Доля ущерба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доля ущерба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
share of damage
Translate
Доля ущерба -

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.

- ущерб [имя существительное]

имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage



Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation.

Позже Редлих подал иск к Стоуну в Нью-Йоркский суд за клевету на листовки и потребовал 20 миллионов долларов в качестве компенсации ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redlich later sued Stone in a New York court for defamation over the flyers, and sought $20 million in damages.

Для исполнения моего плана потребуется значительная доля скрытности и не меньшая доля отваги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task I have in mind will require a great deal of stealth and no small amount of courage.

Последующая повторная продажа товара продавцом в соответствии со статьей 75 КМКПТ представляла собой разумную меру по уменьшению ущерба в соответствии со статьей 77 КМКПТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG.

Доля старших сотрудников, владеющих языками района миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 7 Proportion of senior staff with language proficiency.

Поэтому в случае уничтожения или причинения любого иного ущерба этим связанным с водой экосистемам людям придется платить за услуги, являвшиеся до этого бесплатными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, destroying or otherwise debilitating these water-related ecosystems will require humans to pay for these previously free services.

Число погибших и объем ущерба в результате стихийных бедствий в 1992-1993 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of deaths and damage caused by natural disasters in 1992-1993, as reported to the.

Доля беженцев от общей численности населения Югославии превышает 6,2 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of refugees in the total population of Yugoslavia is higher than 6.2 per cent.

Зачастую возмещение ущерба толкуется слишком ограничительно, исключительно с точки зрения финансовой компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reparations are frequently thought of too narrowly, exclusively in terms of financial compensation.

В первое десятилетие нового тысячелетия глобальное население и доля этих двух демографических групп возросли до рекордных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first decade of the new millennium, global population reached record numbers and proportions in these two segments of the demographic spectrum.

Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases.

Совокупная доля жилищного строительства в ВВП России сравнительно невелика, и «чрезмерные инвестиции» в недвижимость никогда не доходили до тех крайностей, которые наблюдаются в таких странах как Китай или Испания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing is relatively modest as an overall share of Russian GDP, and “over-investment” in real estate has never approached the crazy scale seen in places like Spain or China.

Он менее смертелен, чем другие формы асбеста, но все же признан Евросоюзом и Всемирной организацией здравоохранения серьезным источником ущерба здоровью, который может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is less lethal than other forms of asbestos, but it's still considered a major health hazard that can kill by the EU and WHO.

Более полезным определением термина кибервойна могло бы стать любое враждебное действие в киберпространстве, которое способствует увеличению значимого физического ущерба или эквивалентно ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more useful definition of cyber war is any hostile action in cyberspace that amplifies or is equivalent in effect to major physical violence.

На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%.

Джейн набралась смелости, подошла к месье Антуану и потребовала - в качестве компенсации морального ущерба - повышения зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She approached M. Antoine and boldly demanded a raise of salary.

Пожары в районе Ота были потушены. по изучению и оценке ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires in Ota Ward have been put out. Disaster Management Minister Kasai leads an envoy to survey and assess the damage.

За что ей выпала эта жестокая доля - стать женой человека, о котором ходят позорные слухи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to her that no lot could be so cruelly hard as hers to have married a man who had become the centre of infamous suspicions.

Строительные инспекторы, оценщики дали показания о размерах ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials of Cortlandt, building inspectors, estimators took the stand to describe the building and the extent of the damage.

С вас взыщут все, что вы заработали за 9 лет, плюс издержки на покрытие причиненного вами ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, you are being sued for nine years back pay, plus any expenses incurred to mitigate the damage you've done.

Если этот мальчик и правда его сын, то в нём течёт та же кровь, что и у нашего Чжа Доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that young master is truly his son then he also has the same bloodline with our Ja Dol

Доктор Панаро, какова доля американцев, которые верят в снежного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Panaro, what percentage of the American population believes in Bigfoot?

Нанесение мелкого ущерба муниципальной собственности... в размере не свыше пяти тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petty Crimes Against Municipal Property In Excess of Five Thousand Dollars.

Кстати, включите и эти звонки в перечень причиненного ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can add this call to your claim for damages.

Обвиняемый приговаривается к трем месяцам тюремного заключения, а также к выплате Хансу-Эрику Веннерстрему возмещения морального ущерба в размере ста пятидесяти тысяч крон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused is sentenced three months' imprisonment and a compensation of 150,000 dollars to Hans-Erik Wennerstre.

Это была гораздо более высокая доля свободных чернокожих среди рабов, чем, например, в Виргинии или на других Карибских островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a much higher proportion of free blacks to slaves than in Virginia, for instance, or the other Caribbean islands.

Производные произведения и их авторы, в свою очередь, пользуются полной защитой авторских прав без ущерба для прав автора оригинального произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derivative works and their authors benefit in turn from the full protection of copyright without prejudicing the rights of the original work's author.

Шторм не причинил никакого ущерба, за исключением открытого моря у берегов Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no damage associated to the storm, except high sea in the coasts of Rio Grande do Sul and Santa Catarina.

Его использование во время наводнения 1997 года в Ред-ривере только спасло, по оценкам, 4,5 миллиарда долларов от потенциального ущерба городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its use during the 1997 Red River Flood alone saved an estimated $4.5 billion in costs from potential damage to the city.

Подобно взрослым хохлатым майнам, доля насекомых и фруктов, которые едят молодые, увеличивается с доступностью и изобилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly to adult crested mynas, the proportion of insects and fruit that the juveniles eat increases with availability and abundance.

Поскольку они будут использоваться над союзными странами, в частности Западной Германией, снижение ущерба от взрыва рассматривалось как важное преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these would be used over allied nations, notably West Germany, the reduced blast damage was seen as an important advantage.

23 февраля 2007 года жюри Сан-Диего наградил компания Alcatel-светящийся нами 1,52 млрд. долларов в качестве возмещения ущерба за нарушение двух из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 February 2007, a San Diego jury awarded Alcatel-Lucent US $1.52 billion in damages for infringement of two of them.

Система далека от совершенства, но Google следует похвалить за то, что он пытается смягчить часть ущерба, причиненного разгневанными ютуберами, скрывающимися за враждебностью и анонимностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is far from perfect, but Google should be lauded for trying to alleviate some of the damage caused by irate YouTubers hiding behind animosity and anonymity.

В 2008 году доля бангладешских женщин в рабочей силе составляла 26 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Bangladeshi female workforce participation stood at 26%.

Лабеллум имеет три доли, боковые доли прямые и тупые, а средняя доля с волнистыми краями и тремя гребнями по средней линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labellum has three lobes, the side lobes erect and blunt and the middle lobe with wavy edges and three ridges along its midline.

Доля расходов на образование в ВВП составляет 4,1 процента, что ниже среднего показателя по ОЭСР в 5 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending on education as a proportion of GDP is 4.1 percent, which is below the OECD average of 5 percent.

CF4 и C2F6 не являются ХФУ и, хотя и не наносят ущерба озоновому слою, все же являются мощными парниковыми газами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CF4 and C2F6 are not CFCs, and, although not detrimental to the ozone layer, are still potent greenhouse gases.

В Соединенных Штатах подобные деликты существовали, но в какой-то степени были вытеснены договорным правом и правилом чистого экономического ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, similar torts existed but have become superseded to some degree by contract law and the pure economic loss rule.

Люди верили, что их доля в судьбе была чем-то схожа с их долей в добыче, которая распределялась согласно их происхождению и традиционным правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People believed that their portion in destiny was something similar with their portion in booty, which was distributed according to their descent, and traditional rules.

Доля мирового богатства страны, которая составляет 5% или более в данный год, ободряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of global wealth of a country that is 5% or greater at a given year is emboldened.

Существует консенсус, что доля таких источников энергии должна сократиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a consensus that the share of such energy sources must decline.

Из-за возросшей конкуренции со стороны Китая доля литий-ионного автомобильного рынка Panasonic сократилась с 47% в 2014 году до 34% в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to increased competition from China, Panasonic's Li-ion automotive market share decreased from 47% in 2014 to 34% in 2015.

Удержание сотрудников возможно только при условии обмена ресурсами и управления ими без ущерба для их независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employee retention is possible only when resources are exchanged and managed without affecting their independence.

Эльсевье потребовал возмещения материального ущерба и судебного запрета на прекращение обмена бумагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsevier asked for monetary damages and an injunction to stop the sharing of the papers.

Доля выпускников WHS составляет примерно 98 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHS's graduation rate is approximately 98 percent.

С 1980 года производство энергии в Китае резко возросло, как и доля, выделяемая на внутреннее потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1980, China's energy production has grown dramatically, as has the proportion allocated to domestic consumption.

Доля государственного сектора в промышленном производстве снизилась с 81% в 1980 году до 15% в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state sector's share of industrial output dropped from 81% in 1980 to 15% in 2005.

Когда он присутствует, эта доля часто тянется вверх по подъязычной кости от перешейка щитовидной железы и может быть от одной до нескольких разделенных долей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When present, this lobe often stretches up the hyoid bone from the thyroid isthmus and may be one to several divided lobes.

Размер ущерба был сравнительно невелик, и в результате аварии никто не погиб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of the damage was comparatively minor and no one was killed during the accident.

Многие командиры подводных лодок в первые два года войны сообщали о взрывах боеголовки практически без ущерба для противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many submarine commanders in the first two years of the war reported explosions of the warhead with little to no damage of the enemy.

По мере развития войны их доля быстро росла из-за массового производства и потому, что многие старые орудия были потеряны в боях в 1941-42 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war progressed, their share grew rapidly due to mass production and because many older guns were lost in combat in 1941–42.

На самом деле это нормально, когда в популяции есть доля ненормальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in fact normal for a population to have a proportion of abnormals.

Доля студентов, обучающихся в области медицины, среди арабов-христиан была выше, чем среди всех других секторов экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of students studying in the field of medicine was higher among Christian Arab students than that of all other sectors.

Нанесение удара чревато нанесением ущерба, который мы буквально никогда не сможем исправить, рискуя при этом фактически дать больше полномочий ВМФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Striking has the risk of doing damage that we will literally never be able to undo, while risking actually giving more authority to the WMF.

Доля акций, принадлежащих Блэкстоуну, также упала до 40% по сравнению с персоналом финка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percent of the stake owned by Blackstone also fell to 40%, compared to Fink's staff.

Однако доля безработных в настоящее время растет с каждым годом и, как ожидается, будет расти еще довольно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the proportion of jobless people now rises every year and is expected to continue rising for quite some time.

Компания утверждала, что можно соблюдать соответствующий закон без ущерба для конфиденциальности своих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company argued that it was possible to comply with the relevant law without compromising its users' privacy.

В Индии в июле 2012 года доля настольных компьютеров снизилась с большинства до 32%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, desktop went from majority, in July 2012, down to 32%.

Существует изрядная доля недовольства нынешним lede, и я предлагаю заменить его следующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liberals chose John Gorton to replace Holt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Доля ущерба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Доля ущерба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Доля, ущерба . Также, к фразе «Доля ущерба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information