Вы были в состоянии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прежде чем вы это узнаете - before you know it
Если вы - If you
вы случайно не знаете - you don't happen to know
Буду признателен, если вы могли бы - would be appreciated if you could
бы вы сделали, если вы выиграли - would you do if you won
был рад, что вы были - was glad you were
должен знать, что вы - needs to know that you
из которого вы можете наслаждаться - from which you can enjoy
время, что вы были - time that you were
где вы были сегодня утром - where were you this morning
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
там были - there were
J были списаны - j had been debited
акционеры не были - shareholders were not
были активны в течение - were active during
были в действительности - were in effect
были в невыгодном положении - were at a disadvantage
были в ожидании - have been awaiting
были в состоянии общаться - were able to communicate
были включены в качестве - have been included as
были выделены из - have been isolated from
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
приводить в замешательство - confuse
сгибать в виде крюка - hook
заключать в себе - contain
объединять в общий фонд - pool
приводить в действие - activate
расстояние в свету - clearance
в прежние времена - in former times
откладывать в сторону - lay aside
восхвалять в печати - write up
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ионное состояние - ionic condition
триплетное состояние - triplet state
тревожное состояние - anxiety disorder
состояние вовремя обследования - present state
аутоиммунное состояние - autoimmune condition
ввод системы в рабочее состояние - system arming
другое неврологическое состояние - other neurological condition
какое состояние - what state
влияние на состояние здоровья - impact on health outcomes
состояние здравоохранения - state healthcare
Когда стратостат вернули на землю, у Пиантаниды были обширные повреждения тканей из-за эбуллизма, и он находился в полубессознательном состоянии. |
By the time the team got him back on the ground, Piantanida had suffered massive tissue damage due to ebullism, and he was barely conscious. |
Комиссия отметила, что по состоянию на 31 декабря 2005 года не были закрыты 18 недействующих целевых фондов с общим объемом резервов и остатков средств в размере 0,879 млн. долл. США. |
The Board noted that 18 inactive trust funds with total reserves and fund balances of $0.879 million had not been closed as at 31 December 2005. |
Ни я, ни капитан Николь не в состоянии были вымолвить слова; глаза наши застилали слезы, и мы только кивнули в знак согласия. |
Neither Captain Nicholl nor I could utter a word, but with streaming eyes we nodded our consent. |
Образцы были в идеальном состоянии, несмотря на 20 лет проведенных в хранилище. |
The samples were in pristine condition despite 20 years in storage. |
Поэтому мы вскоре были бы в состоянии точно выполнить Ваши заявки. |
Therefore, we would be in a position to process your orders on schedule as well. |
У него патология...то есть его действия были совершены в состоянии аффекта. |
He's pathological... it means his actions are driven by an uncontrollable mental condition. |
Все необходимые тесты, необходимые для подтверждения его психологического состояния были получены у соответствующих врачей. |
All the testing required to clear him for clinical psychological disorders was performed in conjunction with medical doctors. |
You failed to save your friend. |
|
Конли пришла в себя после трех дней, проведенных в бессознательном состоянии. У нее были сломаны пять позвонков, она лежала под капельницей с морфием. |
Conley awoke from three days of unconsciousness with five cracked vertebrae and a morphine drip. |
Акры хлопка уже посажены, взошли, и были в отличном состоянии. |
Acres of cotton already planted emerged and were in excellent condition. |
К началу 1999 года сложилась ситуация, когда мнение высшего руководства о состоянии УКНПП и сотрудников в целом были весьма далеки друг от друга. |
By early 1999, top management's view of the health of ODCCP and that of the staff at large became widely divergent. |
Если бы вы были в состоянии Гаррета Джейкоба Хоббса, когда убили ее, они могли никогда не найти её. |
If you were in Garret Jacob Hobbs' frame of mind when you killed her, they may never find her. |
Да еще и по такой цене, что в итоге мы были бы просто не в состоянии вооружить наши армии. |
And at such a cost that we'd be unable to equip our armies. |
Останки состояли лишь из очень небольшого числа фрагментов костей весом не более 19,4 грамма, да и те были в плохом состоянии. |
The remains consisted only of a very few small bones weighing no more than 19.4 grams and were in bad condition. |
В прошлом году по завершении учебного года не были организованы школьные экзамены, в результате чего судьба более чем 70000 детей осталась в неопределенном состоянии. |
School exams marking the end of last year's school year have not been organized leaving over 70,000 children in limbo. |
Так, например, по состоянию на конец апреля 2008 года не были приняты окончательные решения по вопросу о том, куда переедут департаменты и управления. |
For example, at the end of April 2008, final decisions had not been taken as to which departments and offices would be moving to which locations. |
Так что улучшения в его состоянии я не отметил, хотя изменения были налицо. |
In this I saw no improvement, but it did represent a change. |
Все такие доклады, представленные по состоянию на октябрь 2001 года, были рассмотрены. |
All such reports available as of October 2001 were reviewed. |
Возможно, несколько МиГов, которые были в пригодном для полетов состоянии, были отправлены на испытания на базу ВВС Эдвардс в Калифорнию. |
A few Fulcrums that could be made flyable probably went to Edwards Air Force Base in California for testing. |
Друзья азбуки были немногочисленны. Они представляли собою тайное общество в зачаточном состоянии, мы бы даже сказали -котерию, будь в возможностях котерий выдвигать героев. |
The Friends of the A B C were not numerous, it was a secret society in the state of embryo, we might almost say a coterie, if coteries ended in heroes. |
В развалинах были найдены останки нескольких человек, состояние которых не позволяло рассчитывать на безошибочное опознание. |
In the ruins the remains of several persons were dis-covered, most of the bodies in states that defied easy identification. |
Чтобы ускорить процесс, стандарты допуска были снижены, чтобы привлечь пациентов с более тяжелыми состояниями, несмотря на ярые возражения др. Буржински. |
To speed things up admission standards for the trials have been lowered, to bring in patients in worse physical condition, this over Dr. Burzynski's strenuous objections. |
А если бы вы были в состоянии перехватывать это, останавливать это прежде, чем оно произойдет? |
So what if you were able to intercept that and stop it before it happens? |
В конечном итоге реки вернулись в то первоначальное состояние, в каком они были до начала этого климатического явления, но на это потребовалось много времени. |
Eventually, the rivers reverted back to a state that was more similar to what they would have looked like before this climate event, but it took a long, long time. |
Учтенные по состоянию на 31 декабря 2003 года обязательства составляли 111 млн. долл. США, а начисленные обязательства на сумму 67 млн. долл. США были покрыты средствами. |
The liability recorded at 31 December 2003 was $111 million and $67 million of the accrued liability has been funded. |
Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку чтобы распознать те, которые у них были. Это должно быть, стоило им целого состояния. |
I've seen enough phoney IDs... .. to recognise the ones they got must have cost a fortune. |
Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны. |
The Rand Protectorate and the Caledonian Federation are locked in a cold war. |
Он, видимо, обещал ей баснословные прибыли, которые должны были удесятерять ее состояние. |
He probably dazzled her with stories of great opportunities - how he would make her fortune and his own. |
Учитывая состояние кожи, химикаты были не кислотными. |
Based on the lack of epidermis erosion, the chemicals were non-acidic. |
Южноафриканские бумаги были специальностью Макалистера, и он часто рассказывал приятелям об огромных состояниях, нажитых год или два назад, когда на бирже был большой бум. |
Macalister was in the Kaffir market and often told them stories of the sudden fortunes that had been made in the great boom of a year or two back. |
Я имею в виду, размерная реинтеграция берет огромное количество энергии, особенно у людей, которые были в состоянии изменения так долго как ты. |
I mean, dimensional reintegration takes an enormous amount of energy, particularly for people who have been in flux as long as you have. |
Они ввели толпу в состояние паники, были ранены невинные прохожие. |
The crowd was thrown into a state of panic. Innocent bystanders were wounded. |
Требование погашения ссуд не сулило им ничего хорошего, но все-таки ни у кого из этого триумвирата дела не были в таком уж отчаянном состоянии. |
It was not advisable or comfortable to have these loans called, though the condition of no one of the triumvirate was anything like as bad as that of Cowperwood. |
Вести были невеселые, но все же Беренис несколько утешило, что Каупервуд был в состоянии телеграфировать, чтобы успокоить ее. |
In spite of the fact that this telegram brought such distressing news, Berenice was somehow consoled by the fact that he was able to wire her so reassuringly. |
Хотя власти и были озадачены ненормальным состоянием его счета. |
Though authorities were confused by BIZARRE IRREGULARITIES IN HIS ACCOUNTS! |
Мальчик Родригеса имел в заключении инцизионную грыжу, но мы сделали седации и были в состоянии уменьшить её. |
The Rodriguez boy had an incarcerated incisional hernia, but we did conscious sedation and were able to reduce it. |
И вот, наконец, были предсмертные состояния в манере Боссюэта (“Джонни умирает! |
And then, finally, there were those near-deaths in the manner of Bossuet (“Johnny is dying! |
Благодаря этому, мы были в состоянии... жить хорошей жизнью. |
Because of that, we were able... to live rich and plentiful lives. |
То, что вы были не в состоянии стерилизовать ножницы, которыми тогда несли ДНК от одного образца до следующего? |
That you failed to sterilize scissors, that carried the DNA from one sample to the next? |
Спутники Джейми были в таком же жалком состоянии и даже не имели сил жаловаться. |
Jamie's traveling companions were in the same sorry state, no longer even able to complain. |
В рамках первого европейского обследования состояния лесных почв были определены многочисленные ключевые индикативные параметры для оценки функций почвы. |
In the first European forest soil condition survey, many key parameters of indicative value for the assessment of soil functions were determined. |
В семьях стало меньше детей, поскольку родители не были в состоянии их обеспечить, что и привело к «спаду рождаемости» и резкому сокращению населения в течение почти всего периода 1990-х годов. |
Few parents chose to have children they could not provide for, leading to a “baby bust” and steep population decline for most of the 1990s. |
Это также предполагает что нематоды были в состоянии покоя и активизировались от слез в глазах. |
It also suggests that the nematodes were in stasis and came alive in the tears of the eyes. |
Довод был простой: после эскапады с наложницей великого князя, на которую Эдвард ухлопал столько денег, они были не в состоянии поддерживать поместье Брэншоу с прежним размахом. |
They could not possibly keep up Branshaw Manor at that rate after the money had gone to the Grand Duke's mistress. |
По состоянию на 2005 год в каждом арабском населенном пункте были как минимум один пункт первичной медико-санитарной помощи и одна станция семейной медицинской помощи. |
As of 2005, there is at least one primary medical clinic and at least one family health-care station in every Arab locality. |
Родители покойной были не в состоянии давать комментарии. Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. |
The parents of the deceased were unavailable for comment, but a family spokesperson has confirmed, the gazebo was under construction the summer 15-year-old Alison Dilaurentis disappeared. |
We were locked in a strange race with our captor. |
|
Приговаривая Зедда, Вы были не в состоянии рассмотреть всё то важное, что он сделал в своей жизни. |
In sentencing Zedd for treason, you failed to take into consideration his exceptional life and deeds. |
По состоянию на конец 2008 года были предъявлены обвинения 73 членам Конгресса, 11 из которых были осуждены и 4 оправданы. |
By the end of 2008, 73 members of Congress had been indicted, 11 of whom were convicted and 4 of whom were acquitted. |
Значит, вы были не в состоянии отделить ваши профессиональные обязанности от личной жизни. |
So you were unable to separate your professional life from your personal one. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
Сайт явно интерактивен и ввел Джеффа в трансовое состояние. |
The Web site was interactive in some way, and in his case, it had induced a trance state. |
В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними. |
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. |
В таком состояние опасно идти по заснеженной дороге. |
It's dangerous to pass a snow-covered road with that leg. |
Я не мог понять, почему твоё состояние так быстро ухудшалось. |
I couldn't work out why you were going downhill so rapidly. |
У нее было тяжелое эмоциональное состояние. |
She was in a difficult emotional state. |
В моей жизни было время... когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения. |
There was a time in my life... when I fell into a state of ennui beyond compare. |
Мистер Сент-Джон зашел лишь раз; взглянув на меня, он сказал, что мое состояние - это болезненная реакция после длительной и чрезмерной усталости. |
Mr. St. John came but once: he looked at me, and said my state of lethargy was the result of reaction from excessive and protracted fatigue. |
Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи. |
SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы были в состоянии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы были в состоянии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, были, в, состоянии . Также, к фразе «Вы были в состоянии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.