Вы должны позволить мне идти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы должны позволить мне идти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you need to let me go
Translate
Вы должны позволить мне идти -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along



Согласно Корану, и мужчины, и женщины должны одеваться так, чтобы это было халяль, то есть позволительно, в течение всей их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Qur'an, both men and women should dress in ways that are halaal, meaning permissible, throughout their lives.

Я имею ввиду, что мы должны позволить ей пройти через это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say just let her work through it.

Вы должны позволить мне оставить коробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must permit that I retain the box.

То есть, мы должны сидеть тихо и позволить Чейзу беспредельничать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, we're supposed to just sit back and let Chase run wild?

Миледи, вы должны позволить людям смотреть на вас с этим ничего не поделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady, you must give men leave to look- There is no help for it.

Извещения судоводителям, размещаемые в сети Интернет или передаваемые в рамках обмена данными между компетентными органами, должны иметь согласованный формат, чтобы позволить автоматически переводить их на другие языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages.

Если мушкетеры уверены, что вернут короля, то мы должны позволить им завершить свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Musketeers are confident of returning the King, we should allow them to complete their task.

Они должны быть сделаны жестоко, примитивно и грубо, и для достижения этого я стараюсь позволить природе рисовать больше, чем я рисую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have to be violently done and primitive and crude, and to achieve that I try to let nature paint more than I paint.

Смысл в том, что мы не должны позволить этому делу увязнуть в столичной бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, we couldn't allow this case to get bogged down in Washington bureaucracy.

Хотите сказать, что мы должны позволить Джеку пойти на заклание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying we should have just let Jack hang himself?

Поэтому, ФРС и ЕЦБ должны по-прежнему заниматься своими магазинами и позволить валютному рынку устанавливать обменный курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Fed and the ECB must continue to tend to their own shops and leave it to the currency markets to set the exchange rate.

Но факт в том, что они были действительными контр-трендовыми установками, поэтому мы должны были только настроить нашу сделку и затем позволить рынку сделать свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fact is that they were valid counter-trend setups, so we should just set up our trade and then let the market do the work.

Разве мы не должны охладить наши струи и просто позволить этим страницам отражать то, что есть, а не то, что мы почти уверены, что будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't we cool our jets and just let these pages reflect what IS and not what we are pretty sure is about to be?

Вы должны позволить себе маленькую долю порока, может, в этом ваше спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd just allow yourself to be a little more sinful, you'd stand a chance of salvation.

Мы не должны позволить подобному сотрудничеству поставить под угрозу наши свободы и демократические процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.

Если Ди хочет вступить в торговый поезд, мы должны позволить ей вступить в торговый поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dee wants in on the freight train, we have to let her in on the freight train.

Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do.

RBScript очень изолирован—там есть только самые основные языковые функции, и вы должны позволить ему доступ к вещам, которые вы хотите, чтобы он имел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RBScript is very sandboxed—only the most core language features are there, and you have to allow it access to things you want it to have.

Перекрестки должны были быть перестроены, чтобы позволить транспортному потоку слиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intersections had to be reshaped to allow traffic to merge.

Две другие части являются необязательными и должны быть приняты только в том случае, если водитель требует полного CPC водителя, чтобы позволить им управлять автобусами, междугородными автобусами или грузовыми автомобилями профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two parts are optional and need be taken only if the driver requires the full Driver CPC to allow them to drive buses, coaches or lorries professionally.

Только после того, как эти шаги будут завершены, мы должны определенно позволить это. До тех пор, пока этот процесс не будет завершен, и я говорю, Дайте еще 3 или 4 дня, он должен оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only once those steps have been completed should we definitely allow it. Until that process is finished, and I say allow 3 or 4 more days, it should remain.

Это то, что лекарства должны делать-позволить мне справиться со своими чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the meds are supposed to do - allow me to handle my feelings.

Что касается проницаемости, то она предполагает, что жилые районы должны быть достаточно проницаемыми, чтобы позволить движение во всех направлениях, но не более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for permeability, it suggests that residential areas should be permeable enough to allow movement in all directions but no more.

Мы должны отойти в сторону и позволить ей пройти через это, всему свое время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all step back and allow her to come through it in her own time.

Его некомпетентность кажется мне весьма досадной, но мы не должны позволить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let...

Они должны позволит вам пройти, или они будут настолько умны... что не приведут сюда всю свою армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they had to let you go, though, or they'd have been wise they didn't have all the military personnel there.

Кроме того, закон отмечает, что трудодни должны быть разделены на 2 части, чтобы позволить перерыв, как правило, дается в качестве времени приема пищи, которая не считается работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the law notes that workdays should be divided into 2 sections to allow a break, usually given as the meal time which is not counted as work.

Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you did, that's a luxury that the world's poorest billion people can't afford, because they have to live for an entire day on what you spent on just one of those drinks.

Если есть что-то важное, что позволит нам разобраться с делом сейчас, тогда мы должны это выслушать. Поэтому я позволю вам продолжить представление дела, мадам прокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a pertinent issue which will allow this matter to be decided now in this court, then it should be heard, so I will allow you to reopen your case, Madam Crown.

После того как ЕС введет квоты на импорт, компании должны иметь возможность торговать ими, что позволит оптимизировать процесс адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the EU issues the import quotas, companies should be allowed to trade them, allowing them to optimize the adaptation process.

Пожалуйста, подумайте, мы все должны позволить правде и фактам быть методом будущего редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider,we all should let the truth and facts be the method of future editing.

Вы должны позволить мне уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must allow me to leave the room.'

Если он может помочь нам, я думаю, мы должны ему это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he could help us, I think we should let him.

Я думаю, что мы должны показать противоречивые свидетельства, потому что они должны показать загадку, заключенную в загадке, и позволить людям, которые смотрят на эту страницу, судить сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should show conflicting testimony because it should show a riddle wrapped inside an enigma and let people who look at this page judge for themselves.

Если вы хотите остаться в деле в этом городе, вы должны позволить своим инстинктам взять верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make it in this city, you have to let your animal instincts take over.

Если нам удастся не позволить Ра захватить Врата, мы должны сосредоточить усилия на восстании, чтобы отвлечь его от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to be successful in keeping Ra from taking the Chappa'ai, we must focus the efforts of the rebellion on distracting him from it.

Я думаю, что мы должны позволить ему остаться на некоторое время и собрать больше комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should let it stay for a while, and gather more comments.

Конечно, ничего страшного, учитывая ваш возраст, но вы должны понять, что мы не можем позволить вам лететь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly normal, of course, considering your age, but you'll understand why we can't let you fly her.

Но вы должны сделать что-то, чтобы противостоять этому. Вы не можете позволить им взвалить это на плечи Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must do something to counter it. You can't let them shoulder this onto Germany.

Бомбардиры обязаны подтвердить сигналы от судей; и судьи должны получить подтверждение, прежде чем позволить матчу продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorers are required to acknowledge the signals from umpires; and umpires are required to get an acknowledgement before allowing the match to proceed.

Поэтому мы должны позволить ей грубить нам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're supposed to let her be rude to us?

Вы не должны позволить стать известным то, что это я привёл его к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must not let it be known that it was I who brought him to you.

И мы должны позволить Оуэну сделать тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have to let Owen do the same.

Позволите мне пожить здесь, а я сниму затраты на проживание с того, что вы должны налоговой службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let me stay here, and I will deduct my room and board from what you owe the IRS.

Если доминирующий не позволит нам отредактировать статью, то мы должны просто указать, где, по нашему мнению, должно быть улучшение и почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the 'dominant one' won't let us edit the article then we should just point out where we think there needs to be improvement it and why.

Новые двигатели должны были дебютировать в 2017 году и позволить Orbital принять участие во втором крупном долгосрочном контракте на поставку грузов для МКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new engines were planned to debut in 2017 and allow Orbital to bid on a second major long-term contract for cargo resupply of the ISS.

Родители с ограниченными ресурсами, утверждает ЮНИСЕФ, должны выбирать, чьи расходы на обучение и сборы они могут себе позволить, когда школа доступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents with limited resources, claims UNICEF, have to choose whose school costs and fees they can afford when a school is available.

Тогда мы, вероятно, не должны позволить ему выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we probably shouldn't let him be defenseless out here.

Мы должны были позволить их исследованию развиваться без вмешательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to allow their research to progress without interference.

Мы не должны позволить горстке экстремистов в обеих сторон сорвать мирный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not allow a handful of extremists on either side to spoil the peace process.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.

Эндрю- бывший муж- нет, но Эндрю- бизнесмен- позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will.

Я считаю, что такая политика позволит избежать ненужных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that such a policy would avoid needless arguing.

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success.

Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming.

Ранжированные матчи дают игроку опыт, который позволит игроку продвигаться вверх по разным рангам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter takes Evelyn to the bar and introduces her to Joe and Quagmire.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны позволить мне идти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны позволить мне идти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, позволить, мне, идти . Также, к фразе «Вы должны позволить мне идти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information