Я боюсь, я не имею - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я боюсь, я не имею - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am afraid i have no
Translate
Я боюсь, я не имею -

- я

I

- боюсь

I'm afraid

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- имею

I have



Я боюсь, что я понятия не имею об этом, сэр, но, ах, я могу уверить вас, что он одержит победу в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm afraid I have no idea about that, sir, but, ah, I can assure you he will triumph in the end.

Весьма сожалею, дорогая Сесили, но боюсь, что я имею право первенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry, dear Cecily... but I'm afraid I have the prior claim.

Обычно, я не имею дел с мелкими диктаторами, превращающими детей в солдат, но боюсь, здесь случай уникальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, I steer clear of tin-pot dictators who employ boy soldiers, but I'm afraid this situation is unique.

От этих дураков я ничего не добьюсь, -прошептал он, - боюсь, что я имею дело с пьяницей и с трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall get nothing from these fools, he muttered; and I am very much afraid of being here between a drunkard and a coward.

Я имею в виду больше определенного размера, я их боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean above a certain size I'm afraid of them.

Боюсь, то мой последний вздох, – сказал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Methinks me breathes me last, me fears! ' said he...

Послушай, ты знаешь, я имею в виду, я думала об этом, и я двигаюсь то вперед, то назад, ты понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you know, I mean, I've been thinking about it, and I keep going back and forth, you know?

Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude.

Имею честь представить Его Величество короля Неаполя Ферранте и его сына, Альфонсо, герцога Калабрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I present His Majesty King Ferrante of Naples and his son, Alfonso, Duke of Calabria.

Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow.

По правде - боюсь, что меня давно уже накрыло с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth - I fear the waves closed over me long ago.

Если у вас нет надлежащего уровня допуска, я не имею права говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you have TS/SCI vigil clearance, I'm not at liberty to say.

И под этим я имею в виду не дилетантсткую культуру, а культуру, в которой люди создают, потому что им нравится то, что они делают, а не ради денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By which I don't mean amateurish culture, I mean culture where people produce for the love of what they're doing and not for the money.

И под все я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe.

Я конкретно имею в виду виды синантропные: те, что приспособились конкретно к человеческой среде. К ним относятся крысы, тараканы, вороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm talking specifically about synanthropic species, which are species that have adapted specifically for human ecologies, species like rats and cockroaches and crows.

Я выпиваю немного красного за обедом, но не имею привычки таскать его кувшинами в кусты и тешить там дьявола на такой манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take a little claret with my meals, but I'm not in the habit of packing a jug of it into the brush and raising Cain in any such style as that.

Ларри, понятия не имею, откуда они это взяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larry, these stories, where they emanate from,

Я, конечно, ничего против янки не имею и, думаю, мисс Мелли права, а остальные леди вели себя как дикие кошки и были не правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got nothing against the Yankees and I think Miss Melly was right and the rest of those lady wild cats wrong.

Я имею в виду, что мне бы хотелось... нам... мы отчаянно нуждаемся в том, чтобы кот-то наконец помог нам избавиться от волокиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what I want, what we want, what we desperately need is for somebody to help us cut through all this red tape.

Понятия не имею, почему он был так не готов к приёму гостей, так я отвезла его в ближайший минимаркет и ждала снаружи, пока он пошёл туда, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he'd be so unready to entertain, so I drove him to the nearby market and waited outside while he went in, and, uh...

Я имею в виду, ты видела меня не в состоянии активизироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, have you ever seen me not able to step up?

Странно, что меня считают бедной женщиной, когда я имею все эти богатства в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange that I should be called a destitute woman when I have all these riches locked in my heart.

Теперь когда я снова жив, я не имею ни какого желания быть снова бедным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm alive again, I have no intention of being penniless.

И не потому, что боюсь ваших острот я их выслушал предостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not because I'm scared ofyour wisecracks, I've heard enough of those.

Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about...

Боюсь, мне не хватает мыслительных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I guess my intellectual capacities are limited.

Я имею в виду - вне рамок обыденного флирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, outside of flirtation-ship.

Боюсь, я не люблю такую тяжелую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid I shan't like such hard work.'

Я ничего не имею против достойных санитарных условий, но, думаю, сейчас не время тратить общественные деньги на архитектурные фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've nothing against decent sanitation. I just don't think this is the time to be spending public money on fancy architecture.

Знаю, уже поздно, но боюсь, дело срочное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's late, but I'm afraid there's no time for delay.

Я задал вопрос нашему славному кесарю но, боюсь, это было ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raised the question with our illustrious Caesar but I'm afraid that was a mistake.

Я имею в виду, мы ... ты знаешь, мы совершил нечто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we... you know, we accomplished something.

Я имею в виду, что когда он шел по улице все местные плохиши давали ему пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, when he strolled down the street all the corner boys would give him the high five.

Я имею ввиду баскетбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm referring to basketball.

Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father?

Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time.

Боюсь, ей нездоровится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afraid she's under the weather.

Лила, я не врач, но боюсь у тебя проявляются нездоровые симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leela, I'm no doctor, but I'm afraid you be exhibiting symptoms of illin'.

Я имею ввиду, ничего особенного Они и так будут необыкновенными

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, nothing in particular. It'll be special.

А я вообще имею право выписывать предписание на генерального консула Китая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have the right to restrain the Consul General of China?

Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.

Я знаю, что они по сути выдуманные, но я ужасно боюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know they're essentially a myth, but I have this irrational fear of...

Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking for a bribe,i'm afraid,um, you're running out of luck.

– Я не имею к этому никакого отношения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got nothing to do with it!

Я следую за Натали Джонс, в отношении которой имею подозрения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm following Natalie Jones who I have good reason to believe...

Я имею в виду, лучше считаться дураком, чем мошенником, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I guess it's better to be considered a fool than a cheat, right?

Я боюсь и подумать, что Флоранс бросила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure hate to think of Florence leaving' me.

Может быть. Может быть, боюсь, что отрежет, если подниму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I am; perhaps I am afraid she'll cut it off if I raise it.

Я имею в виду, что люди просто следуют за пастухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, people just follow.

Тогда я боюсь, что болезнь уже затронула твой мозг, и тебя придётся ликвидировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'm afraid the fever has reached your brain, and you'll have to be destroyed.

Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job.

Говоря маленьком, я имею в виду большом. Ну он должен был знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by little, I mean big, 'cause he had to know.

Я имею в виду, что я полностью за удаление этого материала, но если мы не сможем заставить людей понять, почему наводнение никогда не утихнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm all for deleting this stuff, but unless we can get people to understand why the flood will never subside.

Видя, что я добавила еще одно изображение наготы на страницу беременности, я понятия не имею, как люди могут утверждать, что я хочу уменьшить наготу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing that I have added another image of nudity to the pregnancy page I have no idea how people can claim I wish to reduce nudity?

Я скорее обсуждаю изменения с Хемом, чем имею хромого редактировать войны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather discuss changes with hem then have lame edit wars!

Фильм определенно Американизировал историю Даля, и я не имею в виду тот факт, что хорошие животные имеют американский акцент, а плохие-британский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film certainly has Americanized Dahl's story, and I don't mean the fact that the good animals have American accents and the baddies have British ones.

Я понятия не имею, как обновить вики-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no Idea how to update a wiki-page.

Я имею в виду, может Ли Бен дрейфовать вдали от других в воде и в конце концов быть подобран немецким кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean could Ben drift away from others in the water and finally be picked up by a German ship?

Носите костюмы для карате и бейте в гонг, понимаете, что я имею в виду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear karate suits and hit gongs, ya know what I mean?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я боюсь, я не имею». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я боюсь, я не имею» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, боюсь,, я, не, имею . Также, к фразе «Я боюсь, я не имею» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information