Вы должны думать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
здесь вы - Here you
обе вы - both of you
зачем вы это сделали - why did you do this
видели ли вы когда - did you ever see
больше, чем вы бы - more than you would
известно, где вы находитесь - known where you are
гарантия того, что вы не будете - guarantee that you will not
везде, где вы видите - wherever you see
где вы думаете, я - where do you think i am
где вы можете выбрать один из - where you can choose from
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
актеры должны быть - actors must be
должны быть благодарны - shall be grateful
должны быть выстроены - must be lined up
должны быть дополнительно улучшены - should be further improved
должны быть заняты - must be busy
должны быть перестроены - should be rearranged
должны быть планирование - need to be planning
должны быть поняты - must be grasped
должны быть предназначены - must be intended
должны быть пригодны для использования - shall be suitable for use
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
мало думать - give little thought
думать думушку - think dumushku
думать о вещи - think of the thing
думать о девушках - think about the girls
думать о ли вы - think about whether you
думать об альтернативах - think about alternatives
думать хорошо о - think well about
надо было думать - should have thought
мы хотели бы думать о себе - we like to think of ourselves
хотел думать о том, - wanted to think about
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
В Исламе Бог находится за пределами всякого понимания, и поэтому мусульмане не должны думать о нем как о человеке, имеющем человеческую форму. |
In Islam, God is beyond all comprehension and thus Muslims are not expected to think of him as having a human form. |
Мы должны думать о будущем |
We need to look toward the future. |
Вы не должны думать, что немцы являются сверхлюдьми. |
You should not think the Germans are supermen. |
Для Изолт главной причиной этого несчастливого брака является Ева Траут, о которой они должны заботиться или думать все время. |
For Iseult, the main reason for this unhappy marriage is Eva Trout whom they have to take care of or think about all the time. |
Ты должны была думать об этом прежде чем устраивать резню |
You should've thought of that before slaughtering one of your own. |
Даже если вы только копируете и вставляете из чужого письма, вы должны думать, делая это, оригинальная мысль. |
Even if one only copies and pastes from another's writing, one has to think while doing it, original thought. |
We gotta make him think we're playing along. |
|
Это похоже на шахматы, где, зная все карты, игроки должны думать о стратегии и будущих ходах. |
This is similar to Chess where by knowing all the cards players must think about strategy and future moves. |
Мы — каждый из нас — должны понимать: чтобы решать глобальные проблемы, нужно и думать глобально. |
We, all of us, have to understand that thinking inwards is not the solution to the world's problems. |
Когда американский президент оказывается в паршивой ситуации, не имея хороших вариантов действий, мы все равно должны думать о том, как наилучшим образом продвигать американские интересы. |
When an American president is left with a lousy situation and no good options, then there is still the necessity of figuring out how to best advance U.S. interests going forward. |
У крыс люди должны думать о слове, которое соединяет три, казалось бы, не связанных между собой слова. |
In the RAT, individuals must think of a word that connects three, seemingly unrelated, words. |
Мы должны копать глубже, заглянуть в твоё прошлое и увидеть там то, о чём ты могла не думать многие годы. |
We need to start digging deeper, looking at things in your past and seeing how you've made sense of them, things you might not have thought about for years. |
Но вы должны думать о жизни в перспективе. |
But you've got to think about life in the long term. |
Мальчики вы не понимаете, люди должны думать, что мы всемогущи, что мы контролируем весь мир. |
Boys, you don't understand. People need to think we are all-powerful. |
Разум игрока был захвачен злой силой, или, по крайней мере, это то, что они должны думать. |
The player's mind has been taken over by an evil power, or at least that's what they are led to think. |
И чтобы думать с такой логикой, как у вас, мы должны на одну минуту довериться вашему нейтралитету. |
And to think with logic like yours we should for one minute trust your neutrality. |
Конечно, мы должны думать о том, как иметь дело с основной информацией о персонажах / корабле и т. д., а не дублировать ее в обеих статьях. |
Of course, we should think about how to deal with core information about the characters / ship etc, and not duplicate it in both articles. |
Рассматривая визуальные элементы, студенты должны уметь видеть, понимать, думать, создавать и общаться графически. |
When looking at visuals, students should be able to see, understand, think, create and communicate graphically. |
Но давайте не будем думать, что британские статьи в целом должны выбирать Imperial vs.SI. Я думаю, ответ должен зависеть от цели. |
But, let's not think that the UK articles as a whole have to choose Imperial vs. SI. I think, the answer needs to depend on the purpose. |
Неужели совсем плохо даже думать об этом, и мы должны просто ждать? |
Is it entirely bad to even think about this and we should just wait? |
Вы должны думать о будущем, деньги, которые у вас есть, когда-нибудь кончатся. Я предлагаю партнерство. |
You must think about your future. Whatever money you have is surely going to run out one day. I'm suggesting a partnership. |
Мы не должны думать, что в этих словах была хоть малейшая доля презрения к бедному и голодному народу Америки. |
We shouldn't believe there lay any contempt in these words for the wretched and starving people of America. |
Мы начинаем думать о том, что мы должны другому человеку, а не только о том, что мы вынуждены ему дать. |
We’re beginning to think of what we owe the other fellow, not just what we’re compelled to give him. |
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород. |
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug. |
Экстерналисты утверждают, что это неправдоподобно, поскольку мы должны были бы приписать Айку знание, которое ему не нужно было бы успешно думать или ссылаться на свою мать. |
Externalists claim this is implausible, as we would have to ascribe to Ike knowledge he wouldn't need to successfully think about or refer to his mother. |
Я не уверен, где должны сидеть родители нынешних учеников, но в целом я склонен думать, что это считается прямым отношением. |
I'm not sure where parents of current pupils should sit, but on balance I'm inclined to think that counts as a direct relationship. |
Сейчас они должны думать, что я взял тебя в заложники. |
Right now it's imperative that they think I took you hostage. |
Я уверен, что остальные из нас могут думать о других статьях, которые мы должны иметь. |
I'm sure the rest of us can think of other articles we should have. |
Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей. |
To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people.. |
Мальчики, вы должны думать о том, что хорошо для вашего ребенка. |
You guys should think of the good of your baby. |
Это выглядит так, будто полиция, судья, все вокруг уже решили, на кого все должны думать. |
It seems like everybody, the police, the judge, everybody, they all know who they want to think did this. |
И если так, вы не должны думать что бег, или метание, или прыжки пустяшны. |
And if it does you must not think that running or throwing or jumping is frivolous. |
И мне нравится то, как эти рисунки на самом деле не говорят вам, что вы должны думать. |
And I love the way those images are actually not telling you what to think. |
Вы должны думать позитивно, потому что вы должны помочь друг другу подняться с пола. |
You gotta think positive, because you gotta help each other get off the floor. |
Но она не обязана была думать за меня или искать для меня место; к тому же моя внешность, странное состояние и просьба должны были показаться ей весьма подозрительными. |
But it was not her business to think for me, or to seek a place for me: besides, in her eyes, how doubtful must have appeared my character, position, tale. |
Знаете, он выбирает свои книги по убеждению, что люди должны их не только читать, но и думать над ними. |
Do you know that he selects his books on the assumption that people not only can read but actually can think. |
Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му. |
Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man. |
Они хотят думать, что они настолько замечательны, настолько необычны, что не должны быть причислены к другим существам. |
They want to think themselves so wonderful, so extraordinary, that they think they should not be classed with other creatures. |
Я... полагаю, вы должны уважить присяжных, и не думать, что они купятся на вашу очевидную игру! |
I... I think you should give the jury a little more credit than to fall for your obvious theatrics! |
При наличии достаточного количества информации читатели должны иметь возможность выбирать, что думать об этом авторе. |
Given enough information, the readers should be able to choose what to think of this author. |
I dare say that you like Irish, should think so. |
|
Цитирование необходимо; почему мы должны думать, что причиной этого являются Редакторы IP? |
Citation needed; why should we think that IP editors are the cause? |
разьве нет, ха да, я- я уверен люди на работе должны думать я становлюсь чокнутым. |
yeah, i-i guess. people at work must think i'm going nuts, though. |
Она утверждает, что они должны думать о морали этой истории и о том, как они могли бы извлечь из нее уроки, а не о том, какая часть им больше нравится. |
She contends they should think about the moral of the story, and how they might learn from it, rather than which part they liked the best. |
Линии, которые он чертил, должны были преобразиться в чёткие контуры стальных балок. Он старался не думать о том, какой именно груз будут нести эти балки. |
The lines he drew were to be the clean lines of steel beams, and he tried not to think of what these beams would carry. |
Вы должны думать о них как о младенцах, которые умрут, если окажется, что вы - трепло и не можете удалить мою опухоль. |
You should just think of them as babies who will die if it turns out that you're full of crap and can't take out my tumor. |
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности... на своём собственном корабле. |
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar. |
Я уверен, что остальные из нас могут думать о других статьях, которые мы должны иметь. |
I'm sure the rest of us can think of other articles we should have. |
Люди должны научиться думать сами, прежде чем размещать посты. |
Humanity must learn for themselves to think before they post. |
И все же мы не должны думать, что, если отсутствуют явные результаты, то вовсе нет и прогресса. |
Yet we should not get caught up in the belief that just because we can’t see instant results, progress is not being made. |
Об этом можно думать как о земном притяжении. |
You can almost think of it as sort of like gravity. |
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
Мне уже больше не о чем думать; мне надоели вечные разговоры о повышении, понижении, испанских фондах, гаитийских займах. |
Oh, I am done with considering! I am tired of hearing only of market reports, of the end of the month, of the rise and fall of Spanish funds, of Haitian bonds. |
Но, как бы ни думать об этом тройном -политическом, метеорологическом и поэтическом - толковании, прискорбный факт пожара остается несомненным. |
Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain. |
I won't think about it now. |
|
Я буду думать о том, чего хочет Господь. |
I'm focused on what God wants. |
Это заставляет Коплендцев думать, что Уоррен является главным организатором похищений. |
This makes the Copelands think that Warren is the mastermind behind the kidnappings. |
Крэш похищен серийным злодеем доктором Нео корой, который обманывает его, заставляя думать, что он хочет спасти мир. |
Crash is abducted by series villain Doctor Neo Cortex, who tricks him into thinking he wants to save the world. |
Я не вижу другой альтернативы этому, кроме как прекратить занятия и даже думать о биологии, экологии и медицине как о науках. |
I see no alternative to this other than ceasing to class and even think of biology, ecology and medicine as sciences. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны думать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны думать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, думать . Также, к фразе «Вы должны думать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.