На слабом огне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На слабом огне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at low heat
Translate
на слабом огне -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- огне

fire



Дрюо наполнял ароматизированным спиртом маленький перегонный куб и медленно дистиллировал его на самом слабом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After carefully filtering the perfumed alcohol through gauze that retained the least little clump of oil, Druot filled a small alembic and distilled it slowly over a minimum flame.

Традиционный способ приготовления каймака заключается в том, чтобы медленно вскипятить молоко, а затем кипятить его в течение двух часов на очень слабом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional method of making kaymak is to boil the milk slowly, then simmer it for two hours over a very low heat.

Карри тушат на слабом огне до полной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curry is simmered on low heat until well cooked.

Мясо варится в РУ в течение длительного времени на слабом огне вместе с перловым луком и беконом, добавленным в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat is cooked in a roux for a long time over low heat along with pearl onions and bacon added at the end.

Воск и сало расплавляют на слабом огне, смешивают и дают остыть и затвердеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wax and tallow are melted over a low flame, mixed and allowed to cool and solidify.

Однажды ты посмотришь вверх одна искра и небеса в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one night you look up one spark and the skie's on fire.

Кроме того, одна ракета и ее боезапас Амос-6 были уничтожены перед стартом в рамках подготовки к пусковым испытаниям на статическом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, one rocket and its payload Amos-6 were destroyed before launch in preparation for an on-pad static fire test.

Гигантские секвойи всех возрастов могут прорасти из своих стволов, когда ветви теряются в огне или ломаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giant sequoias of all ages may sprout from their boles when branches are lost to fire or breakage.

Атакующие корабли в огне с плеча Ориона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attack ships on fire off the shoulder of Orion.

Та же Национальная Гвардия, та же смерть в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same national guard unit, same death by fire.

На затылке у него выросла шишка, и все тело горело будто в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a lump on the back of his head from where he had hit the ground and he felt feverish.

Он подъехал к моему костру, когда я жарил на огне печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I was exceptionally surprised when Sergeant Duril rode into camp while I was cooking the liver.

Вы будете жареную курицу, или жареную на открытом огне куриную грудку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want the fried chicken, or the flame-broiled chicken breast?

Интернет в огне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internet is on fire but Snowden's heroes can't save us

Сначала тушим, потом осторожно варим на медленном огне с вином и грибами, пока мясо не отделиться от костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you braise it and then simmer it lovingly with wine and mushroom until it falls off the bone.

пусть оно кипит на медленном огне в течение нескольких минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, let it simmer for a while.

Секрет в том, чтобы в ночь до приезда гостей тушить свинину на медленном огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret is simmer the pork the night before.

Желая пошутить над полуслепым Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить на огне свечи напёрсток мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame.

Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.

Мэндерли казался волшебным замком, окна в огне, серые стены в отблесках цветного дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manderley stood out like an enchanted house, every window aflame, the grey walls coloured by the falling stars.

Я забрала ее, прежде чем все оказалось в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swiped it before everything caught fire.

Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen.

Да, потому что Иегова покарает всех грешников, и они сгорят в огне, как эта девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, because Jehovah will bring judgment and all will perish, like the little girl will burn in the fire.

Комар сидел на парусине у него над головой. Ник быстро поднес к нему спичку и с удовлетворением услышал, как комар зашипел на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosquito was on the canvas, over his head Nick moved the match quickly up to it. The mosquito made a satisfactory hiss in the flame.

Я начал испытывать потребность в огне, во вкусе вареного мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to want fire, and the savour of cooked meat in my mouth.

Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the apartment.

Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame.

Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies.

Это же золотые созвездия, - говорит он, -подрумяненные на амброзийном огне Эпикура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus.

Я был так груб к вам, а вы спасли мне жизнь а могли бы оставить поджариваться в огне как блинчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was rude to every one of you. And you saved my life when you could have... just left me to fry... like the proverbial pancake that I am.

Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that?

Поджариться на быстром огне или на медленном, какая разница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep-fried, slow-roasted- what does it matter, huh?

Когда я подъехал, весь дом уже был в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire house was in flames when I arrived.

Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire!

Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...

Нам также сообщили о пулеметном огне в Солтлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've also had report of machine gun fire in Saltleigh.

Масло начинает дымиться при совсем небольшой температуре, поэтому нагревайте его на медленном огне, чтобы оно оставалось свежим

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche.

Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires!

Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant.

А вся моя шерсть сгорела в огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all my wool went up in flames!

Их первый брак сгорел в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their first marriage went down in flames.

Моя маленькая девочка, Клэр, она погибла в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my little girl,claire,she was killed in the fire.

В огне кости превращаются в пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fire the bones turn to ash.

Я помню, как одна за другой умирали газеты, словно бабочки на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the newspapers dying like huge moths.

Китайская националистическая армия понесла около 3,2 миллиона жертв, и 17 миллионов гражданских лиц погибли в перекрестном огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese Nationalist army suffered some 3.2 million casualties, and 17 million civilians died in the crossfire.

Кухонные плиты появились только в 18 веке, и повара должны были уметь готовить прямо на открытом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitchen stoves did not appear until the 18th century, and cooks had to know how to cook directly over an open fire.

Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water.

До введения электричества утюги нагревались путем сжигания, либо в огне, либо с некоторым внутренним расположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the introduction of electricity, irons were heated by combustion, either in a fire or with some internal arrangement.

Щедр тот, кто дает нищему, приходящему к нему в поисках пищи, и слабому, успех сопутствует ему в крике битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bounteous is he who gives unto the beggar who comes to him in want of food, and the feeble, Success attends him in the shout of battle.

После обжига на открытом огне сплав затвердеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being baked in an open fire, the alloy would harden.

Гантри становится ее любовником, но теряет и ее, и свое положение, когда она погибает в огне своей новой скинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gantry becomes her lover, but loses both her and his position when she is killed in a fire at her new tabernacle.

Приклад, находящийся на одной линии с каналом ствола, также уменьшает подъем дула, особенно при автоматическом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stock being in line with the bore also reduces muzzle rise, especially during automatic fire.

Они прибывают на электростанцию, которая находится в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrive at a power station that is in flames.

Некоторые из них оснащены подсветкой, позволяющей читать при слабом освещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some offer a backlight to allow for low-light reading.

Еще один интересный метод-это нагревание топора в огне до тех пор, пока он не загорится, а затем интерпретация цветов и форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another interesting method is heating an axe-head in a fire until it glows, and then interpreting the colors and shapes.

Тело было эксгумировано в 1991 году и похоронено рядом с ее братом Эдвардом, который также погиб в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body was exhumed in 1991 and buried next to her brother, Edward, who had also died in the fire.

Традиционно его готовят на дровяном или угольном огне, в основном в железной посуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be possible to get this template added to the 'warn > blocking' menu?

Однако они сравнительно непригодны для приготовления пищи с использованием прямого тепла, например для приготовления пищи на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are comparatively unsuitable for cooking using a direct heat, such as a cooking over a flame.

В небе над линией фронта вспыхивали собачьи бои,и самолеты падали в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dog fights erupted in the skies over the front lines, and aircraft went down in flames.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на слабом огне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на слабом огне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, слабом, огне . Также, к фразе «на слабом огне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information