Далее следует обзор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
далее - Further
далее следовать - follow the
далее гарантия - further safeguard
далее дополнительная информация - further additional information
далее жизнь - further lives
далее информировала доска - further informed the board
далее обеспечивают - shall further ensure
далее пояснил, - further explained
что не далее - that no further
очертить далее - outline further
Синонимы к Далее: далее, дальше, на большом расстоянии, далеко, намного, гораздо, вперед, впереди, кроме того, также
Значение Далее: То же, что дальше.
следует тщательно - should be carefully
следует придерживаться - should be adhered to
следует назвать - should be called
следует заострить внимание - attention should be paid
которыми следует руководствоваться - which should be followed
следует изыскивать - should be sought
следует выработать - should be developed
13. Не следует предаваться - 13. shouldn't indulge
Следует добавить, что - should be added that
следует предположить, - it should be assumed
Синонимы к следует: надо, нужный, из этого следует, есть необходимость, необходимый, гораздо, след, должный, полагаться
имя существительное: review, survey, visibility, stocktaking, overlook, conspectus, purview
краткий обзор международной информации - world news outlook
дают обзор - give overview
Вы хотите обзор - you wish to review
клинический обзор - clinical overview
здесь обзор - here is an overview
искать судебный обзор - sought judicial review
эффективный обзор - efficient review
через этот обзор - through this review
Обзор рекомендаций - overview of recommendations
наука обзор - science review
Синонимы к обзор: синопсис, анализ, рассмотрение, обозрение, фотообзор, осматривание, исследование, сообщение, экспресс-обзор, панорама
Значение обзор: Возможность охватить взором какое-н. пространство ( спец. ).
И далее Макиавелли поясняет свою мысль: «Из чего следует, что государь, если он хочет сохранить власть, должен приобрести умение отступать от добра и пользоваться этим умением смотря по надобности». |
He explains “Hence it is necessary that a prince who is interested in his survival learn to be other than good.” |
Далее следует наша интерпретация CC BY-SA и GFDL, поскольку она относится к правам и обязанностям пользователей и участников. |
What follows is our interpretation of CC BY-SA and GFDL, as it pertains to the rights and obligations of users and contributors. |
Далее следует послушничество, которое является временем для подготовки к принятию обетов бедности, целомудрия и послушания. |
Next follows the novitiate which is the time for preparing to take the vows of poverty, chastity, and obedience. |
Далее следовало как следует расположить руку, где много времени также тратилось на высоту и угол наклона. |
Next was how to position the arm, where much time was also spent on the height and angle. |
Далее следует своего рода балансовая сводка. |
Following is a sort-of balance sheet. |
Конечно, все они были за. С Земли весь день взахлеб кричали, какие мы плохие, как нас следует покарать, какой нам нужно дать урок и так далее. |
Sure, they were in favor of it; news all day had been jammed with what bad boys we were, how we were to be punished, taught a lesson, so forth. |
Есть некоторые небольшие дебаты о том, следует ли капитализировать Бога, Господа, Его, Библию и так далее, но никто даже не задумывается о том, следует ли полностью капитализировать Бога/Господа. |
There's some small debate about whether to capitalize God, Lord, Him, Bible, and so on, but none even consider whether to fully capitalize God/Lord. |
Далее следует первый куплет; Чисхолм, Бантон, Браун и Халливел поют по одной строчке в таком порядке. |
The first verse follows; Chisholm, Bunton, Brown, and Halliwell sing one line individually, in that order. |
The development section follows, including the bridge. |
|
Далее следует многомерная классификация. |
Further to the multi-dimensional classification. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Кроме того, государству-участнику следует и далее укреплять систему детских лечебных учреждений, а также поощрять изучение вопросов грудного вскармливания в процессе подготовки медицинских сестер. |
The State party should also further promote baby-friendly hospitals and encourage breastfeeding to be included in nursery training. |
Далее следует третий куплет, в котором звучит все более выразительный вокал Гилмора и слышный бэк-вокал. |
A third verse follows, featuring an increasingly expressive vocal from Gilmour and audible backing vocals. |
Далее следует Бридж-пассаж, состоящий из гамм, переходящий в каденцию Соль мажор, тональность, в которой затем разыгрывается вторая тема. |
A bridge passage composed of scales follows, arriving at a cadence in G major, the key in which the second theme is then played. |
В докладе Комитета далее говорится, что в тех случаях, когда тестирование HbA1c не может быть проведено, следует проводить тесты на голодание и толерантность к глюкозе. |
The Committee Report further states that, when HbA1c testing cannot be done, the fasting and glucose-tolerance tests be done. |
Далее следует сертификация для других поверхностей, включая траву. |
Certification for other surfaces, including grass is to follow. |
Далее следует полезная нагрузка RTP, формат которой определяется конкретным классом приложения. |
This is followed by the RTP payload, the format of which is determined by the particular class of application. |
Далее следует несколько приключений с участием аристократии Британии. |
Next, a few adventures involving the aristocracy of Britain ensue. |
Далее идут кают-компания и камбуз, за которыми следует еще один проход, ведущий в машинное отделение в задней части корабля. |
Next along is the mess and galley, which is followed by another passageway leading to the engine room at the rear of the ship. |
В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным. |
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. |
Далее следует второй куплет, во время которого Бейонсе изображается упражняющейся у себя дома и измеряющей свой вес к собственному неудовольствию. |
The second verse follows, during which Beyoncé is pictured exercising at her home and measuring her weight to her own dissatisfaction. |
Далее следует процесс нивации, при котором впадина в склоне может быть расширена за счет сегрегации льда выветриванием и ледниковой эрозией. |
The process of nivation follows, whereby a hollow in a slope may be enlarged by ice segregation weathering and glacial erosion. |
Далее следует отрывок из моего предложения книги, отправленного издателям в 1992 году, когда я пытался получить контракт на книгу. |
What follows is a passage from my book proposal sent to publishers in 1992 as I was trying to get a contract the book. |
Далее следует примерный отрывок, и он очень красноречив в очевидной не-насмешливой природе предсовременного использования/отношения к этому термину. |
A sample passage follows, and is very telling in the obvious non-derisive nature of the pre-modern usage/attitudes towards this term. |
Далее следует участие Хикки в Комиссии Уоррена и заявления его и других агентов. |
There follows Hickey's involvement in the Warren Commission and statements by him and other agents. |
Далее следует послушничество, которое является временем для подготовки к принятию обетов бедности, целомудрия и послушания. |
Next follows the novitiate which is the time for preparing to take the vows of poverty, chastity and obedience. |
И почти наверняка есть дети, с которыми следует считаться, которых нужно растить и так далее. |
And almost always are children to consider, support and so forth. |
После наблюдения за тем, что вызывает стресс, далее следует атаковать этот стрессор и пытаться выяснить, как можно облегчить его каким-либо образом. |
After monitoring what causes the stress, next is attacking that stressor and trying to figure out ways to alleviate them in any way. |
Далее следует список прозвищ самолетов, используемых или знакомых Королевским ВВС. |
It is followed by a list of nicknames of aircraft used by, or familiar to, the RAF. |
Я считаю, чтобы избежать этой проблемы, некоторые изменения должны быть сделаны на своих рабочих местах, например, следует пересмотреть рабочие графики, открыть комнаты релаксации и так далее. |
I consider that to avoid this problem, some changes have to be made at their workplace ,for example, working schedules should be reviewed, relaxation rooms should be opened and so forth. |
Далее следует макет-каталоги дам, джентльменов и мероприятий, в которых они участвуют. Байрон считает всю эту вечеринку английской скукой. |
This is followed by a mock-catalogues of the ladies, the gentlemen and the activities that they participate in. Byron sees this whole party as English ennui. |
Далее следует трехзначное число, обозначающее категорию, группу и тип сообщения. |
This is followed by a three-digit number that denotes the message category, group and type. |
Далее следует краткий обзор теорий, характерных для убийств. |
A brief synopsis of theories specific to homicide follows. |
Далее следует отметить, что крысы восприимчивы к опухолям молочной железы, когда прием пищи не ограничен. |
Further noting that rats are susceptible to mammary tumors when food intake is not restricted. |
Все эти машины и баки с топливом. и так далее, тут все было пропитано топливом, чтобы могло загореться как следует, и оно загорелось. |
With all the vehicles and the fuel tanks... and so forth, there was lots of propellant in the area... to make things burn, and things went up fast and hot. |
Далее следует эструс, при котором уровень эстрогена высок, зрелые яйцеклетки высвобождаются из обоих яичников, и самки становятся физически и умственно восприимчивыми к совокуплению. |
Estrus follows, in which estrogen levels are high, mature eggs are released from both ovaries, and females become receptive both physically and mentally to copulation. |
Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях? |
Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends. |
Далее следует обмен репликами между Капитаном картоном и комиссаром Пордиджем. |
The following is the exchange between Captain Carton and Commissioner Pordage. |
Same with Chile, and so on.*2 This should be corrected. |
|
Далее следует неполный список знаменитых бриллиантов в истории. |
A partial list of famous diamonds in history follows. |
Далее следует проверить, установилась ли эта версия Wine, набрав команду: wine -version. |
Next, you should check whether this version of Wine was installed by typing: wine—version. |
Далее следует версия событий в романе, выстроенная в хронологическом порядке. |
What follows is a version of the events in the novel arranged in a timeline. |
Далее следует другая претензия, та, которая была опубликована в научном журнале Med Hypothesis, завершается . |
Next, the other claim, the one which was published in the scientific journal Med Hypotheses, concludes . |
Далее следует череда приключений среди местных арабов, в том числе еще одна стычка с роковым. |
A sequence of adventures among the local Arabs ensues, including another brush with Rokoff. |
Далее следует моя правка, и после этого я буду использовать прямую цитируемую речь, чтобы указать, откуда она исходит в источнике. |
My edit follows and after that I'll use direct quoted speech to indicate where it comes from in the source. |
Далее следует комментарий, написанный в XIII веке или после него, согласно У. В. Сваминатха Айер-Тамильскому ученому, который заново открыл манускрипты Сангама. |
Thereafter is a commentary written in or after the 13th-century, according to U. V. Swaminatha Iyer – the Tamil scholar who rediscovered Sangam manuscripts. |
Его можно сравнить с весами в экспоненциальной скользящей средней, которая следует далее. |
It can be compared to the weights in the exponential moving average which follows. |
Далее следует чередующийся цикл слива сыворотки и перемешивания. |
There follows an alternating cycle of draining of the whey and stirring. |
Далее следует статистика, переформатированная, чтобы лучше соответствовать Ами Мидзуно, а затем раздел силы Сенши, также переформатированный. |
'Statistics' will follow, reformatted to better match Ami Mizuno's, and then the 'Senshi powers' section, also reformatted. |
Это согласуется с тем, что предполагаемые события произошли и были незаконными, но этого недостаточно, далее следует вопрос о виновности или состоянии ума. |
This conforms that the alleged events occurred and were unlawful but that is not enough there is next the issue of culpability or State of Mind. |
Ввиду этого необходимо и далее открыто выступать против проведения политики и действий, являющихся незаконными и аморальными. |
It was therefore necessary to continue publicly to object to those policies and actions which were illegal and immoral. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Следует отметить, что арабское население по-своему подходит к социальным услугам. |
Note that the Arab population differs in the manner in which it uses social services. |
Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля. |
It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem. |
Чтобы мне дали все лицензии, разрешения и так далее. И чтобы они не лезли со своей политикой. |
Make sure I get a my permissions, grants, authorizations and any other political crap I need from those sons of b tches, otherwise, no deal. |
Баркер далее намекнул, что американский папа! |
Barker further hinted that an American Dad! |
Предположим далее, что все убеждены, что это уникальное событие, которое никогда не повторится. |
Let us suppose further that everyone is convinced that this is a unique event which will never be repeated. |
Далее вниз по течению она протекает через Холли, затем Кроуфордсвилл и Браунсвилл в долине Уилламетт, прежде чем присоединиться к Уилламетту в Олбани. |
Further downstream, it flows through Holley then Crawfordsville and Brownsville in the Willamette Valley before joining the Willamette at Albany. |
Обе стороны далее согласились с тем, что действие Конвенции может быть продлено по взаимному согласию. |
The two parties further agreed that the convention could be extended by mutual agreement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Далее следует обзор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Далее следует обзор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Далее, следует, обзор . Также, к фразе «Далее следует обзор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.