Дух прямо захватывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito
злой дух - evil spirit
знакомый дух - familiar spirit
айка (дух-хозяин) - Ike (spirit-host)
дух журналов - magazines spirit
дух мщения - spirit of revenge
дух противоречия - spirit of contradiction
мятущийся дух - restless spirit
грязный дух - dirty mind
бойцовский дух - fighting spirit
новаторский дух - spirit of pioneering
Синонимы к дух: настроение, дух, настройка, атмосфера, мораль, нравственность, этика, моральное состояние, нравоучение, душа
Значение дух: Психические способности (сознание, мышление), то, что побуждает к действиям, к деятельности, начало, определяющее поведение, действия.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
ставить прямо - put straight
установить запись прямо с - set the record straight with
прямо на лице - rightabout face
прямо к - right to
устанавливать прямо - set straight
прямо вниз - straight down
прямо адресуемый - directly addressable
прямо со школьной скамьи - fresh from school
направиться прямо - head straight
держаться прямо - stand up straight
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
глагол: grab, capture, seize, grasp, grip, take, occupy, absorb, invade, encroach
словосочетание: make a good bag of
захватывать в вилку - bracket
захватывать силой - seize
захватывать врасплох - take unawares
захватывать не по правилам - poach
захватывать кого-л. - seize smb.
захватывать автомобиль - seize car
захватывать плацдарм - establish bridgehead
захватывать оборонительные позиции - swamp defenses
захватывать небольшой плацдарм - snatch foothold
захватывать цель - lock on target
Синонимы к захватывать: держать, фиксировать, завладевать, присваивать, овладевать, занимать, одолевать, обуревать, разбирать, распространяться
При таком подходе отдельные клетки захватываются либо микрофлюидным устройством, либо жидкой системой осаждения перед нанесением метки. |
With this approach, single cells are captured by either a microfluidic device or a liquid deposition system before tagmentation. |
аж прямо искрится через всю комнату твои глаза светятся во тьме |
Giving out a spark Across the room your eyes are glowing in the dark |
Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть. |
Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit. |
Rodrigo Belmonte was looking straight at him, waiting. |
|
Тензинг снова посмотрел прямо в камеру с выражением нетерпения и одновременно слегка презрительного удивления. |
Tenzing looked back at the intercom camera, his expression a combination of impatience and a slightly supercilious amusement. |
Там кто-то ходит на канате... между двумя башнями Всемирного Торгового Центра, прямо на самой вершине! |
There is somebody out there on a tightrope walk between the two towers of the World Trade Center, right at the tippy-top! |
Затем Яков отвел его в сторону, посмотрел прямо в глаза и шлепнул по уху. |
Then Jacov pulls him to the side and looks him straight in the eyes. Then he slaps his face. |
Арло счёл нужным запихнуть полкило собачьего дерьма прямо в его грязный рот... |
Arlo saw fit to shove a pound of dog shit down his dirty mouth... |
Как будто икры соединяются прямо со ступнями, без перехода. |
It's like the calf merged with the foot, cut out the middleman. |
Тройес захватывал земли откровенно и нагло, и Эль Мюрид посчитал такую экспансию политически недопустимой. |
When it came, the Throyen land grab was so brazen and extensive that El Murid found it politically unendurable. |
С появлением телефона молодая женщина слышит теперь голос поклонника прямо с соседней подушки. |
Because of the telephone, a young woman can hear the voice of her suitor on the pillow, right next to her. |
Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось. |
The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended. |
Атмосфера спокойствия во время рабочих дней так захватывает, и вам может показаться, что так будет всегда... Увы, это не так - деревня приходит в оживление во время уикенда. |
The peaceful atmosphere during the weekdays will lead you to believe it is always so... But don't be deceived - it comes to life over the weekend! |
Этот уютный отель расположен в городе Энкамп. Прямо у отеля находятся остановки общественного транспорта, которые обеспечивают отличное транспортное сообщение со станциями горнолыжных подъемников. |
The cosy hotel is located in town of Encamp, where the excellent transport links to the ski stations are just a stone's throw away. |
Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно. |
No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Домина Кингс Лэйк Отель и Курорт находится прямо рядом с Соленым озером, где оно сливается с морем. |
The Domina King's Lake Hotel & Resort is on the right of the Salted Lake, from where it commands the sea. |
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
Со временем эта тенденция может измениться, но я сильно сомневаюсь, что это произойдёт прямо сейчас. |
Eventually, that trend could reverse, but I wouldn’t bet on it happening just yet. |
Э, да он хитрый, это прямо иезуитский номер! |
' It's a cunning one, to be sure, a bit of a Jesuit.' |
Потому что если твои сказки о великом цикле жизни будут последним, что я услышу, Господи, забери меня прямо сейчас. |
'Cause if your musings on the great circle of life are gonna be the last things I ever hear, dear God, take me now. |
Quite the family reunion you're having. |
|
горская армия была совершенно беззащитна, и они попали прямо на линию мушкетного огня, пушки, мортиры а у них были всего лишь палаши по большей части. |
The Highland army was completely exposed, and they then charged into the teeth of musket fire, cannons, mortars with nothing more than their broadswords, for the most part. |
Если на этой неделе не смотрели, то рассказываю: Там был такой милый нарик, что прямо сердце таяло. |
If you didn't catch this week's, make a point of it because there's a face picker meth addict who will just melt your heart. |
Стволы поднимались одни прямо вверх, другие немного наклонно, но все были прямые и темные, и внизу веток на них не было. |
The trunks of the trees went straight up or slanted toward each other. The trunks were straight and brown without branches. |
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить. |
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say, |
Они не будут аплодировать, и если она вознесётся прямо в небеса, так что завязывай со своим госпелом. |
Yeah, and they're not gonna clap if she just ascends into heaven either so knock it off with the gospel. |
Сзади бочка, из которой вода по шлангам подается прямо к шинам |
There's an oil drum on the back full of water and pipes feed the water to the tyres. |
Такая штуковина, прямо как эта, была в секретной лаборатории в поместье Уэбба. |
There was another thingy just like this thingy in the secret lab at the Webb Mansion, Todd. |
Anya, I am stepping where you step. |
|
Causing unimaginable pain. Only ending when you bled out on this pavement. |
|
Это было очень захватывающе. |
And for me, it was a very addictive thing. |
Это захватывающе, Мистер Бингли. |
It is breathtaking, Mr Bingley. |
It'll be a spectacular sight. |
|
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Проблема захватывающая, - согласился я, пытаясь сохранить на лице серьезное выражение. |
I kept a straight face. Very, I said solemnly. |
You're encroaching on Princess Myakaya's special domain now. |
|
И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке... |
And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage... |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
В последнее время здесь были найдены захватывающие окаменелости. |
In recent years, spectacular fossils have been uncovered here. |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
Да ладно вам, народ, вы - четверо молодых, энергичных людей, живущих в самом захватывающем городе планеты. |
Come on, you guys. You're four young active people living in the most exciting city on earth. |
С другой стороны, нет ничего менее захватывающего, чем непрерывное возбуждение, поэтому писатели должны избегать монотонности постоянного действия и текстурировать темп. |
On the other hand, there is nothing less exciting than non-stop excitement, so writers must avoid the monotony of constant action and texture the pace. |
Когда его приспешники захватывают банду парка, ГБФ-младший и воскресшие злодеи готовятся отомстить садовникам, убив их. |
When his henchmen capture the park gang, GBF Jr. and the resurrected villains prepare to take revenge on the groundskeepers by killing them. |
Захватывающий аниме-сериал, который стоит посмотреть и даже стоит владеть! |
A riveting anime series that is worth watching and even worth owning! |
Его первая комедийная запись, одноименный дебютный релиз 1968 года на лейбле Dove / Reprise, захватывает именно этот период, отслеживая эволюцию рутины Прайора. |
His first comedy recording, the eponymous 1968 debut release on the Dove/Reprise label, captures this particular period, tracking the evolution of Pryor's routine. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
В штабе троих захватывают вражеские разведчики, которые доставляют их в Нумару, где они встречаются с королевой мин, Еще одним Бессмертным, потерявшим память. |
At the Staff, the three are captured by hostile scouts who take them to Numara, where they meet with Queen Ming, another immortal who has lost her memory. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
В течение 1939 и 1940 годов Вайзингер опубликовал еще три рассказа бестера в захватывающих рассказах о чудесах и поразительных историях. |
During 1939 and 1940 Weisinger published three more of Bester's stories in Thrilling Wonder Stories and Startling Stories. |
Некоторые захватывающие или волнующие переживания, такие как катание на американских горках, являются острым стрессом, но обычно очень приятны. |
Some exciting or exhilarating experiences such as riding a roller coaster is an acute stress but is usually very enjoyable. |
Но с другой стороны, опасность делает его еще более захватывающим. |
But then, the danger makes it more exciting. |
Когда делается запись, которая захватывает звук рядом с прибором переменного тока или розеткой, гул также случайно записывается. |
When a recording is made that captures audio near an AC appliance or socket, the hum is also incidentally recorded. |
Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях. |
The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain. |
Разделяя очарование полета движением, Эндрюс создает композиции, которые захватывают движение во всех формах-человеческой, животной и механической. |
Sharing Flight’s fascination with motion, Andrews creates compositions which capture movement in all forms – human, animal, and mechanical. |
Идеи сначала проходят через процесс сгущения, который захватывает мысли и превращает их в единый образ. |
Ideas first go through a process of condensation that takes thoughts and turns them into a single image. |
Хотя широта торга была одной из его самых захватывающих особенностей, она также могла вызвать значительные проблемы. |
While the breadth of Torg was one of its most exciting features, it could also cause significant problems. |
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Однако юпитерианские планеты начинаются как большие ледяные планетезимали, которые затем захватывают водород и гелий из солнечной туманности. |
However, Jovian planets begin as large, icy planetesimals, which then capture hydrogen and helium gas from the solar nebula. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Дух прямо захватывает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Дух прямо захватывает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Дух, прямо, захватывает . Также, к фразе «Дух прямо захватывает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.