Достаточно сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достаточно сейчас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enough for now
Translate
Достаточно сейчас -

- достаточно [наречие]

наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf

- сейчас [наречие]

наречие: now, presently, just now, anon



Сейчас они - наша семейная реликвия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are our family`s relic now.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax evasion.

Даже сейчас он помнил каждое слово и глухой звук захлопнувшейся за ней двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could remember every word, the hollow sound as the front door had slammed.

Странно, но, думаю, сейчас он уже может их решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weird, but it is now ready to solve it, I think.

И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing.

То, что я сейчас скажу, может прозвучать как критика, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that may sound judgmental, but it's not meant to be.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.

Кроме того там достаточно много неотложных вопросов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides there's a far more pressing question

Ты говоришь сейчас об окаменелой моче или же могучей хижине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you talking about putrefied urine or a mighty hut?

Я думала, что учить английский только в школе вполне достаточно для получения хорошего образования, но мое мнение изменилось год назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was enough to learn English only at school, everything changed a year ago.

Сейчас в Австралии отмечают Рождество по-австралийски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they have their own Christmas, Australian style.

Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table.

Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malcolm's boss told him to leave and hurry back.

Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen.

Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel.

Возможно ты не достаточно старался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you're not trying hard enough.

Я не могу быть отделен от ее сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be separated from her now.

Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has enough space in the cabin and is easy to drive.

Потому что сейчас я хочу потрясти денежное дерево!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because right now I want to shake the money tree!

Вывожу ее права сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling up her driver's license now.

Простите, мой поезд сейчас отходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're leaving for Corbeil right now.

Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could eat the whole left side of the Side Street menu right now.

Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion was therefore now before the Commission for consideration.

Сейчас ты слишком большой для Большого Босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too big for Big Boss now.

Итак, я собираюсь поместить это на горячую поверхность, температура которой немного выше, чем окружающая, сейчас вы можетеувидеть, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm going to place this on a hot plate that is set to atemperature only slightly higher than ambient and you can see whathappens.

Похоже, что ты действительно переживаешь сейчас нелёгкие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like you're really going through some tough stuff right now.

На него сейчас так много всего свалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he's dealing with a lot of stuff right now.

В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit.

Нам, наверное, стоит занять место прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should probably get in it now.

Это ты и должна сейчас сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to try your best now.

Я надеюсь сейчас ты осознаешь, что заслуживаешь быть Национальной Чемпионкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're convinced you now deserve to be the National Champion.

Я хотел бы взглянуть на список отпускаемых вам по рецепту лекарств, которые у вас сейчас есть. и мне нужно, чтобы в подули в эту трубочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I will run a tox screen, I would like a list of the prescription drugs in your possession, and I need you to breathe into this tube.

Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.

Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know me well enough to know what my silence means.

Самые смелые сейчас будут бежать перед быками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bravest men will now run in front of the bulls.

И оно, и инвестор могут подойти достаточно близко в оценке, произойдет ли значимый рост средней прибыли в течение нескольких ближайших лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they or the investor should come pretty close in judging whether a sizable increase in average earnings is likely to occur a few years from now.

При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments.

Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession.

Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong?

Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.

Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings.

Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years of battering Russia economically with no result is enough.

Когда речь заходит об Афганистане, уже сейчас возникает ощущение, что такого не должно быть больше никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already there is a sense of “never again” when dealing with Afghanistan.

Достаточно слегка ознакомиться с историческими фактами, чтобы стало понятно: между «процветанием Запада» и «свободой украинцев» не существует никакой корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick glance at the facts shows there simply is not any sort of correlation between “Western prosperity” and “freedom enjoyed by Ukrainians.”

Действительно, чтобы понять, почему политический партия будет стремиться к прямому контролю над вооруженными силами, достаточно посмотреть на Россию и Турцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, to understand why a political party would seek direct control over the military, one need look no further than Russia and Turkey.

Что касается ЕЦБ, то увеличения на 50 базовых пунктов будет вполне достаточно - после чего учётные ставки можно будет какое-то время не менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple increase of 50 basis points could do the job at this point for the ECB — after which rates could be kept on hold for some time.

В трех его месторождениях находится более 2 миллиардов баррелей потенциально извлекаемой нефти и 485 миллиардов кубических метров газа, которого будет достаточно, чтобы полностью покрыть потребности Европы за год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its three fields have more than 2 billion barrels of potentially recoverable oil and 485 billion cubic meters of gas, enough to meet EU demand for a year.

Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.

стала бестселлером, помимо слов Не паникуй!, напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words Don't Panic 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary.

Верно, но это означает, что текущая версия причины смерти неправильна. Вполне достаточно для того, чтобы вновь открыть дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but it does mean that the current theory of what killed her is wrong, certainly enough to reopen the case.

Дорогой, - осмелилась спросить Ив однажды, -ты не считаешь, что я уже достаточно наказана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she asked, timidly, Darling, haven't you punished me enough?

Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove.

Ты бы мог уже достаточно хорошо меня знать и понимать, что я не позволю чувствам мешать делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to know me well enough by now to know that I would never let sentiment interfere with business.'

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.

К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments.

Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Достаточно сейчас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Достаточно сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Достаточно, сейчас . Также, к фразе «Достаточно сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information