Английские берега - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Английские берега - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
english coast
Translate
английские берега -

- английский

имя прилагательное: English, British, Anglican, royal

сокращение: Brit., E.

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



На выходные у них матч по волейболу, мы поедем вдоль берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volleyball team has their first game this weekend. I figure we cruise up the coast.

Ригг получил почетные степени в Университете Стирлинга в 1988 году, Университете Лидса в 1992 году и Лондонском Университете Южного берега в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rigg received honorary degrees from the University of Stirling in 1988, the University of Leeds in 1992, and London South Bank University in 1996.

Тогда нам надо усложнить им атаку с берега, иначе, если они высадятся, то у нас будут неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to make it difficult from the front because once they come ashore we're in trouble.

Уведём всех с берега в пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We move everybody off the beach back up into the caves.

Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005.

Большая Волна приходит из моря, обрушивается на наши берега и мчится через внутренние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Great Wave just comes out of the sea to our shores and sweeps inland.

Он доплывает до берега и приписывает свое спасение Божьему промыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes to shore and interprets his survival as God's favor.

Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire.

Маленькая рыбацкая лодка отплывала от берега кормой вперед, потом развернулась и устремилась в открытое озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small fishing boat backed away from the harbor, and turned into the bay.

Немного погодя сквозь запертую дверь донеслись шум и возня, поднятые собаками, которых привели с берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a little while I heard through the locked door the noise of the staghounds, that had now been brought up from the beach.

Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen.

Это один из самых насыщенных чемпионатов в битве между Сиренами Южного Берега и Алмазными Куклами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been one of the most intense championships in memory as the South Shore Sirens battle the Diamond Dolls for the title.

При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught.

Кроме того, вблизи от берега находилось судно испанской Гражданской гвардии, что может быть подтверждено видеозаписью камер видеонаблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Spanish Civil Guard's vessel was close to the shore, as can be confirmed in the sequence of a video recorded by closed-circuit cameras.

В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society.

Может быть, в эту минуту он смотрит на восход солнца где-то среди Пиренеев или с берега тихого южного моря?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rave: perhaps at this moment he is watching the sun rise over the Pyrenees, or on the tideless sea of the south.

За рекой, в горах, завыл койот, с другого берега отозвалась собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up the hill from the river a coyote yammered, and a dog answered from the other side of the stream.

Один раз мы опять услышали моторную лодку, и я переждал, пока стук затих у другого берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heard a motor boat once more but I kept quiet until the noise of the engine went away across the lake.

Возле берега из воды показалась широкая гладкая морда, и дядюшка Выдра вылез на сушу, передергивая шкуркой и отряхивая с себя воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broad glistening muzzle showed itself above the edge of the bank, and the Otter hauled himself out and shook the water from his coat.

48 морских миль к югу от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 48 nautical miles south of Venice?

Зеб Стумп проследил путь несчастного до берега ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb Stump continued on, till he had traced this cripple to the banks of a running stream.

Сегодня в 5 милях от берега на Снарк Арк, потому что я не собираюсь на сушу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five miles offshore today on the Snark Ark 'cause I'm not going onshore.

У самого берега разорвался снаряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shell burst short near the river bank.

Да, на обуви свежая грязь с берега реки застрявшая в протекторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. There's fresh mud from the river bank compacted into the treads of the shoes.

И взгляните теперь на течение вдоль берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But look at the currents along the shelf now.

Миша, а откуда у тебя такой прекрасный английский?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Misha, where did you learn that amazingly perfect English of yours?

При идеальном раскладе мы собьем его с берега до того, как он активизирует свои ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best case, we shoot it down off the coast before its own missiles are armed.

Теперь, когда Хоп разбогател, он купит яхту, они будут плавать по Верхнему озеру вдоль северного берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hop Head was rich. He would get a yacht and they would all cruise along the north shore of Lake Superior.

На полу валялись книжки - английские уголовные романы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books-English detective stories- were lying on the floor.

Утром собаки равнодушно пробежали в обратную сторону, а у охранников уже не было сил прочесать берега как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning the hounds came back, disinterested, and the men were too tired to beat the banks properly.

Я путешествовал с миссией в Малику, неподалёку от берега Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was working as a missionary in Maliku, just off the coast of India.

Я только скажу, что его участь была подобна участи штормующего судна, которое несет вдоль подветренного берега жестокая буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me only say that it fared with him as with the storm-tossed ship, that miserably drives along the leeward land.

Берега не могут охранять сами себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coasts won't guard themselves.

А никто не пробовал добраться до берега на плоту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did anyone ever try to get in by raft?

Кто был у берега, подвергался риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who has ventured near the edge is at risk.

За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many houses back in the trees from the shore and up the shore a way was a village with stone houses, some villas on the hills and a church.

Неровная линия берега, то поднимаясь, то опускаясь, приятно тревожит сердце, - мне хочется быть добрым, нужным для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uneven lines of the shore, now rising, now falling, stirred the imagination pleasantly. I longed to be good, and to be of use to others.

Русские буквы в переводе на английский - С-Л-О-Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cyrillic letters are the English equivalent to S-L-O-N.

Уидмор запер их в клетках в полумиле от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widmore has them in a cage about a half a mile inland.

Я не сомневаюсь в том, что мне еще придется покинуть наши пиршественные чертоги, сделать набег на твои солнечные и полные цветов берега и похитить тебя - так похитили мою мать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt not I shall leave our feast halls and raid your coasts of sun and flowers, and steal you away. My mother was so stolen.

Скажите, милорд Суррей, после столь долгой отлучки, ...каким вы нашли английский двор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, my Lord Surrey, after so long away, how do you find the English court?

Одно то, что мы добрались до этого берега - повод для радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To land on these shores is cause for celebration.

Как может маленькая кукла ростом с метр... дотащить меня до самого берега на своих плечах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a little puppet, only forty inches tall, have the strength to carry me on his shoulders all the way to shore?

Я служу миру, мадам. - Пуаро приосанился. - В основном я работаю в Лондоне, - продолжал он и спросил, переходя на английский: - Вы говорите по-английски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I belong to the world, Madame, said Poirot dramatically. He went on: I work mainly in London. You speak English? he added in that language.

Она уже делала это призывала проплывающих мимо моряков своими мыслями берега вокруг острова были сильнее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had done this before, called out to passing sailors with her mind. But no matter how keen her psychic reach, the shoals around the island were sharper.

Если я предложу заместо галса к юго-западу, чтобы мы направились на восток, держась берега и двигаясь по погоде, что бы ты сказал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to suggest rather than trying to tack southwest that we head east, hug the coast to navigate around the weather, what would you say?

Лошади тронулись с берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses moved off the bank.

Берега Азовского моря содержат многочисленные лиманы и болота, где преобладают тростник, осока, Тайфа и Спарганий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shores of the Sea of Azov contain numerous estuaries and marshes and are dominated by reeds, sedges, Typha and Sparganium.

Его естественная среда обитания-открытые влажные участки, такие как болота, просачивающиеся воды и берега водоемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its natural habitat is open wet areas, such as bogs, seeps, and pond shores.

Они являются поздними мигрантами и зимой перебираются на скалистые, свободные ото льда Атлантические берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are late migrants and move to rocky, ice-free Atlantic coasts in winter.

По мере опорожнения резервуара паровое пространство заполняется либо газом с берега, либо испарением некоторого груза в грузовом испарителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the tank empties, the vapour space is filled by either gas from ashore or by vaporising some cargo in the cargo vaporiser.

Он сказал, что хотя Йогананда покинул берега Индии, чтобы распространить свое послание, он всегда оставался связанным с Индией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that though Yogananda left the shores of India to spread his message, he always remained connected with India.

Семеро выживших смогли доплыть до берега и предупредить власти примерно через два с половиной часа после опрокидывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven survivors were able to swim to shore and alert authorities about two and a half hours after capsizing.

Было несколько действий вблизи берега, связанных с высадкой немецких шпионов или попыткой захвата сбежавших военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several near shore actions involving the drop of German spies, or the attempted pick up of escaping prisoners of war.

Гвардейская бронетанковая дивизия была разбросана на 25 квадратных милях Южного берега Ваала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guards Armoured Division was scattered over 25 square miles of the south bank of the Waal.

Финская армия должна была тогда наступать вдоль восточного берега Ладожского озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Finnish Army was then expected to advance along the eastern shore of Lake Ladoga.

Береника стояла на узкой полоске берега между холмами и Красным морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice stood upon a narrow rim of shore between the hills and the Red Sea.

Другие жители Западного берега должны получить специальные разрешения на въезд в этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other residents of the West Bank have to obtain special permits to enter the area.

Река Ришелье является крупнейшим притоком Южного берега реки Святого Лаврентия и осушает большую территорию Южного Квебека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prussians themselves viewed their territory as united to Poland only through the king's person.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «английские берега». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «английские берега» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: английские, берега . Также, к фразе «английские берега» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information