Врач сказал, что она - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: doctor, physician, medic, medical man, medical adviser, hakeem, hakim, Aesculapius
совет врача - doctor's advice
врачебно-медицинское обследование - medical examination
врач сказал, что я был - doctor said i was
врачей общей практики - general practitioners
канадские врачи - canadian physicians
помогая врачам - helping clinicians
сообщить врачу - to inform a physician
папа был врачом - dad was a doctor
мне нужен врач - i need a doctor
оба они врачи - they are both doctors
Синонимы к Врач: доктор, оператор, психолог, хирург, диагностик, белый халат, медик, психиатр, лепить
Значение Врач: Лицо с высшим медицинским образованием, лечащее больных.
кто-то сказал - someone said
ты сказал - You said
выше, сказал - afore-said
когда-то классно сказал - once famously said
коричневый сказал - brown said
сказал в прошлом - said in the past
я сказал вам, чтобы не получить - i told you not to get
сказал, что все правильные вещи - said all the right things
просто сказал, что я имел - just said i had
я сказал вам, я не являюсь - i told you i am not
Синонимы к сказал: говорить, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Антонимы к сказал: неправильно произносить, подчиняться
то, что подразумевается - what is implied
готовность сделать что-л. - willingness to do smth.
стоять за что-л. - stand for smth.
Что это? - What is it?
исходя из того, что - on the assumption that
что в сетях, то и рыба - all is fish that comes to the net
что-то вроде этого - something of the sort
всё что было - All that has gone before
всё что нужно - all that is needed
пристально смотреть на что-л. - look closely at smth.
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
она сказала - she said
она там - she is there
скажите-это-как-она-есть - tell-it-like-it-is
администрирует она - she administers
к которой она имела право - to which she was entitled
как долго она длится - how long it lasts
как она была - as she was
как она используется - how it is used
когда она выходит замуж - when she gets married
когда она хочет что-то - when she wants something
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
Alcohol would kill him like strychnine, the doctor said. |
|
Врач который проверял тебя сказал, что 20% твоего тела покрыто шрамами. |
The physician that examined you reported that 20% of your body is covered in scar tissue. |
The doctor says you've healed up real good, Shane. |
|
Сначала мы модумали, что кто-то поджег ему голову, но врач сказал, что это какое-то разьедающее вещество. |
At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. |
Он шутит, - сказал госпитальный врач и очень деликатно потрепал меня по плечу. - Он хочет сохранить ногу. |
He is joking, said the house doctor. He patted my shoulder very delicately. He wants to keep his knee. |
I'm wearing this tank top 'cause the doctor prescribed it for me. |
|
Врач сказал, что очищение не вызвало необратимых последствий. |
Doctor says the cleanse caused no lasting damage. |
Они последовательны, - сказал ему молодой врач. |
Their conclusions are logical, the young doctor replied. |
Я сказал, что французский врач спас мне жизнь. |
I told you my life was saved by a French doctor. |
My doctor told me to quit smoking. |
|
Мне в них нет нужды, - сказал городской врач, -чтобы выполнить свое дело... |
I have no need of those gentlemen's assistance in the exercise of my duty, said the medical officer. |
The doctors said he's well enough to travel. |
|
Врач сказал, кувшинку надо обкладывать цветами. - Чтобы она испугалась. |
The doc said we must surround it with flowers to scare it off. |
Врач ругнулся - у него был резкий крикливый голос - и сказал, что подследственного надо вывести на свежий воздух. |
The doctor scolded in his shrill voice, and advised that Rubashov should be taken into the fresh air for a minute. |
И врач.. сказал, что Джин бесплоден |
And the doctor... he told me jin was infertile. |
Врач сказал, из-за этого он один день, как Санта Клаус конфетки раздаёт, а на следующий готов башку отгрызть первому встречному. Пьёт много тоже из-за этого. |
Doctor said that's why one day he'd be li Santa claus, tossing out candy, the next day he'd bite the head off of anyone who met his eye, said that's w he drinks so much. |
Врач сказал, что у носа всё будет нормально, когда отёк спадёт. |
Oh, the doctor said my schnoz should go back to normal once the swelling goes down. |
Can't be done, said the doctor. We must telephone the police. |
|
Врач сказал, что его отец был вождем племени, откуда и прозвище вождь. |
The doctor said his father was the tribal leader, hence this fellow's title, 'Chief.' |
Думал, вирусная инфекция, но врач сказал, что просто кожа пересохла. |
I thought it was the flesh-eating virus, but the infirmary says it's just a dry patch. |
По-моему, врач - один из тех немногих людей, которые знают, зачем они живут, - сказал я. - Что же тогда говорить какому-нибудь бухгалтеру? |
A doctor, it seems to me, is one of the few who do know what they are living for, said I. Take a bank clerk, for instance. |
They said you'd have body aches, but no nausea. |
|
Тише, Джонатан, врач сказал, чтобы ты поднимался не так быстро. |
Easy, Jonathan. The doctor said to stand slowly. |
Ближайший, - сказал городской врач, - это итальянский аббат, поселившийся в доме рядом с вами. |
The nearest, said the district doctor, is a good Italian abbe, who lives next door to you. |
Врач, который делал ему рентген головы, сказал, что людям необходимо выйти на улицы и, наконец, избавиться от этого правительства, потому что так жить невозможно. |
The doctor who X-rayed his head told him that they needed to go out on the streets and finally get rid of this government, because it was impossible to live like this. |
Врач сказал, ЧСС замедляется, они положили Аманду под монитор. |
Doc says the heart rate slowed up, so they put Amanda on a monitor. |
Как сказал врач, его второе Я проявилось с целью спасти то, что уже было потеряно. |
According to the doctor, it was a second personality conjured up in order to save the one that had broke-down. |
Ты сказал маме, что я закончила Гарвард, верующая, врач и к тому же знаменитая классическая пианистка? |
You told your mom I'm a Harvard-educated Christian doctor and also a renowned classical pianist? |
Врач осмотрел его опухоль. Сказал, что его нужно отправить в город. |
The doctor took one look at his swollen leg and told me to take him to the city hospital. |
Картина ясная, - сказал госпитальный врач. -Взгляните на белки его глаз, мисс. |
There is no doubt about it, the house surgeon said. Look at the whites of his eyes, Miss. |
Врач скорой помощи сказал, что Мик Сэнт Джон героически пытался спасти жизнь мистера Линдси. |
The paramedic said Mick St. John took some really heroic steps in trying to save Mr. Lindsey's life. |
Но врач, который его пришивал, сказал, что у меня замечательные кости, так что надеюсь, он приживётся. |
But the doctor who sewed it back on says I have wonderful bone structure so hopefully it'll take. |
Мой врач сказал, что, возможно, поэтому они прекратились. |
My GP said that's probably why they stopped. |
От души поздравляю, - сказал врач в чине капитана. |
All my felicitations, said the first captain. |
Врач, что принимал роды, сказал, что она заняла 80% утробы и теснит меня с тех самых пор. |
The doctor who delivered us said that she took up 80% of the womb, and she's been crowding me ever since. |
Врач сказал, ты не уйдешь без томографии. |
The doctor said you're not leaving without a CT scan. |
Врач сказал, что схватки можно считать слабыми, если я могу во время них говорить. |
The doctor said that it's still considered A minor contraction as long as I can talk through it! |
Теперь вы видите, что он мертв, - сказал врач. -Прижигание пятки - самое убедительное доказательство. |
You see, sir, he is really dead, said the doctor; this burn in the heel is decisive. |
Врач сказал, что это вроде бы некое экстремальное проявление крапивницы. |
The doctor said it's like some extreme form of nettle rash. |
Her doctor said it was a venous anomaly. |
|
Но врач сказал, что, когда я оправлюсь, нужно меньше заниматься и больше гулять. |
But the doctor said that when I recovered I would have to practice less and go out more often. |
I'm not an officer,' he said, 'I'm just an army doctor. |
|
The doctor said it's good for your heart. |
|
The doctor said that will stop her tremors. |
|
Вы простужены, - сказал главный врач. -Ложитесь на денек, на два в постель или по крайней мере не выходите из комнаты. |
You've taken a chill, said the doctor. Go to bed for a day or two, or any rate stay in your room. |
Вот она, - сказал врач, выпрямляясь. |
There she is, said the doctor and straightened up. |
Ну, врач сказал, что он может начать шевелиться после... некоторых действий. |
Well, the doctor did say that he can become active after certain activities. |
Врач скорой помощи сказал, что она умерла в результате утопления. |
The ambulance doctor said she died of drowning. |
Третий врач, державший в руках рентгеновские снимки в красных конвертах, ничего не сказал. |
The third doctor, who carried the X-ray plates in their red envelopes, said nothing. |
Она должна выздороветь. - Я поглядел на Кестера. - Разумеется, врач сказал мне, что видел много чудес. |
She has to get well. I looked at him. Of course he told me he had experienced miracles often. |
Доктор Жерар - всемирно известный врач, к словам которого было необходимо отнестись внимательно. |
Dr. Gerard is a very eminent physician with a worldwide reputation. Any statement he makes is bound to be received with attention. |
Врач уже снова развернул газету и взялся за свой недоеденный бутерброд. |
The doctor had sat down again and spread out his newspaper. |
He is also a scientist, medical doctor and now - mountaineer. |
|
It's Head Detective, Chief doctor. |
|
В 2015 году после апелляции врач был приговорен к более чем двум годам лишения свободы, а отец получил трехмесячный условный срок. |
In 2015 after an appeal the doctor was sentenced to more than two years in prison and the father was given a three-month suspended sentence. |
Грегуар Франсуа дю Риц, с 1642 года придворный врач, был вызван, когда она внезапно упала в 1651 году. |
Grégoire François Du Rietz, since 1642 the court physician, was called when she suddenly collapsed in 1651. |
Семья не покупала и не заказывала его, равно как и практикующий врач; звонок мошеннический. |
The family didn't buy or order it, nor did a practitioner; the call is fraudulent. |
Всезнающий врач держит руку на пульсе человечества. |
The All-Knowing Physician hath His finger on the pulse of mankind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Врач сказал, что она».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Врач сказал, что она» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Врач, сказал,, что, она . Также, к фразе «Врач сказал, что она» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.