Затем он упомянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затем он упомянул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he then referred to
Translate
Затем он упомянул -

- затем [наречие]

наречие: then, after, next, further, hereafter, since

местоимение: so

словосочетание: in the next place

союз: whereat

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- упомянул

I mentioned



Цзинь Шу упомянул, что Чэнь Шу взял отпуск, когда умерла его мать, и он исполнил ее предсмертное желание быть похороненным в Лояне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jin Shu mentioned that Chen Shou took a leave of absence when his mother died, and he fulfilled her dying wish to be buried in Luoyang.

А затем алгоритм можно было бы натренировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the algorithm would be trained.

Затем они переходят к модели наставничества, наблюдая за действиями других, а затем выполняя эти действия и обучая им, в ожиднии, что появятся такие пациенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they head right into the apprenticeship model, seeing many of them as they present themselves, then doing it, and then teaching it - waiting for these patients to arrive.

Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site.

Затем вы начнёте искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll then be starting to look.

Так же, как и всегдастолкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light.

Костный мозг ракового больного полностью разрушают массивными дозами химиотерапии и затем замещают его несколькими миллионами здоровых клеток костного мозга, взятыми у донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You destroy all the bone marrow in the cancer patient with massive doses of chemotherapy, and then you replace that marrow with several million healthy marrow cells from a donor.

Затем я хочу, чтобы вы разделились на звенья и отправились домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I want you to separate into wing teams and head for home.

По общему молчаливому соглашению никто не упомянул о сложностях, связанных с демоном-медведем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tacit agreement, no one mentioned the complication of the bear-demon.

Он осторожно свернул налево, затем притормозил и резко свернул направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelly's hands tingled on the wheel as he eased left, then braked and turned hard right.

Затем, что обещала бабушке Роуз, что постараюсь помирить твоего отца с дедушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I promised Grandma Rose that I'd see to it your dad and granddad would make peace.

Он что-то выкрикнул на совершенно незнакомом мне языке, затем закрыл глаза и расслабился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shouted something in a language I'd never heard, and he closed his own eyes, and then he collapsed on top of me.

Затем положил пистолет на правый подлокотник кресла и сунул руку в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slid the safety catch off the Luger, laid it carefully on the arm of the chair at his right, and reached into his pocket.

Он зевнул, потянулся, затем поднялся и уселся рядом с Брандарком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He yawned and stretched again, then shrugged and parked himself beside Brandark.

Воздух проходит через эту линию, А затем переходит в эту переднюю сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the air goes in through this line, and then it's exhaled into this forward pouch.

Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him.

Затем он открывает тайник, вытаскивает темные очки, пьет воду из пивной бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he opens up his cement-block cache, puts on his one-eyed sunglasses, drinks water from a stored beer bottle.

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot.

Мужчина еще раз помешал варево, затем зачерпнул ложкой, подул на нее и осторожно попробовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man continued to stir the mess in the can then spooned out a sample, blew on it, and tasted it.

Я хотел бы скопировать архивы целиком, а затем отправить их куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had in mind copying the entire Archives, then shipping them somewhere.

Затем шагнул вперед и помахал пальцем перед носом Писмайра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stepped forward and waved a finger under Pismire's nose.

Мальчик был искалечен, затем спущен в воду, чтобы утопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy was crippled, then put into the water to drown.

Некоторых били, затем закрыли в металлических грузовых контейнерах до отправки в Эритрею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them were beaten up and locked in metal cargo containers before being transported to Eritrea.

Затем утреннее шоу Ферна Бригтона в половину четвертого,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then This Morning with bubbly Fern Britton at half past, followed by Blue Peter.

Затем можно оценить последствия суммарного воздействия на рецептор и сопоставить его с пороговым значением неприемлемого риска нанесения вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the impact of the total exposure on the receptor can be assessed and compared with a threshold for unacceptable risk of harm.

Раз уж ты это упомянул - у меня иногда возникают проблемы с дыханием под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have trouble breathing underwater sometimes.

Сам Си Цзиньпин упомянул это в своем выступлении в 2013 году: «Их идеалы и убеждения ослабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Xi himself put it in a 2013 speech: “Their ideals and beliefs had been shaken.

Спустя всего три дня после объявления о прекращении огня Путин во время специальной церемонии упомянул о четырех погибших в Сирии солдатах еще до «вывода войск».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three days after the cease-fire was announced, Putin hosted a memorial service for four Russian soldiers who had been killed in fighting in Syria before the “withdrawal.”

Когда капеллан впервые упомянул имя Йоссариан, оно отозвалось в сознании полковника зловещим набатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain's first mention of the name Yossarian! had tolled deep in his memory like a portentous gong.

С его стороны было бы неделикатно доказывать, что он вовсе и не думал объясняться, а просто упомянул название песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be ungallant to explain that he was not making an observation, but merely mentioning the title of a song.

Я упомянул, что у меня самая большая и красивая яхта в мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I mentioned that I own the world's biggest and most elegant yacht?

Он упомянул Генри-нефтянника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought up Henry the oilman.

Так вот, когда Джим показал нам это, После крушения водонапорной башни он упомянул, что есть еще скважины, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, he mentioned that there were other artesian wells, right?

Я упомянул это как пример тенденции к монокультуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an example... of the tendency towards a homogeneous culture

Кто-то упомянул учительскую дочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone mentioned the teacher's lassie.

Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject.

Как только Саймон упомянул о своем голоде, и другие сразу сообразили, что проголодались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Simon mentioned his hunger the others became aware of theirs.

Тогда ты упомянул о том, что совершил 2 разбойных нападения. И я думал, что после этого ты сделал хоть какие-то выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, during our argument you said something about two aggravated assault charges and I was wondering maybe after all this time you might want to elaborate on all that?

Ну, он не упомянул, что его главной целью было приводить туда девушек в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not to mention that his main ambition was bringing girls there after hours.

Единственное, что вырвало тебя из того состояния, это то, что я упомянул Тею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that snapped you out of it was when I brought up Thea.

Друкер как раз упомянул ваше имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drucker even mentioned your name.

Ллойд упомянул, что наращивание ФАПЛА современных советских вооружений делает более вероятной обычную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lloyd mentioned that FAPLA's buildup of modern Soviet arms was making a conventional war more likely.

Эмери не упомянул об ухудшении условий в сельской местности, подчеркнув, что промышленность Калькутты должна быть накормлена, иначе ее рабочие вернутся в деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amery did not mention worsening conditions in the countryside, stressing that Calcutta's industries must be fed or its workers would return to the countryside.

Также В 2000 году Де Ниро упомянул об интересе к возвращению персонажа в разговоре с ведущим студии актеров Джеймсом Липтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in 2000, De Niro mentioned interest in bringing back the character in conversation with Actors Studio host James Lipton.

У Тима Харта был веб-сайт Steeleye Span, который упомянул об этом появлении в ответ на мой вопрос, но с его смертью он больше не может быть доступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim Hart had a Steeleye Span web site that mentioned this appearance in response to my asking him the question, but with his demise it may no longer be available.

Мюррей упомянул о Суперформуле, описывая процедурные аспекты генерации игры в интервью The New Yorker во время разработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murray had mentioned the superformula while describing the procedural generation aspects of the game in an interview with The New Yorker during development.

Карим Гани также выступил с открытой речью в мечети Султана 8 декабря, в которой он упомянул джихад как последнее средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karim Ghani had also made an open speech at the Sultan Mosque on 8 December in which he mentioned jihad as a final resort.

Один человек в Техасе слышал, как Пэт по радио упомянул о том, что наши дети хотели бы завести собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man down in Texas heard Pat on the radio mention the fact that our two youngsters would like to have a dog.

В 2013 году тогдашний министр образования Великобритании Майкл Гоув упомянул Мидлмарч в своей речи, предложив его превосходство над вампирским Романом Стефани Мейер Сумерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, the then British Education Secretary Michael Gove referred to Middlemarch in a speech, suggesting its superiority to Stephenie Meyer's vampire novel Twilight.

Посольство США в Лондоне отметило, что это был редкий случай, когда Черчилль не упомянул в своей речи об англо-американской солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Embassy in London noted that this was a rare occasion on which Churchill did not mention Anglo-American solidarity in a speech.

Внешняя ссылка дает примеры глаголов, которые во многом совпадают с теми, что я упомянул в своем первом комментарии, и говорит, чтобы ошибаться на стороне осторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external link gives examples of verbs much in line with the ones I mentioned in my first comment, and says to err on the side of caution.

На PlayStation VR Баттеруорт упомянул, что при его использовании элемент ужаса кажется более реалистичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On PlayStation VR, Butterworth mentioned that, in its employment, the element of horror appeared more realistic.

Затем Квинтилиан упомянул о них в Institutio Oratoria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quintillian then mentioned them in Institutio Oratoria.

Историк Уильям С. Дэвис также упомянул о несогласованности аргументов в защиту прав южных штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historian William C. Davis also mentioned inconsistencies in Southern states' rights arguments.

Один из советников по средствам массовой информации упомянул, что это требование сокращает количество положительных моментов, которые могут быть у продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One media adviser mentioned that the requirement reduced the number of positive spots that the producer can have.

По крайней мере один американский наблюдатель в Мексике в 1913 году упомянул их как стандартный пистолет регулярной мексиканской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one American observer in Mexico in 1913 mentioned them as the standard pistol of the regular Mexican Army.

По-моему, Мандель пытается рассуждать серьезно, как я, и он наконец упомянул о рабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, Mandel is trying to discuss seriously like me, and he finally mentioned about Rabe.

В своей лекции о Нобелевской премии мира 1974 года Эйсаку Сато прямо упомянул договор об основных отношениях между Японией и Южной Кореей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his 1974 Nobel Peace Prize lecture, Eisaku Satō explicitly mentioned the Treaty on Basic Relations between Japan and South Korea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Затем он упомянул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Затем он упомянул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Затем, он, упомянул . Также, к фразе «Затем он упомянул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information