Вы могли бы предпочесть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы боги! - Ye gods!
если вы не - if you not
вы доверчивы - you trusting
чего вы ждете - what are you waiting for
больше, чем вы когда-либо знать - more than you'll ever know
будет знать, что вы - will know you
будьте осторожны, как вы - be careful how you
из вы идете - of you go
к тому времени вы читаете это - by the time you read this
где вы можете выбрать - where you can choose
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
могли бы быть - could be
могли бы помочь - could help
как вы могли бы быть так - how could you be so
Вы могли бы спасти - you could have saved
вы могли бы съесть - you could eat
Вы могли только видеть - you could barely see
Вы не могли бы изменить - you could not change
если вы могли бы дать мне - if you could give me
которые могли бы помочь ему - that could help him
что мы могли бы пойти - that we could go
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
бы в два раза - would have doubled
бы не пропустили - wouldn't have missed it
бы от - would be from
бы подтвердить - would reiterate
бы покупатели - would be buyers
был бы в состоянии - would have been able
был бы признателен за обратную связь - would appreciate feedback
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
было бы невозможно - it would have been impossible for
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
было бы предпочтительнее - would be preferable
ваш предпочтительный выбор - your preferred choice
ваши предпочтения - your preferences
ваши способности и предпочтения - your abilities and preferences
общественное предпочтение - community preference
как предпочтение - as a preference
мое предпочтение будет - my preference would be
они являются предпочтительными - they are preferred
предпочитают компанию - prefer the company
сделал вы предпочитаете - did you prefer
Синонимы к предпочесть: избрать
Значение предпочесть: Признать чьё-н. преимущество, признать лучшим в сравнении с другими.
Мы могли бы остановиться под деревьями, но я предпочел бы продолжить путь. |
We could stop up here under the trees but I'd like to press on if it's all right with you. |
Мы могли бы переключиться на живые нумерованные архивы, хотя VP, похоже, довольно временная доска объявлений, поэтому я бы предпочел просто удалить вещи, похороненные в истории. |
We could switch to live numbered archives, though VP seems to be a rather transient bulletin board, so I'd favor just deleting stuff buried in history. |
Никто не пытается утверждать, что это именно то изображение, которое мусульмане могли бы предпочесть. |
No one is trying to claim that this is the sort of depiction that Muslims might prefer. |
Я предпочел бы вернуться домой раньше, чтобы мы могли встретить рождество в Лоуике, но мои розыски здесь оказались более длительными, чем я предполагал. |
I would fain have returned home earlier that we might have been at Lowick for the Christmas; but my inquiries here have been protracted beyond their anticipated period. |
Если бы ботинки могли еще принести Кеммериху хоть какую-нибудь пользу, Мюллер предпочел бы ходить босиком по колючей проволоке, чем размышлять о том, как их заполучить. |
Were Kemmerich able to make any use of the boots, then M?ller would rather go bare-foot over barbed wire than scheme how to get hold of them. |
Я бы предпочел продолжить со Стивом, но у нас было два года отпуска, и мы не могли больше ждать. |
I would have preferred to continue with Steve, but we'd had two years off and we couldn't wait any longer. |
Честно говоря, вам в этих данных нет никакой необходимости и я бы предпочёл всё так и оставить, чтобы вы могли сослаться если что на незнание об инциденте без последствий. |
Frankly, you have no need to know, and I would like to keep it that way in order for you to maintain plausible deniability. |
В-пятых, я бы предпочел вообще не иметь никакого списка, чем иметь список, который совершенно испорчен. |
Fifth, I'd rather have no list at all than have a list that is utterly corrupted. |
Если бы сейчас был декабрь, вы бы могли увидеть выступления чемпионов по фигурному катанию на катке возле елки Рокфеллеровского центра. |
If it had been December now you would have watched champion ice-skaters who perform in the Rockefeller Centre's rink near the tree. |
Вы не могли бы на минуту отключить блокировку коммуникаций? |
You want to cut the broadcast block for a minute? |
Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда. |
We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that. |
Сестра устраивает ежегодный семейный концерт, который мы не могли пропустить. |
So Cindy's sister has this yearly family concert that we never seem to miss. |
Надо добиться максимального разрешения, что бы мы могли посчитать все жилки на листьях. |
We should be able to click on those trees until we can count the veins in the leaves. |
У них были некоторые преимущества, которые могли бы компенсировать недостаток бронетехники и поддержки с воздуха. |
They had a couple of advantages that might compensate for their lack of armor and air support. |
Не могли бы вы повторить сказанное в рамках судебного следствия? |
Could you repeat what you've said as part of a judicial inquiry? |
Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение. |
I therefore claim rapport with the Source so that you may make your judgement. |
Наблюдатели могли проследить лишь основное движение стад в глубь суши. |
They'd been able to track only a general trend inland, where the herds dispersed and effectively disappeared from the screen. |
Мы должны преодолеть опасности, с тем чтобы наши дети вновь могли расти в мире почти неограниченных возможностей. |
We must overcome the dangers so that our children will again be raised in a world of almost limitless opportunities. |
По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека. |
The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
I'm asking if you were able to poke holes in it. |
|
Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились. |
We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there. |
Г-н Хейген хотел бы знать, какие изменения могли бы позволить сократить разрыв между принятыми нормами и их реальным применением на практике. |
Ms. Pillay thanked Australia for its support to the Suva office. |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
В разделе Есть доступ можно щелкнуть ссылку Управление доступом, чтобы просмотреть дополнительные сведения, поделиться документом или отменить общий доступ, если вы не хотите, чтобы пользователи могли найти документ. |
Under Has Access, you can click Manage access to see more information, share the document, or stop sharing if you don't want people to discover the document. |
Они могли получить несколько евро сразу же или, при условии, если они подождут несколько дней, еще больше денег. |
They could have a few Euros right away, or, if they agreed to wait a few days, more Euros later. |
Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения. |
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters. |
На рынке труда Китаю необходимо ускорить реформу прописки (бытовой регистрации), чтобы к 2030 году рабочие могли перемещаться более свободно в ответ на сигналы рынка. |
In the labor market, China needs to accelerate reforms of the hukou (household registration) system to ensure that, by 2030, workers can move more freely in response to market signals. |
Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата. |
What really worries some democratic secularists in Turkey and elsewhere is that the AKP's efforts at constitutional reform might be simply a first step toward introducing Sharia law. |
У многих людей, которые в 2000 г. не могли себе позволить приобрести автомобиль, теперь он есть, а у тех, кто в 2000 г. мог позволить себе купить только один автомобиль, теперь есть два. |
Many people who could not afford a car in 2000 now have one, and people who could afford only one car in 2000 now have two. |
Но, конечно, последние два года мы могли наблюдать беспрецедентные примеры человеческой глупости. |
But of course, just in the last two years we see these unprecedented examples of human ineptitude. |
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них. |
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them. |
Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. |
You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions. |
Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых Лэнд Роверов и Humvee, компактный и шустрый Terios не бревно. |
Proper green laning off-road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn't lumber, it boings like a spring lamb. |
Who would choose to be a serial killer? |
|
We got those windows taped up as best we could. It should help. |
|
Спасибо, что не стала устраивать шума по этому поводу, чтобы мои парни могли сосредоточиться на одиночестве. |
And I'll thank you to keep the ruckus down so my boys can focus on solitude. |
Оба они были богаты, могли удовлетворять любую свою прихоть - следовательно, никаких прихотей у них не было. |
Wealthy as they both were, they had not a caprice which they could not gratify, and for that reason had no caprices. |
Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется. |
I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors. |
You could have muffled it with a cushion. |
|
Но раз я сейчас уже говорю с вами, не могли бы вы мне сказать, это обычный синяк или раковый кровоподтек? |
But since I have you now, how do I tell if this bruise is a regular one or a cancer bruise? |
Так он уничтожил все улики, что могли уличить Килера в бомбежках. |
So he erased all the evidence that could tie Keeler to these bombings. |
Я не вижу способа, как бы мы могли аннулировать это без возникновения суматохи. |
I don't see how we can rescind it without the whole thing blowing up in our faces. |
В былые времена, Доктор, твои спутницы могли впитывать целый временной вихрь. |
Days of old, Doctor, you had companions who could absorb the Time Vortex! |
Он предпочёл застрелиться чтобы не сдаваться в руки фашистских революционеров. |
Shot himself rather than surrender to a fascist military coup. |
Они с легкостью могли закончить дело сию же минуту, поскольку их жертвы не были вооружены и деться им было совершенно некуда. |
Although his men easily could have moved in to finish the job, the remaining three victims were unarmed and had nowhere to run. |
Разве нет где-нибудь свалки, где вы могли бы расположиться? |
Isn't there a rubbish dump somewhere you could occupy? |
Полковник, вы не могли бы отозвать своих головорезов? |
Colonel, would you lose the gorillas? |
There was only room in the corner for a couple of men to dig. |
|
We might have banged up the wrong bloke. |
|
Я бы предпочёл построить новое казино к приезду мистера Санчеса. Но не сомневайтесь - деньги настоящие. |
I would have preferred to have the new casino built before we hosted Mr. Sanchez but rest assured the money is real. |
I wish I was on laundry detail. |
|
Ты бы предпочел, чтобы приз достался тебе два к трем, а не один к трем, не так ли? |
You'd rather have a two-in-three shot at the prize than one-in-three, wouldn't you? |
Я никогда не предлагал Питу Бесту уйти. Все, что я сказал, было то, что для целей первого альбома The Beatles я предпочел бы использовать человека сессий. |
I never suggested that Pete Best must go. All I said was that for the purposes of the Beatles' first record I would rather use a sessions man. |
Нет такого места, где я предпочел бы быть, ты всегда будешь частью меня, и хотя я скитался по миру, это все еще мой дом, который я так хочу увидеть. |
There's no place I'd rather be You'll always be a part of me And even though I've roamed the world It's still my home I long to see. |
Летом 352 года Констанций двинулся на запад, в Италию, но обнаружил, что Магненций предпочел не защищать полуостров. |
In the summer of 352, Constantius moved west into Italy, only to find that Magnentius had chosen not to defend the peninsula. |
Чан Кайши предпочел объединить Китай, ликвидировав сначала военачальников и силы КПК. |
Chiang preferred to unite China by eliminating the warlords and CPC forces first. |
Например, ребенок может предпочесть одну конфету сейчас вместо пяти конфет через четыре месяца. |
For example, a child may prefer one piece of candy now instead of five pieces of candy in four months. |
Шмидт предпочел играть на органе и фортепиано, в то время как Чукай играл на басу и мог записывать их музыку с помощью обычного двухдорожечного магнитофона. |
Schmidt chose to play organ and piano, while Czukay played bass and was able to record their music with a basic two-track tape machine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы могли бы предпочесть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы могли бы предпочесть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, могли, бы, предпочесть . Также, к фразе «Вы могли бы предпочесть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.