Вы сидите на золотом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы здесь - are you here
Что вы видите - What you see
зачем вы это делаете - Why are you doing it
адрес, как «вы» - address as "you"
боли вы - pains you
бы вы любезно сообщить мне - would you kindly tell me
время вы читаете это - the time you read this
где бы вы положили - where would you put
Где вы живете? - Where do you live?
делать то, что вы делаете лучше всего - do what you do best
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
сидите тихо - sit quietly
сидите - sit
сидите смирно - sit still
где вы сидите - where are you sitting
Вы сидите на золотом - you are sitting on a gold
вы сидите со мной - you sit with me
когда вы сидите - when you are sitting
почему вы сидите там - why are you sitting there
что вы сидите - that you are sitting
сидите прямо! - sit up straight!
делать заметки на полях - take notes on the margins
обеспечивать успех на выборах - deliver
спуск судна на воду - launching of a ship
выступать на сцене - perform on stage
взлететь на воздух - take off
брать на себя инициативу - take the lead
поднимать руку на - raise one’s hand to
не на месте - out of place
обратить внимание на что-л. - pay attention to smth.
приставать к мужчине на улице - solicit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
золотомонетный стандарт - gold specie standard
арбитражные операции с золотом - arbitrage transaction in
платить золотом - paid in gold
богатая золотом - rich in gold
горшочек с золотом - pot of gold
покрытый золотом - covered in gold
операции с золотом - gold transactions
сверкавший золотом - scintillated with gold
поддерживать на паритете с золотом - maintain at par with gold
о золотом - about gold
Вы сидите на поистине золотом яйце. |
Quite a nest egg you're sitting on. |
На мече есть двусторонняя надпись, инкрустированная золотом. |
There is a two-sided inscription on the sword which is inlaid in gold. |
Это стандартный растворитель при покрытии золотом и серебром. |
It's the standard solvent for gold and silver plating. |
В качестве примера можно привести меч Абингдона или Эфес, найденный в сокровищнице Бедейла, который был украшен инкрустированным золотом. |
Examples include the Abingdon Sword or the pommel found in the Bedale Hoard, which was decorated with inlaid gold. |
В системе резервных валют валюта другой страны выполняет те же функции, что и золото в золотом стандарте. |
In a reserve currency system, the currency of another country performs the functions that gold has in a gold standard. |
Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения. |
Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works. |
Then pull your knees towards your chest and hold them there. |
|
В небольшой, но тяжеленькой шкатулке с золотом недоставало двух мер. |
The small but weighty casket of gold was two measures light. |
You guys stay here while I get help. |
|
Это королевский атлас, расшитый золотом. |
It's duchess satin with gold frayed embroidery. |
Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас, ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом, приходящейся на 2 процента вашего веса? |
Do you know, sitting here, your brain is using about 20 percent of your body's energy output for two percent of your body weight? |
К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь. |
And you need it in a different position when you're upright, then when you're reclined. |
Mada me, je suis tout joyeux, и музыка к ним, причем нотные линейки вышиты были золотом, а каждый нотный знак (четырехугольный, как принято было тогда) - четырьмя жемчужинами. |
Madame, je suis tout joyeux, the musical accompaniment of the words being wrought in gold thread, and each note, of square shape in those days, formed with four pearls. |
Я видел, как моя модель плыла по подиуму, Словно видение, укутанное золотом и черным тюлем. |
As I watch my model fly down the runway, she's just a vision in molten gold, swathed in this cloud of black tulle. |
Я вознагражу вас золотом, что мы захватим. |
I will reward you with what gold we capture. |
Клянусь небом, вы бы прыгнули с того места, где сидите, и очутились вон в тех кустах внизу. |
By heavens! you would take one spring from where you sit and land in that clump of bushes yonder. |
Вас используют как свидетеля обвинения для осуждения женщины за убийство, и вы сидите в замешательстве? |
You're being used as a prosecutorial witness to convict a woman of murder and you sit here confused? |
А теперь сидите смирно до представления. |
Now, just sit quietly until the presentation. |
Сидите, сидите, - сказал им дядюшка Рэт приветливо, - доедайте. |
'There, sit down, sit down,' said the Rat pleasantly, 'and go on with your porridge. |
Им нужна повозка с золотом из сокровищницы. |
Looking for a wagon of treasury gold. |
Весь бескрайний простор сверкал чистым золотом. |
The tremendous spaciousness of it was glowing with rich gold. |
I've got a year's salary in French gold put by. |
|
I've got ten dollars in gold, she said. |
|
А вы тут сидите на Запорожье да гуляете, да, видно, татарин такого задал вам страху, что у вас уже ни глаз, ни ушей - ничего нет, и вы не слышите, что делается на свете. |
And you sit here revelling in Zaporozhe; and evidently the Tatars have so scared you that you have no eyes, no ears, no anything, and know nothing that is going on in the world. |
Кто хочет идти со мной за этим золотом? |
Who-all's got faith to come along with me? |
Она способна сплющить человека, так что он будет похож на лист пропускной бумаги, -человека в сапогах со шпорами, в галстуке, шляпе, с золотом, с драгоценностями, со всем... |
It would reduce a man to the conditions of a piece of waste paper; a man-boots and spurs, hat and cravat, trinkets and gold, and all- |
Когда правительство свернуло его спорные исследования, Хадженс построил лабораторию на заброшенном золотом прииске. |
When the government shut down his controversial research, ...Hudgengs built a laboratory hidden within an abandoned gold mine. |
Вы сидите на золотой жиле. |
You're sitting on a gold mine. |
Когда испанские исследователи достигли Южной Америки, они услышали истории об осыпанном золотом вожде племени, утопившем груды сокровищ в озере Гуатавита, в качестве подношения богам. |
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. |
Смотреть за Испанскими солдатами, которые смотрят за золотом. |
Keep watch on the Spanish soldiers who are watching the gold. |
Вы сидите тут как ни в чем не бывало и подсчитываете. Вам ясно, как дважды два, что я вас обыграл. |
You're sitting there and adding two and two together, and you-all know I sure got you skinned. |
И вот вы уже сидите в маленьком офисе, и больше некуда деваться. |
Then you're sitting in a little office, trapped on all sides. |
Сидите здесь, занимаетесь как сейчас. |
Sitting here, working away like this. |
You just sit down here all day, snooping on people? |
|
Когда вы сидите, опираетесь на правую сторону. |
When you sit, you favor your right side. |
Вы сидите в кружочке и говорите о том, кого вы убьете следующим? |
Do you sit around and talk about who you're gonna take out next? |
Not at all: just be still. |
|
Just sit there and stare out at nothing at 5:00 in the morning? |
|
Разница в том, что в кантри и вестерн-музыке вы теряете, вы сдаетесь, сидите дома и ноете об этом. |
But the difference is, in country and western music, they've lost, they've given up and they're just at home whining about it. |
Набеги и грабежи также снабжали гуннов золотом и другими ценностями. |
Raiding and looting also furnished the Huns with gold and other valuables. |
В ходе основательной реставрации, проведенной с 1959 по 1962 год, свинец был заменен алюминиево-бронзовыми пластинами, покрытыми сусальным золотом. |
In the course of substantial restoration carried out from 1959 to 1962, the lead was replaced by aluminum-bronze plates covered with gold leaf. |
Находясь в Нью-Йорке, он также инвестировал в государственные облигации, которые платили 6% процентов золотом. |
While in New York, he also invested in government bonds, which paid 6% interest in gold. |
Марвин остается в Золотом сердце, в то время как Форд, Зафод, Зарнивуп и Артур беспокоят правителя Вселенной, уходя, когда разъяренный Артур захватывает корабль. |
Marvin remains in Heart of Gold whilst Ford, Zaphod, Zarniwoop and Arthur bother the Ruler of the Universe, leaving when an enraged Arthur hijacks the ship. |
Воин В Черном и золотом сообщает Хоукмуну, что он слуга рунного посоха, хотя Хоукмун отвергает это как легенду. |
The Warrior in Jet and Gold informs Hawkmoon that he is a servant of the Runestaff, though Hawkmoon dismisses this as a legend. |
Они рассматривали валюту, не обеспеченную золотом, как инфляционную, подрывающую как частные, так и деловые состояния и ведущую к национальному банкротству. |
They viewed a currency not solidly backed by gold as inflationary, undermining both private and business fortunes and leading to national bankruptcy. |
Например, Гою идеализирует свое происхождение в Золотом Веке. |
For instance, the Guoyu idealizes their origins in a Golden Age. |
Версальский договор наложил на Германию огромный долг, который можно было оплатить только золотом или иностранной валютой. |
The Treaty of Versailles imposed a huge debt on Germany that could be paid only in gold or foreign currency. |
Его вторая выставка последовала быстро, на этот раз в Золотом ресторане Милана. |
His second exhibition followed quickly, this time in Milan's Gold Restaurant. |
Как правило, они были щедро украшены золотом и драгоценными камнями. |
They were typically lavishly decorated with gold and precious stones. |
Он проходит в двух главных классических концертных залах города-Золотом зале Musikverein и Концертхаусе. |
The Kenya Defence Forces are the armed forces of the Republic of Kenya. |
В 1844 году Закон О банковской Хартии установил, что банкноты Банка Англии были полностью обеспечены золотом, и они стали юридическим стандартом. |
In 1844, the Bank Charter Act established that Bank of England notes were fully backed by gold and they became the legal standard. |
Затонувший лото сыграл свое последнее аншлаговое шоу на Золотом побережье 14 декабря 2007 года. |
Sunk Loto played their final sold out show on the Gold Coast on 14 December 2007. |
После запрета на владение золотом в Соединенных Штатах в 1933 году они были отозваны для выкупа за американские банкноты. |
Following the 1933 ban on gold ownership in the United States, they were recalled to be redeemed for United States Notes. |
Чтобы все успокоилось, король Франции Людовик XV предложил писающему мальчику парчовое платье джентльмена, расшитое золотом. |
To calm things down, the King of France, Louis XV, offered a gentleman's gown of brocade, embroidered with gold, to Manneken Pis. |
4 женщина была одета в пурпур и багряницу и блистала золотом, драгоценными камнями и жемчугом. |
4 The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. |
Зеленые банкноты Соединенных Штатов продаются по сниженной цене по сравнению с золотом. |
Greenbacks United States Notes sold at a discounted price in comparison to gold. |
Арабески на золотом фоне работы Клода Одрана III, около 1700 года. |
Arabesques on gold background by Claude Audran III, circa 1700. |
Специи, привезенные в Европу из восточного мира, были одними из самых ценных товаров по своему весу, иногда соперничая с золотом. |
Spices brought to Europe from the Eastern world were some of the most valuable commodities for their weight, sometimes rivaling gold. |
Is having all the gold in the world power politics? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы сидите на золотом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы сидите на золотом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, сидите, на, золотом . Также, к фразе «Вы сидите на золотом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.