Высокая контрастность картинки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
высокая точка - high point
высокая местность - high area
необычно высокая прибыль - unusually high profits
высокая надежность в работе - high operational reliability
высокая амбиция - high ambition
высокая апертура - high aperture
высокая гигиена - high hygiene
высокая делегация Ранжирование - high ranking delegation
высокая лояльность клиентов - high customer loyalty
высокая отзывчивость - high responsiveness
Синонимы к Высокая: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
цветовой контраст - colour contrast
контрастное освещение - hard lighting
контрастная диета - contrast diet
более высокая яркость и контрастность - higher brightness and contrast
исследование методом двойного контрастирования - air contrast examination
в вопиющем контрасте - in blatant contrast
исключительный контраст - exceptional contrast
контрастная строчка - contrasting stitching
контрастные тенденции - contrasting tendencies
кривая контрастной чувствительности - contrast sensitivity curve
Синонимы к контрастность: контраст, высококонтрастность, противоположность
модная картинка - fashion plate
картинка в картинке - picture in picture
новая картинка - new picture
Введите символы, которые Вы видите на картинке - type the characters you see in the picture
Высокая контрастность картинки - high contrast pictures
посмотри на эту картинку - look at this picture
чтобы быть на картинке - to be in the picture
появляются на картинке - appear in the picture
нарисовать красивую картинку - paint a pretty picture
мультяшные картинки - cartoon pictures
Синонимы к картинки: фотографии, фото, картина, фотография
При просмотре с определенной частотой кадров глаза и мозг человека сливают отдельные картинки, создавая иллюзию движения. |
While viewing at a particular frame rate, a person's eyes and brain merge the separate pictures to create the illusion of motion. |
I can't post on her wall or view pictures. |
|
Он остро ощущал контраст между внутренней жизнью человека и его неспособностью проявлять ее в отношениях с другими. |
He was acutely aware of the contrast between the interior life of man and his incapacity to manifest it in his relations with others. |
Посмотрите на эти две картинки, есть идеи? |
Any idea, just looking at these two pictures? |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Хакворт держался на почтительном расстоянии, потому что вблизи картинки на волосах начинали рябить. |
They walked across the park for half a mile or so, and Hackworth kept his distance because when he got too close to her, the images in her hair bewildered his eyes. |
А такой контраст ведет к тому, что перед международным сообществом встает масса проблем. |
This contrast reflects the mass of problems facing the international community. |
Вот две картинки: на них человек с буквой «Е» на лбу - это моя бывшая студентка Эрика Холл. |
I'm going to show you two pictures of someone with an E on their forehead - my former student, Erika Hall. |
Если выбранная Вами картинка будет соответствовать требованиям к изображениям, разрешенным для печати на платежных картах, по электронной почте будет прислано сообщение с номером выбранной Вами картинки, который состоит из 11 символов. |
If the selected picture matches the requirements for printable images, you will receive an email with the unique number of the picture, consisting of 11 symbols. |
Я тогда раскодирую картинки, которые у нас есть. |
I'll start decoding the images. |
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. |
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed. |
Вместо этого, в течение полувека, невыраженный социальный контраст среди четырех широких групп удерживал Таиланд вместе. |
Instead, for a half-century, an unspoken social contract among four broad groups has held Thailand together. |
Радужное настроение молодого офицера представляло разительный контраст с суровостью его отца. |
His good humour contrasted with his father's severity; and he rattled on unceasingly during dinner, to the delight of all-of one especially, who need not be mentioned. |
Вы похожи на джентльмена с рекламной картинки, - продолжала Дэзи невинным тоном. |
You resemble the advertisement of the man, she went on innocently. |
Тогда раскрашивай свои картинки, а я скоро приду тебя проведать. |
Then just color in your coloring books, and I'II check in on you in a bit. |
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране. |
Well, I enhanced the EMP device from the image off the TV. |
Между собой не связанные - картинки, окруженные чернотой. |
They stood out in his mind disconnectedly, like pictures with blackness all round them. |
Эти картинки полежат у меня в столе, под замком, до тех пор, пока все не успокоится. |
These pictures are getting locked in my desk until this is over. |
But the contrast will not be to its advantage. |
|
Картинки стали для него новым развлечением. |
The pictures led him to a new amusement. |
Ezra, there were some horrifying images. |
|
Они все там - лишь прекрасные картинки. |
They're all picture perfect over there. |
Вам понравились живые картинки? |
Did you like the moving picture? |
Рекламщики - это алкоголики-манипуляторы, которые используют картинки, чтобы сыграть на наших эмоциях. |
Advertisers are manipulative alcoholics who use images to play on our emotions. |
Наверное, это совет из твоей книги вдохновений, полагаю, он звучал так: Теперь не только серийные убийцы вырезают картинки из журналов. |
That should be a tip in your inspirational book, which I'm guessing is called cutting pictures out of magazines isn't just for serial killers anymore. |
В иные минуты эта чувственная улыбка представляла странный контраст с его целомудренным лбом. |
At certain moments, that pure brow and that voluptuous smile presented a singular contrast. |
Перед глазами встали картинки из книги, и на каждой - Алиса с длинными прямыми волосами. |
And she could see the drawings-Alice with long straight hair. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Я рассматривала картинки и мечтала о том дне, когда встречу своего принца. |
I'd gaze at the pictures and dream of the day I'd meet my prince. |
In the first place, you are struck by the general contrast between these heads. |
|
Мне надо будет полистать учебники доктора, изучить картинки. |
I'll need to read up on the doctor's books. Study some pictures he has. |
Яркий румянец Хенчарда, представлявший резкий контраст с его черными волосами, слегка померк. |
The rich rouge-et-noir of his countenance underwent a slight change. |
Нет. Камера, что снимает движущиеся картинки. |
No, I was thinking of one of those new motion picture cameras. |
Слишком резкий переход, слишком разительный контраст должен был в необычайной мере усилить его честолюбивые стремления. |
The transition was too sudden, and the contrast was so violent that it could not but act as a powerful stimulant; his ambition developed and grew beyond all social bounds. |
Хорошенький, как с картинки, с трофеем в руках, который от него не уйдет. |
Pretty as a picture with a booty that won't quit. |
And my father showed the living images, as they were called. |
|
And then some funny red pictures flipped up in its place. |
|
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки. |
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream |
В моей книге соотношений поехали картинки. |
Now that's a bit of an image shift in my book of references. |
I write my name or sometimes draw pictures |
|
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки. |
Somebody must've used a C.G.I. terminal and a scan quad to make this. |
Чтобы я мог ощутить контраст? |
To make me feel the contrast. |
Он поджидал ее, чтобы помочь ей нести узлы с бельем, вырезывал для нее картинки и обращался с ней просто и грубовато, как с сестрой. |
He watched for her that he might carry up her parcels, treated her as a sister, with an abrupt familiarity, and cut out pictures for her. |
Они просто не видят твоего совершенства, беря за эталон картинки из журнала. |
Or already are and they don't see it or have some ridiculous concept or idea of a body from a magazine. |
Знаешь ребят, которые постят картинки заброшенных зданий и строек. |
You know those guys who, uh, post pictures of abandoned buildings and construction sites. |
Чак, те картинки что ты видел, в них были зашифрованы секреты правительственные секреты |
Chuck, those pictures that you saw were encoded with secrets, government secrets. |
Я вижу стрелки, указывающие на картинки. |
Isee arrows pointing at pictures. |
Очень медленное время отклика и плохой контраст характерны для ЖК-дисплеев с пассивной матрицей. |
Very slow response times and poor contrast are typical of passive-matrix addressed LCDs. |
Поверхность обычно окрашена в желтоватый цвет, но может быть любого цвета, кроме красного, что обеспечивает хороший контраст с окружающей территорией, чтобы помочь частично зрячим людям. |
The surface is usually buff colored, but can be any color, other than red, that provides a good contrast with the surrounding area, to assist partially-sighted people. |
Терминология Аристотеля, как уже упоминалось, противопоставляет теорию практике, и этот контраст существует до сих пор. |
Aristotle's terminology, as already mentioned, contrasts theory with praxis or practice, and this contrast exists till today. |
Писатель Гильдас проводил резкий контраст между христианскими валлийцами того времени и языческими англосаксонскими захватчиками. |
The writer Gildas drew sharp contrasts between the Christian Welsh at this time and the pagan Anglo-Saxon invaders. |
Этот контраст, разделяемый между Гюней и Чехре, всегда отмечался. |
This contrast shared between Güney and Çehre has always been noted. |
Это было сделано для того, чтобы показать лейбористам, что они чувствуют себя виноватыми, но также и для того, чтобы показать контраст между Глазго и лейбористскими приоритетами. |
This was done to show the Labour attendees to feel guilty but also to show the contrast between Glasgow and Labour's priorities. |
Полученный белый отпечаток может быть усилен порошком отпечатков пальцев, чтобы увеличить контраст белого отпечатка на фоне отделки оружия. |
The resulting white print can be enhanced with fingerprint powder to increase the contrast of the white print against the weapon's finish. |
Теплая вода и температурный контраст вдоль кромки Гольфстрима часто усиливают интенсивность циклонов, тропических или иных. |
The warm water and temperature contrast along the edge of the Gulf Stream often increase the intensity of cyclones, tropical or otherwise. |
Должен ли я использовать сильный контраст, резкость и насыщенность? |
Should I use strong contrast, sharpness, and saturation? |
В Дели контраст между бедными и богатыми становится еще более очевидным из-за их близости друг к другу. |
In Delhi, the contrast between the poor and the wealthy is made even more evident by their proximity to one another. |
Таким образом, в двухсложном слове возникает контраст между высоким-низким и низким–высоким. |
In a two-syllable word, a contrast thus occurs between high–low and low–high. |
Порог контрастности может быть определен как минимальный контраст, который может быть разрешен пациентом. |
The contrast threshold can be defined as the minimum contrast that can be resolved by the patient. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Высокая контрастность картинки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Высокая контрастность картинки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Высокая, контрастность, картинки . Также, к фразе «Высокая контрастность картинки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.