты падали в огне. |
Dog fights erupted in the skies over the front lines, and aircraft went down in flames. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на слабом огне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на слабом огне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, слабом, огне . Также, к фразе «на слабом огне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.