Должен ли я позвонить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен быть другой выход - there must be another way out
Должен ли я когда-либо - do i ever
Должен ли я отказаться от - do i have to give up
должен написать - shall write
должен подтвердить в письменной форме, что - shall confirm in writing that
должен предоставить согласие - must grant consent
должен прийти, как не удивительно, - should come as no surprise
должен следить - should keep an eye on
должен также указать - shall also indicate
должен я закрыть - shall i close
Синонимы к Должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение Должен: Обязан уплатить что-н..
ли обвиняемый - whether the accused
следует ли - should
помнишь ли ты меня - Do you remember me
Дом Дат-Со-Ла-Ли - dat so la lee house
Действительно ли я должен сделать - do i really have to do
вряд ли будет иметь - unlikely to have
вряд ли даже - hardly even
вряд ли исчезнет - unlikely to disappear
вряд ли убедительный - hardly convincing
Вы вряд ли можете - you can hardly
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
если бы я - If I
и поэтому я - and so I
потому что я знаю - Because I know
поэтому я считаю - hence I think
однажды я видел - once I saw
я скучать - I miss you
я хотел бы также поблагодарить - I would also like to thank
осталась только я - I'm the only one left
а потом я вернусь - and then i come back
будет делать то, что я хочу - will do what i want
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
позвоните кому - call someone
или позвоните нам по телефону - or call us at
Вы хотите, чтобы позвонить в полицию - you want to call the police
Ты мне позвонишь - will you call me
так позвони мне - so give me a call
позвонив по телефону - by phoning
позвонит вам в минуту - will call you in a minute
Попробуйте позвонить - try to call
позвонить кому-л. - to give smb. a call
позвоните мне, если вам нужно - call me if you need
Синонимы к позвонить: позвенеть, звякнуть, перезвонить, обзвонить, позвониться, протелефонировать, трындануть, телефонуть, дать звонок, брякнуть
Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен. |
A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. |
Чтобы быть включённым в исследование, персонаж должен произнести хотя бы одно слово. |
Now, to count in one of my investigations, all a character has to do is say one word. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
Должен ли я был ей сказать? |
Should I have told her? |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
Разве ты не должен быть на обязательном школьном собрании? |
Shouldn't you be at the mandatory school assembly? |
Младенец не должен останавливать свое развитие на плодном периоде. |
The baby shouldn't arrest development until the foetal stages. |
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
Я должен идти к вашему храброму отцу, чтобы узнать, какие решения принял он относительно обороны. |
I go now to your gallant father, to hear his determination in matters of the last moment to the defense. |
Мозг должен сообщать каждой мышце в организме, расслабляться и сжиматься одновременно. |
It locked down. The brain is supposed to tell every muscle in the body to relax and contract at the same time. |
Он должен был оставлять эти символические знаки своей привязанности на память дамам. |
He had to leave tokens of his affection with the ladies. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух. |
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. |
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих. |
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God. |
Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу. |
I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Has to do things, can't bear to be thinking. |
|
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Ты должен освободить нас от врагов, и тогда ты сможешь принять противоядие. |
You must rid us of the invaders if you are to be able to get to the antidote. |
Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены. |
I must retain control over you, to guarantee that my demands have been met. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Думаю, ты должен довериться своей интуиции в этот раз, Чарли. |
I think you're just going to have to go with your gut on this one, Charlie. |
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Национальный план восстановления должен включать положения о модернизации всех гаваней, портов и прибрежных вспомогательных средств навигации. |
The national rebuilding plan should include improvements to all harbours, port facilities and coastal navigation aids. Annex I. |
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину. |
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. |
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену? |
Are you suggesting I arranged for Swan to come here to blackmail her? |
Это означает, что президент должен быть избран как можно скорее. |
This means electing a President as soon as possible. |
Ты должен прекратить волноваться за всех нас. |
You have to stop worrying for all of us. |
Однако этот вопрос не должен оставаться предметом лишь научных интересов. |
However, this issue is not just for only academic interests. |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром. |
The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава. |
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. |
Он должен был жить с кем-то. |
He must have lived with somebody. |
Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. |
Он должен быть первым в жеребьевке. Хочу, чтобы он играл. |
He must go number one in the draft, and I want him to play. |
Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу. |
The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question. |
Ну, я предполагал, что он должен казаться именно таким. |
Well, I suppose it must seem that way. |
Он должен был быть пассивным партнёром, но он был весьма активен. |
He was supposed to be my silent partner, but he wasn't silent. |
Отец, ты же знаешь, ты не должен читать чью-либо память до тех пор, пока ее владелец не согласится на это. |
Father, you mustn't probe someone's memory without permission. |
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом. |
If you want to skate here, you need to become a member. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Документ должен быть предоставлен в нередактируемом формате (например, JPG, GIF или PNG). |
It must be in an uneditable format, such as .jpg, .gif, .pdf, or .png. |
Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности. |
You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge. |
Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью ..., должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе Локализованные строки. |
The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section. |
Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством. |
Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them. |
Чтобы предоставить определенным пользователям разрешение изменять диапазоны на защищенном листе, на компьютере должна быть установлена операционная система Microsoft Windows XP или более поздней версии, а сам компьютер должен находиться в домене. |
To give specific users permission to edit ranges in a protected worksheet, your computer must be running Microsoft Windows XP or later, and your computer must be in a domain. |
Будучи главой исполнительной власти, Трамп должен руководить американским разведывательным сообществом, дипломатическим корпусом и вооруженными силами. |
As chief executive, Trump is in charge of the U.S. intelligence community, the diplomatic corps and the military. |
Эта конкретная фраза, которую я произношу в нос, я должен поработать над ней, я не хочу звучать так, будто тороплюсь потому что такой материал не проведет на нее впечатление. |
That particular phrase is something I nose I'm going to have to work on, because I don't want to impress with runs and high notes because that stuff doesn't impress her. |
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль. |
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role. |
Если Медведев действительно намерен создать поколение новаторов, то первое, что он должен сделать, это уволить Якеменко за ту выходку с толстым парнем, а затем извиниться перед Алексеевой. |
If Medvedev has any real intention of creating a generation of innovators, the first thing he should do is fire Yakimenko for the fat kid thing, and then offer Alexeyeva an apology. |
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол. |
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Должен ли я позвонить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Должен ли я позвонить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Должен, ли, я, позвонить . Также, к фразе «Должен ли я позвонить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.