Степень зависимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Степень зависимости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
degree of dependence
Translate
Степень зависимости -

- степень [имя существительное]

имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank

- зависимость [имя существительное]

имя существительное: dependence, dependency, relation, bondage, dependability, subjection, vassalage



Такая степень зависимости от сельского хозяйства означала, что последствия плохого урожая могли быть почти неограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This degree of dependency on agriculture meant that the effects of a bad harvest could be almost unlimited.

Многие законы варьируют степень преступления в зависимости от преступного умысла обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many statutes vary the degree of the crime according to the criminal intent of the accused.

Ограничения включают, например, высокую степень зависимости оператора и невозможность определить патологии в костях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limitations include, for example, the high degree of operator dependence and the inability to define pathologies in bones.

Степень постоянства объекта может варьироваться в зависимости от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of permanence of the facility may vary according to the activity concerned.

Степень его роли варьируется в зависимости от конкретной причины возникновения артралгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of its role varies depending on the specific cause of the arthralgia.

По словам профессора Чалмерса, сейчас возникает вопрос о том, «допустима ли такая степень зависимости в тех новых обстоятельствах, в которых мы оказались».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof Chalmers said there were now questions about “whether this level of dependency remains acceptable in the new circumstances in which we find ourselves”.

Ученые обсуждали роль или степень педерастии, которая, вероятно, варьировалась в зависимости от местных обычаев и индивидуальных склонностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholars have debated the role or extent of pederasty, which is likely to have varied according to local custom and individual inclination.

Этот механизм может принимать различные формы, начиная от ситуаций, отражающих высокую степень зависимости в период до наступления зрелости, и заканчивая крайне независимыми, раздельными семейными отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement can take many forms, ranging from situations that mirror the high dependency of pre-adulthood to highly independent, separate-household arrangements.

Степень соблюдения законов о борьбе с проституцией варьируется в зависимости от страны, региона и города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of enforcement of the anti-prostitution laws varies by country, by region, and by city.

Степень и продолжительность воздействия, необходимые для приобретения иммунитета, не определены; они могут варьироваться в зависимости от каждого отдельного организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent and duration of exposure necessary to acquire immunity has not been determined; it may vary with each individual organism.

Ограничения включают, например, высокую степень зависимости оператора и невозможность определить патологии в костях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limitations include, for example, the high degree of operator dependence and the inability to define pathologies in bones.

Степень логики, допускаемой в представлении, варьируется в зависимости от различных реализаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of logic permitted in the view varies among different implementations.

Степень этого влияния может варьироваться в зависимости от их образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of that influence may vary according to their education.

Испытуемые имели переменную степень контроля над светом или вообще не имели его, в зависимости от того, как были соединены кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subjects had a variable degree of control over the lights, or none at all, depending on how the buttons were connected.

Если монета подброшена несколько раз и результаты наблюдаются, эта степень веры может расти, падать или оставаться неизменной в зависимости от результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the coin is flipped a number of times and the outcomes observed, that degree of belief may rise, fall or remain the same depending on the results.

Степень регулирования варьируется в зависимости от страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of regulation varies by country.

Степень принятия практики варьировалась в зависимости от подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of acceptance of the practice varied between units.

Степень этой зависимости не может быть точно определена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of this dependence cannot be accurately determined.

В зависимости от культуры и цели перечисления может быть перечислена только высшая степень, набор степеней или все степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the culture and the purpose of the listing, only the highest degree, a selection of degrees or all degrees might be listed.

Существует высокая степень вариативности употребления у нивхов в зависимости от деревни, клана и даже отдельного говорящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a high degree of variability of usage among Nivkhs depending on village, clan, and even the individual speaker.

Оба они претендуют на превосходную степень в зависимости от того, как измеряется длина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both lay some claim to the superlative depending upon how the length is measured.

Степень регулирования широко варьируется в зависимости от страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of regulation varies widely by country.

Степень бакалавра присуждается студентам, которые успешно завершают трех-семилетний курс в зависимости от области обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bachelor's degree is awarded to students who successfully complete a three to seven-year course depending on the area of study.

Позвоночные животные, такие как млекопитающие, птицы, рептилии и рыбы, показали довольно высокую степень интеллекта, которая варьируется в зависимости от каждого вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertebrates such as mammals, birds, reptiles and fish have shown a fairly high degree of intellect that varies according to each species.

Однако степень регулирования очень сильно варьируется в зависимости от юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of regulation, however, varies very much by jurisdiction.

В зависимости от типа дела требуемая степень достоверности будет выше или ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of case, the amount of truth-certainty required will be higher or lower.

Кислотные условия экстракции широко используются в промышленности, но степень кислотности варьируется в зависимости от различных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acidic extraction conditions are extensively used in the industry, but the degree of acid varies with different processes.

Обращения с просьбой оказать поддержку, которым придается низкая степень приоритетности, связаны с элементами информации или проблемами с эффективностью, которые не оказывают непосредственного воздействия на процесс обработки операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low-priority support requests relate to information items or performance issues where transaction processing is not directly affected.

В зависимости от параметров магазина цена может включать или исключать налог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on store settings, the price either includes or excludes tax.

Традиции восточной мудрости, очевидно, предлагают нам антидоты против зависимости и нарциссизма, прививаемых нам современными мультимедийными технологиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern wisdom traditions seem fitting antidotes for correcting the addiction and narcissism fostered by media technologies.

Понятно, что некоторые результаты могут существенно колебаться в зависимости от социальных, семейных и образовательных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that some outcomes vary considerably depending on social, family and educational experiences.

Они могут также осуществлять проверку сообщенных данных по территориальным единицам в ходе этапа анализа для более глубокого понимания текущих зависимостей и изменений во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also review reported data by area during the analysis stage to better understand current data relationships and changes over time.

И я знаю, зачем ты их выстроила... Ты видела мою ошибку, когда я стала совершенно зависимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know why you built them... because you watched me make the mistake of being completely dependent.

Я не знала о его зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know about his addiction.

О чем вы думаете? - спросил аббат с улыбкой, принимая задумчивость Дантеса за высшую степень восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you thinking of? asked the abbe smilingly, imputing the deep abstraction in which his visitor was plunged to the excess of his awe and wonder.

В 1898 году на Клондайке уже жили шестьдесят тысяч золотоискателей, и состояния их, так же как все их денежные дела, колебались в зависимости от военных действий Харниша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1898, sixty thousand men were on the Klondike and all their fortunes and affairs rocked back and forth and were affected by the battles Daylight fought.

Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence.

Мотылек летает с апреля по июнь в зависимости от местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moth flies from April to June depending on the location.

Основные крылья, установленные спереди и сзади, имеют различные профили в зависимости от требований к прижимной силе конкретной гусеницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary wings mounted on the front and rear are fitted with different profiles depending on the downforce requirements of a particular track.

В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably.

Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation.

Он даже менял способ обучения практике крийя-йоги для каждого ученика, в зависимости от их индивидуальных духовных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even varied the way he taught the Kriya Yoga practice to each disciple, depending on their individual spiritual needs.

Единственный способ оценить степень защиты солнцезащитных очков-это провести измерение линз либо производителем, либо надлежащим образом оборудованным оптиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician.

В одном случае благодаря лечению варениклином, препаратом для лечения никотиновой зависимости, было достигнуто счастливое облегчение симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, serendipitous relief of symptoms was concluded from treatment with varenicline, a treatment for nicotine addiction.

Альтернативно, R может быть предопределено внешней схемой, которая будет использовать последнюю степень свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, R may be predetermined by the external circuitry which will use the last degree of freedom.

Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination.

Однако они могут иметь меньшую независимость от коммерческих корпораций в зависимости от источника их финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they may have less independence from business corporations depending on the source of their finances.

Корона меняется в зависимости от ранга Пэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coronet varies with the rank of the peer.

Этот шаг может быть более или менее сложным и сложным в зависимости от требуемого конечного качества хлопьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This step can be more or less complex and complicated depending on required final flake quality.

В этом смысле промышленный процесс производства энергии использует свои сточные воды, чтобы обеспечить важнейший ресурс для зависимой рекреационной индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense the industrial process of energy production uses its wastewater to provide a crucial resource for the dependent recreational industry.

В 1957 году он получил степень магистра ИИТ по электротехнике, а в 2004 году-почетную докторскую степень ИИТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1957, he earned his master's degree from IIT in electrical engineering and in 2004 received an honorary doctorate degree from IIT.

Их обучение аналогично обучению в частных школах, но может быть частично или полностью отменено в зависимости от финансового состояния учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their tuition is similar to private schools but may be partially or fully waived depending on the students' financial condition.

Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure.

- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture.

Каждый из этих видов лечения может быть использован для лучшего оказания помощи клиенту, в зависимости от формы жестокого обращения, которое он испытал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these types of treatment can be used to better assist the client, depending on the form of abuse they have experienced.

Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120.

Статистика показывает, что чернокожие составляют 16% выпускников государственных средних школ, 14% тех, кто поступает в колледж, и только 9% тех, кто получает степень бакалавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics show that blacks make up 16% of public high school graduates, 14% of those enrolling in college, and only 9% of those receiving a bachelor's degree.

Зависимое расстройство личности-это расстройство личности кластера с, характеризующееся чрезмерным страхом и тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dependent personality disorder is a Cluster C personality disorder, characterized by excessive fear and anxiety.

Была сохранена некоторая степень свободы передвижения, но, вероятно, она была меньше, чем в случае с почтовой почтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A degree of freedom of movement was retained, but was probably less than had been the case with the mail camail.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Степень зависимости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Степень зависимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Степень, зависимости . Также, к фразе «Степень зависимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information