Вы приходите завтра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только вы - Only you
давно вы женаты - How long have you been married
автомобиль, если вы хотите - car if you want
будет сказать, что вы - will say that you
бы вы оценили - would you rate
вариант, если вы хотите - option if you want
вот почему вы это сделали - is that why you did it
Из этого окна вы можете - from this window you can
в аду вы думаете - in the hell do you think
Где бы вы идете - where'd you go
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
приходилось бы - would be necessary
после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость - after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy
все, кто сюда приходит, любуются этим видом - everybody who comes here admires the scenery
приходит из Африки - comes from africa
мы приходим вниз - we come down
пожалуйста, приходите в офис - please come to the office
приходит к тому же - coming to the same
приходить в беспорядок, выходить из строя - to go out of gear, go out of order
приходится сталкиваться с фактами - have to face facts
приходи ко мне сегодня вечером - come down to my place tonight
наречие: tomorrow, next day, manana
имя существительное: tomorrow, morrow, morn
сокращение: morn.
будет увидеть завтра я - will see ya tomorrow
завтра в 98 утра - tomorrow at 98 am
завтрак с - breakfast with
едят завтрак - eating a breakfast
ушел завтра - gone tomorrow
я люблю завтрак - i like breakfast
сюда завтра вечером - here tomorrow night
пресс-завтрак - press breakfast
партия завтра - the party is tomorrow
Увидимся завтра в - see you tomorrow at
Синонимы к завтра: утро, завтра
Значение завтра: Завтрашний день.
Я дам вам все необходимое, и приходите завтра до 16:30. Только зачем она вам? |
I can give you the forms now... but you'll have to come back between 7:30 and 4:30... to register a claim. |
Мы принимаем кредитные и дебетовые карты, или приходите завтра, но вам прийдётся оплатить парковку. |
We accept credit and debit cards, or you can come back tomorrow, but you'll be charged parking fee. |
Но завтра вы зайдите разобраться в его делах и книгах; Дервиль мало смыслит в торговых оборотах... Нет, завтра не приходите. |
Still, come to-morrow and go through the books, and look into the business. M. Derville knows little of mercantile matters. No, not to-morrow though. |
Уф, Кэлли из Длинных ресниц приходит завтра. |
Uh, callie from long lash is coming tomorrow. |
Если Вы хотите узнать правду о сделке, которую Вы заключили с Фримонт лабс, приходите завтра в суд. |
If you want to know the truth about the deal that you made with Freemont labs, come to court tomorrow. |
А Пайпер бы понравилось, что ты отменяешь День Благодарения? наши друзья приезжают, горничная приходит завтра. |
And Piper would love the fact that you're throwing Thanksgiving, our friends are coming, the maid is coming tomorrow. |
Если вы торопитесь, никаких проблем, выключите компьютер, сделайте свою важную работу или проведите веселый день и приходите завтра. |
If you are in hurry, no problem, switch off your PC, do your important work or have a funny day and come tomorrow. |
Приходите завтра утром, когда не будет толпы посетителей, и тогда я уделю вам больше внимания. |
You must come sometime in the morning when there is no crowd about... and I can give you more of my time. |
Пусть завтра же утром приходит. |
Have her come in tomorrow morning. |
Завтра приходите со слесарем. |
Come round tomorrow with the locksmith. |
Come to my hospital tomorrow with your wife! |
|
Приходите завтра утром пораньше, если вам что понадобится. |
Come in early tomorrow morning if you need anything. |
Приходите поскорее - ну, хотя бы завтра. Придете? |
Come and see me soon. Come to-morrow. |
Разве им неизвестно, что приходится принимать трудные решения. Да, люди будут ненавидеть тебя сегодня, но благодарить - завтра. |
Don't they know if you take the tough decisions yes, people will hate you today, but they'll thank you for generations. |
Tomorrow, bring the x-rays, too. |
|
Приходите завтра утром ко мне в мастерскую. С этими словами мистер Эймс решительно закрыл дверь перед еле стоящим на ногах визитером, а сам замер у порога. |
Come down to the tannery in the morning, said Mr. Ames, and he closed the door firmly on the reeling caller and stood inside, listening. |
Приходите завтра в обед на стажировку. |
Come back tomorrow at noon for training. |
Лила, Эми - завтра приходите топлесс. |
Leela, Amy, come to work topless tomorrow. |
Если ты все время в дороге, как я - Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути. |
Oh, well, if you're traveling around like me, you know, it's, uh, Brighton one day and Birmingham the next. |
Приходите завтра во дворец Турнель и спросите там аббата Сен-Мартен-де-Тур. |
Come to-morrow to the Palace des Tournelles, and inquire for the Abb? de Sainte-Martin, of Tours. |
Мы понаблюдаем за ним ночь. Приходите завтра. |
We'll keep him under observation for the night, so you can come for him tomorrow. |
I just got word today that the weekly shipment is coming in tomorrow. |
|
I'll come again tomorrow. |
|
Тебе нужно отдохнуть, или завтра в офисе от тебя не будет толку. |
You need your rest. You won't be any good at the office tomorrow. |
Заседание продолжится завтра с показаний миссис Аллен. |
Court will resume in the morning with Mrs. Allen's testimony. |
У меня уже запланирован рейс на Шанхай завтра |
I already have a flight planned for Shanghai tomorrow. |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Завтра ночью мы проберёмся на один из рабских кораблей, после нового эпизода Толкающихся друзей! |
We'll hitch a ride on one of the slave ships tomorrow night after an all-new Shovin'Buddies. |
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. |
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. |
Can I have this suit pressed by tomorrow morning? |
|
As regent, I'll lead the army tomorrow. |
|
Если вы присоединитесь и пообедаете завтра с нами, шеф-повар её двухсотпятидесятифутовой яхты, стоящей в гавани, сделает… |
If you'd like to join us for luncheon tomorrow, the chef on her two-hundred-fifty-foot yacht in the harbor makes a- |
Not yesterday, not today, not tomorrow, he thought smugly. |
|
' I'll cut a notch in it tomorrow,' he thought. |
|
Hey, do any of you guys want to catch a matinee tomorrow? |
|
Уже завтра грядет новый мировой порядок под вашим руководством. |
Tomorrow there will be a new world order with your guiding hand. |
The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. And whispers. |
|
So i'll call you two tomorrow about those listings. |
|
Grand jury will get around to charging him tomorrow. |
|
Первое, что приходит в голову - рубцевание в уретре. |
Off the top of my head, I would say urethral scarring. |
Tomorrow you are wearing a headscarf otherwise you'll be sitting in the sun. |
|
Вы должны завтра утром взять из кабинета вашего начальника маленькие электрочасы, что лежат на полке, и принести их мне. |
I need you to go to your boss's study tomorrow and take the little, electric clock from the bookshelf and bring it to me. |
Может быть, уже завтра он окажет вам свою помощь. И ваша добродетель, испытанная в этих тяжких битвах, выйдет из них еще более чистой и сияющей. |
You are, perhaps, now at the eve of your deliverance; and your virtue, which has been tried in those dreadful conflicts, will arise more pure and refined. |
И на всякий день у нее платья разные, - словно во сне бредила Евпраксеюшка, - на сегодня одно, на завтра другое, а на праздник особенное. |
A different dress every day, one to-day, one to-morrow, and another for holidays. |
Мой муж на вентилировании, его перевезут завтра утром. |
My husband is on a ventilator and his medevac lands in the morning. |
Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой. |
If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp. |
Maybe the sun won't come up tomorrow if you wash your hair. |
|
Почему она приходит в мой дом? |
Why does it come into this house? |
Иногда все складывается так плохо, хоть вешайся, а - глядь - завтра жизнь круто переменилась. |
Sometimes things fall out so badly that there's nothing for it but to hang one's self- but, just look, to-morrow life has changed abruptly. |
Поспите завтра подольше. |
You should sleep late tomorrow. |
Auditions for the musical are tommorrow. |
|
Получив ответную телеграмму от Стробика, извещавшего, что они рассчитывают прибыть завтра в полдень, Сэнгстек поехал встречать их в Уилмингтон. |
Sengstack, having received a telegram from Strobik informing him of their proposed arrival at noon the next day, had proceeded to Wilmington to meet them. |
Оно могло продержаться неделю, могло кончиться завтра или послезавтра. |
It might last a week. To-morrow or next day it might he gone. |
Нет, завтра я еду на рыбалку. |
No, I'm going fishing tomorrow. |
Уйдем завтра или через день. |
We leave tomorrow or the next day. |
И теперь смерть следует за вами к дому и приходит в нём пожить. |
And now death has followed you home, come to live in your house. |
Возможность стучит-Гинносуке приходит с надеждой открыть ресторан в стиле Гудков. |
Opportunity Knockers - Ginnosuke comes over with hopes to start a Hooters style restaurant. |
Пусть люди всюду ободряются и надеются, ибо крест склоняется, полночь проходит, и радость приходит с наступлением утра. |
Let the people take heart and hope everywhere, for the cross is bending, midnight is passing, and joy cometh with the morning. |
Уже расстроенная этим откровением, Кристина приходит в ужас, узнав, что на самом деле она дочь известного серийного убийцы. |
Already upset by this revelation, Christine is then horrified to learn that she is actually the daughter of a notorious serial killer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы приходите завтра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы приходите завтра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, приходите, завтра . Также, к фразе «Вы приходите завтра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.