Вы должны ждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы слышали - you heard
куда вы торопитесь? - where are you in a hurry?
отправьте и вы сейчас - send it now too
чему вы научились - what did you learn
wishs вы счастливый новый год - wishs you a happy new year
А знаете ли вы - And do you know
где бы вы ни были - wherever you are
где вы взяли эту машину - where did you get that car
делать то, что вы можете - doing what you can
где вы их оставили - where you left them
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
в этом классе должны быть - in this class must be
должны бороться с - must contend with
должны были быть исполнены - were to be enforced
должны были должным образом отражены - have been properly reflected
должны были помочь - were supposed to help
должны быть актуализированы - must be actualized
должны быть доступны для редактирования - must be editable
должны быть запрещены, за исключением - shall be prohibited except
должны быть использованы для - shall be used for
должны быть помещены под - should be placed under
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
ждать здесь - wait here
будет ждать, пока - will wait till
ждать клеща - wait a tick
ждать уляжется пыль - wait for the dust to settle
ждать, пока вы не получите - wait until you get
мы будем ждать - we will be waiting for
не буду ждать - not going to wait
не может ждать до завтра - can't wait until tomorrow
он должен ждать - he should wait
не хочет ждать - did not want to wait
Синонимы к ждать: ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать, прожидать, продерживать, постоять кого, терпеть, повременить, погодить
Значение ждать: Быть где-н., пребывать в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление, прибытие кого-чего-н..
Самцы должны ждать, пока им не исполнится по крайней мере семь лет, чтобы получить возможность спариваться. |
Males must wait until they are at least seven years old to gain the opportunity to mate. |
Конвои замедляли поток припасов, так как корабли должны были ждать, пока конвои будут собраны. |
Convoys slowed the flow of supplies, since ships had to wait as convoys were assembled. |
Практикующие Фалуньгун должны ждать, пока они не завершат свое развитие и не достигнут состояния Будды, чтобы иметь такие тела. |
Falun Gong practitioners must wait until they have completed their cultivation, and attained buddhahood, to have such bodies. |
We should go upstairs, hunker down and wait for reinforcements. |
|
Мы должны будем либо начать нашу поездку примерно через 24 часа, либо сделать это через неделю, но мы не можем ждать дольше этого. |
We'll either have to start our drive in about 24 hours, or do it in a week, but we can't wait longer than that. |
Нелепость такого положения, когда диверсанты должны были ждать возле фугаса вплоть до его детонации, заключалась еще и в том, что они не знали точное время взрыва. |
Heightening the absurdity of intentionally huddling near a nuclear weapon that was about to explode was the fact that the men could not know exactly when it would explode. |
Но на самом деле младенцы были помечены системой и должны были ждать, по крайней мере, одно кормление и две смены подгузников, прежде чем быть очищенными. |
But in reality infants have been flagged by the system and had to wait at least one feeding and two diaper changes before being cleared. |
Полковник, грузины не будут ждать. Мы должны срочно их эвакуировать. |
Colonel, the Georgians will not wait, we must evacuate now. |
Они должны сидеть и ждать когда Гейдж и его дикари отнимут у них дом, имущество и, наконец, жизни? |
Should they sit and wait for gage and his savages to rob them of their home, their possessions, their very lives? |
Мы должны просто ждать, пока РЧЦ заключает и реализует редакции документа. |
We should just wait till the RfC concludes and implement the RfC wording. |
Мы должны запастись терпением и ждать, когда что-нибудь произойдёт. |
We are patiently waiting for something to happen. |
Неужели совсем плохо даже думать об этом, и мы должны просто ждать? |
Is it entirely bad to even think about this and we should just wait? |
В отличие от Ордена Подвязки / чертополоха и т. д., Он гораздо менее ограничен, так что люди, которые его заслуживают, не должны ждать, пока кто-то умрет. |
Unlike the Order of the Garter/Thistle etc, it is far less restricted so that people who deserve it don't have to wait for someone to die. |
Сейчас мы просто должны ждать. |
Now we just gotta wait. (Exhales) |
В Латинской Католической Церкви младенцы, которые крестятся, не конфирмуются, а вместо этого должны ждать, пока они не достигнут подросткового возраста, чтобы быть конфирмованными. |
In the Latin Catholic Church, infants who are baptized are not confirmed, but instead must wait until they're in their teens to be confirmed. |
До 2013 года тяжущиеся стороны должны были ждать, пока суд первой инстанции не решит все вопросы, связанные с разводом, пока они не смогут обжаловать любое из постановлений суда первой инстанции. |
Until 2013, the litigants had to wait until the trial court resolved all divorce related issues until they could appeal any of the trial court's orders. |
Редакторы, которые хотят видеть успешное предложение, должны сделать шаг вперед и воплотить его в жизнь, а не просто ждать, пока другие сделают это за них. |
Editors who want to see a successful proposal need to step up and make it happen, not simply wait for others to do it for them. |
Конечно, мы должны явиться на регистрацию не позднее чем за 30 минут до вылета по расписанию, иначе нам придется ждать. |
Of course we should present ourselves for check-in no later than 30 minutes before the scheduled departure time, otherwise we'll have to wait. |
Пассажиры должны были ждать в течение нескольких часов, чтобы высадиться, потому что транспорт Канады был в состоянии повышенной готовности безопасности. |
Passengers had to wait for hours to disembark because Transport Canada was on high-security alert. |
Должны ли мы вернуться в гетто Европы и Азии и ждать очередного погрома? |
Should we go back to the ghettos of Europe and Asia and wait for the next pogrom? |
Мы что, должны тут торчать и ждать всяких чокнутых, которые шляются вокруг? |
I mean, are we supposed to just hang around here and wait for whatever nut jobs are trolling around town? |
Ранее однополые пары должны были ждать до семи лет, и обычно им предоставлялось только постоянное место жительства, а не гражданство. |
Previously, same-sex couples had to wait up to seven years, and would generally only be granted permanent residency rather than citizenship. |
Вы должны ожидать, что будете ждать минимум 10 минут между запусками. |
You should expect to wait a minimum of 10 minutes in-between runs. |
Hang about, what happened to wait here, 30-minute soak time? |
|
Например, в Нью-Йорке 2000 абонентов пользовались только 12 радиоканалами и, как правило, должны были ждать 30 минут, чтобы сделать звонок. |
In New York City, for example, 2,000 customers shared just 12 radio channels and typically had to wait 30 minutes to place a call. |
И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО? |
And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO? |
Существует конкурирующая давняя идея, что переименования после закрытия без консенсуса должны ждать в течение двух месяцев. |
There is a competing long-standing idea that renominations after a no-consensus close should wait for two months. |
Мы были захвачены льдами и должны были ждать, когда он оттает. |
We were trapped in the ice and had to wait for the thaw. |
Почему это у парней есть право приглашать нас на танцы, в то время, как мы просто должны сидеть и ждать? |
Why are the guys so empowered to ask us to a dance when we just have to sit around and wait? |
А мы не должны ждать в машине? |
Sh-shouldn't we wait in the van? |
Потому что до появления интернета мы жили в своего рода эпоху обскурантизма: мы должны были долго ждать, чтобы послушать новости по телевидению или прочитать о них в газете на следующий день. |
Because before the internet, we were in a different sort of dark age: We had to wait to hear news on TV at night or in print the next day. |
Русские должны быть где-то рядом. Они должны ждать гонца, гонца с ответом на их предложение, но они очень хитры. |
The Russians should be expecting a runner, an answer to their own runner, but they were tricky. |
We have to go back to the city and wait for the holy spirit. |
|
Мы должны ждать, чтобы сделать что-нибудь подобное, пока не будет по крайней мере 7 или около того. |
We should wait to do anything like that until there are at least 7 or so. |
Сколько дней вы должны ждать, чтобы использовать twinkle? |
How many days you have to wait to use twinkle? |
We've got to follow him in and wait for the handoff. |
|
Кораблей, которые должны были ждать у Кротоя, нигде не было видно. |
The ships which were expected to be waiting off Crotoy were nowhere to be seen. |
Мы не должны ждать, когда случится трагедия, чтобы начать что-то делать. |
We must not wait until tragedy strikes to do something about it. |
Мы должны ждать разочарования и одиночества, которые последует. |
We must wait for disillusion and the loneliness that follows. |
Они должны были отбыть через десять дней, и Токитиро оставалось лишь ждать назначенного срока. |
They were to leave within ten days, and until then he was to stay indoors Tokichiro sat around and waited. |
Любовь наших крестников не могла ждать, поэтому мы должны были все быстро подготовить, и заложить первый камень в фундамент дома наших детей. |
Our godchildren's love couldn't wait, so we had to prepare this quickly, to lay the first cornerstone at the foundation of their home. |
Which is why we should wait to repair the heart. |
|
Так что теперь мы должны ждать Андриса, который не внес ни одной правки в свое новое предложение в течение недели. |
So now we're supposed to wait for Andries, who hasn't made a single edit to his new proposal for a week. |
Извините, что заставил вас ждать, но сейчас время урожая, и мы должны подготовить нашу дань Башне. |
I'm sorry to have kept you waiting, but it's harvest time, and we must prepare our tribute for the Tower. |
В суде Себастьяну пришлось долго ждать, так как до него перед судьей должны были предстать еще несколько человек. |
When Sebastian was lined up inside the dock he had to wait a long time, for there were several prisoners ahead of him. |
You should have taken the parkway, detectives. |
|
Мы должны вернуться. И ждать, пока корабли отца не отвезут нас домой. |
We shall return from whence we came and await Father's ships to take us home. |
Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5. |
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. |
Поскольку все эти сделки должны иметь период удержания измеряемый неделями, мы должны ждать дна на споте на уровне 15 или 14 по меньшей мере. |
Since all of these trades should have a holding period measured in weeks, we should be able to expect a floor in Spot VIX in the 15's or high 14's at the worst. |
Однако это вовсе не означает, что мы должны сидеть и ждать активизации эмитентов и инвесторов. |
However, this does not mean at all that we should sit and wait for stirring up of the issuers and investors. |
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
We'll just have to explain that his frankincense was stolen. |
|
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
|
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. |
To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation. |
Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны. |
I would not negotiate with Castro on that basis. |
If we don't have that, we need to invent it. |
|
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Go ahead. I'll meet you outside. |
|
Уже почти шесть, Джонас, - объявил он. -Сколько можно заставлять их ждать? |
It's almost six o'clock, Jonas, he said. How long do you think we can keep them waiting? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны ждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны ждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, ждать . Также, к фразе «Вы должны ждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.