Флако - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Позже он вместе с ОГИ Мейерсом, Фредди Фендером и Флако Хименесом основал компанию техасские Торнадо, а также Лос супер Севен. |
He would later co-found the Texas Tornados with Augie Meyers, Freddy Fender, and Flaco Jiménez as well as Los Super Seven. |
Флако нанял тебя в тот же день? |
What, Flaco hired you the day of? |
В 1989 году Сэм основал техасско-мексиканскую супергруппу техасские Торнадо вместе с Фредди Фендером, Оги Мейерсом и Флако Хименесом. |
In 1989, Sahm formed the Tex-Mex supergroup, the Texas Tornados, with Freddy Fender, Augie Meyers, and Flaco Jimenez. |
Reef encounters his old friend Flaco in Nice. |
|
Что ж, папа, мы не знаем, где Флако, но у меня есть информатор, который говорит, что у него есть договорённость с Марко Северино. |
Well, Dad, we don't know where Flaco is, but I have a C.I. who says he's got an agreement with Marco Severino. |
Flaco just got in from Argentina. |
|
Then pay Flaco his buyout and be done with it. |
|
Вернулась Мэгги с бальзамом, но не предложила сама смазать ушибы, а лишь молча протянула флакон. |
Meggie came back with the horse liniment, but made no offer to rub it on, just handed him the bottle silently. |
Я вас снабжу флакончиком с жидкостью: она имеет свойство вызывать прилив крови к голове, похожий на удар, но совершенно безопасный. |
I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit. |
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. |
The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume. |
Один из ответов: князь Владимир, Александр Невский, Дмитрий Донской и подвергнутый санитарной обработке Иван IV в одном флаконе — Рюрикович наших дней, данный России 21-го века. |
One answer is a Prince Vladimir, Nevsky, Donskoy and a sanitized Ivan IV, too, rolled into one — a latter-day “Rurikid” for Russia’s twenty-first century. |
Там было несколько флаконов с активными культурами. |
And there were active vials at that hospital. |
You'll get the whole parfume for yourself. |
|
В каждую она насыпала немного порошка из флакончика, который тоже принесла с собой. |
Into each she poured a little powder from a vial she carried. |
В газетном киоске она купила киножурнал и номер Таун Тэттл, а у аптекарского прилавка -кольдкрем и флакончик духов. |
At the news-stand she bought a copy of Town Tattle and a moving-picture magazine, and in the station drugstore some cold cream and a small flask of perfume. |
Она угрожает, что убьет его; похищает цикуту; почти пустой флакон найден в ее комнате. И никто не трогал флакон, кроме нее. |
She threatens to kill him. She takes the stuff from the laboratory. The empty bottle is found in her room and nobody has handled it but her. |
Ипполит Матвеевич повертел в руках квадратный флакон Титаника, со вздохом посмотрел на этикетку и выложил деньги на прилавок. - Они скоро всю Хэнань заберут, эти кантонцы. Сватоу, я знаю. А? |
Ippolit Matveyevich twiddled the bottle in his hands, looked at the label with a sigh, and put down his money on the counter. |
You even brought along a bottle of her scent most favorite. |
|
В Соединенном Королевстве флакон 50 мл 50% раствора стоит NHS 2,01 фунта. |
In the United Kingdom a 50 ml vial of 50% solution costs the NHS 2.01 pounds. |
Все ошибки, совершенные мной в одном флаконе. |
Every mistake I've ever made, just waiting to happen. |
All your life you've had a craving to fiind a woman and a lady in the same body. |
|
I put it in my pocket. |
|
На туалетном черного дерева столике у кровати -голо, ни флакончика, ни склянки, и черный лоск столешницы отражается в трельяже. |
A dressing table near the bed had no bottle or vial on its ebony top, and its sheen was reflected in triple mirrors. |
В другом случае было обнаружено, что флаконы лекарства от рака Авастин не содержат активных ингредиентов. |
In another case, vials of the cancer medicine Avastin were found to contain no active ingredients. |
Из ложбинки между грудей выскочил небольшой флакончик на изящной серебряной цепочке. |
A little stoppered bottle tumbled from its snug place between her breasts and swung on a fine silver chain. |
Компания покупает пластиковые бутылки и превращает их в гранулы для изготовления набивки для курток, пластиковых флаконов и других продуктов. |
The company buys plastic bottles and turns them into pellets to make jacket stuffing, plastic vials and other products. |
Гренуй вручил ему оба флакона с обычными цветочными духами, и маркиз надушился. |
Grenouille handed him both flacons of conventional floral scent, and the marquis sprinkled himself with it. |
Мне кажется, Рейчел, тебе все эти флакончики даже не нужны, потому что они совсем не действуют. |
I don't even think you need all these beauty products, Rachel, 'cause they're not really having the desired effect. |
Он достал из кармана красную коробочку, вытряхнул из флакона таблетки, бросил картонку на пол. |
He took the red carton from his pocket, took the tablets from the vial, and threw the carton on the ground. |
Дно и губа флакона формируются путем обжатия или опрокидывания формовки, когда стекло все еще горячее. |
The bottom and lip of the vial are formed by swagging or upset forming while the glass is still hot. |
Ну, защита утверждает, что флакон никогда не существовал, но что, если ты вызовешь свидетеля с опровергающими данными, который случайно знает, что он всё-таки был? |
Well, the defense claims that the vial never existed, but what if you called one last rebuttal witness who happens to know that it did? |
Пока Леонардо соглашается, Раф разбивает флакон вдребезги. |
While Leonardo agrees, Raph shatters the vial. |
Судя по этикетке, этот пустой флакон лежит здесь давно... да и все остальное тоже! |
Empty bottle's been here some time by the way the label's blurred - so have most of the other things, I should say. |
Ратнер, комиссар здравоохранения Оук-парка в то время, когда была введена вакцина Солка, хранил эти флаконы с вакциной в холодильнике более сорока лет. |
Ratner, the Health Commissioner of Oak Park at the time the Salk vaccine was introduced, had kept these vials of vaccine in a refrigerator for over forty years. |
Один образец может производить 1-20 флаконов или соломинок, в зависимости от количества эякулята и от того, является ли образец промытым или немытым. |
One sample can produce 1–20 vials or straws, depending on the quantity of the ejaculate and whether the sample is 'washed' or 'unwashed'. |
И так удобно поставленный флакон из-под антидепрессантов неподписанный. |
'And a conveniently placed bottle of antidepressants - 'with no name.' |
Мурсалимов вынул пустой флакон из-под поливитаминов. Когда купил? - спрашивала Донцова. |
Mursalimov picked up an empty bottle of multi-vitamins. 'When did you buy these?' Dontsova inquired. |
Там флакон адреналина, Питер. |
There's a vial of adrenaline, Peter. |
Я принесу тебе флакон. |
I'll get the bottle if you want. |
Принтил продается в виде аэрозоля, твердого дезодоранта или во флаконе. |
Printil is available as a stick deodorant, a roll-on or a spray. |
Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента. |
Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs. |
Людовик Пятнадцатый послал двести флаконов этого эликсира папе. |
Louis XV. sent two hundred phials of it to the Pope. |
Don't forget to use the cuddly bear stuff. |
|
Ничего, ничего не нужно, - сказала она Аннушке, перестанавливавшей флаконы и щетки на уборном столике. - Поди, я сейчас оденусь и выйду. |
Nothing, I need nothing, she said to Annushka, who was rearranging the bottles and brushes on the dressing table. You can go. I'll dress at once and come down. |
С этими словами посол Соединенных Штатов поставил флакон на мраморный столик и, закрыв за собой дверь, улегся в постель. |
With these words the United States Minister laid the bottle down on a marble table, and, closing his door, retired to rest. |
Римский флакон духов; 1 век н. э.; стекло; 5,2 х 3,8 см; Метрополитен-музей. |
Roman perfume bottle; 1st century AD; glass; 5.2 x 3.8cm; Metropolitan Museum of Art. |
Флакончик с цикутой был потом найден в комнате госпожи Крейл. |
They found an almost empty bottle of it in Mrs Crale's room, hidden away at the bottom of a drawer. |
Так что мне пришлось вылить содержимое этого флакона в ваше вино. |
So I had the contents of that vial emptied into your wine. |
Она выливала себе на руки целый флакон одеколона - только это несколько оживляло ее. |
What then revived her was pouring a bottle of eau-de-cologne over her arms. |
Мы нашли стеклянные флаконы и несколько шприцов в корзине позади вашей квартиры. |
We found a glass vial and some syringes in the dumpster behind your apartment. |
Мистеру Маису был предъявлен флакон с ядом, найденный в комнате Джона, и он подтвердил, что продал его мистеру Инглторпу. |
Mr. Mace identified the phial handed him by Counsel as that sold by him to Mr. Inglethorp. |
В шкафчике в ванной комнате ты найдешь маленький синий флакон. |
In the bathroom cabinet, you'll find a blue phial. |
Он подал ей флакон. |
He handed her a phial. |
Я предупредил миссис Крейл о правилах дачи показаний и показал ей флакон. |
I cautioned Mrs Crale and showed her the bottle. |
I gave her a vial of my tears. |
|
В конце концов я знаю, когда вы гуляете, и могу взять флакончик без вас. |
'Anyway,' she said, 'I know when you go for your walks. I can take the bottle when you're not here. |
Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол? |
Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene? |
Это флакон, в котором был эфир. |
It's the canister the aether was in. |
Каким образом флакон оказался почти пуст и со следами только ее пальцев, объяснить не могла. |
She couldn't explain how the bottle came to be empty - nor how it was that there were only her fingerprints on it. |
- флакон для духов - bottle of perfume
- пластмассовый флакон из поливинилхлорида - PVC bottle
- флакон для одеколона - cologne bottle
- флакон сложной конфигурации - curving bottle
- флакон с этикеткой - labeled bottle
- флакон с нюхательной солью или туалетным уксусом - vinaigrette dressing or vinegar
- серебряный флакон - silver flask
- флакон от духов - bottle of perfume
- флакон духов - bottle of perfume
- 1 флакон - 1 vial
- 250 мл флакон - 250 ml vial
- Ампулы и флаконы - ampoules and vials
- флакон эллиптической формы - elliptical bottle
- оборудование для мойки флаконов - bottle cleansing equipment
- выдутый пластмассовый флакон - blow molding bottle
- шлифование стеклянных флаконов - polishing of glass bottles
- парфюмерный флакон - perfumery bottle
- полированный флакон - glossy bottle
- флакон из декоративного стекла под изморозь> - frosted glass bottle
- декорированный флакон - decorated bottle
- прозрачный флакон - transparent bottle
- изящный флакон сложной формы - sophisticated bottle
- стандартный флакон для консервированной крови - standard bottle for stored blood
- флакон для консервированной крови - stored blood bottle
- запечатанный флакон - sealed bottle
- во флаконах - in vials
- флакон с - vial with
- флакон стопор - vial stopper
- флакон пятиугольной формы - pentagonal bottle
- образец флакона - sample vial