Белье из гладкого полотна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постельное белье - linens
фланелевое белье - flannel
нательное белье - underwear
постельное белье) - bed linen(s)
кухонное белье - kitchen linen
стирать белье - wash laundry
белье для глаженья - ironing
голландское белье - Dutch lingerie
новое белье - new underwear
ночное белье - night-wear
Синонимы к белье: белье, полотно, льняное полотно, холст, парусина, промывание, стирка, мытье, мойка, промывка
Антонимы к белье: верхняя одежда
Значение белье: Изделия из ткани для нижней одежды и хозяйственных надобностей.
выходить из ремонта - get out of repair
плитка из прессованной пробки - cork tile
отказ из-за плохого качества изготовления оборудования - em failure
теория из учебника - textbook theory
выталкивание данных из стека - pushing data from the stack
состоящий из пяти предметов - quintuple
без труда не вытащишь и рыбку из пруда - you can't pull a fish out of a pond without labour
план выхода из кризиса - crisis plan
груз из высокосортных пиломатериалов - nice cargo
крекер из теста без молока - milk-free cracker
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя прилагательное: smooth, fluent, sleek, silken, plain, slick, glib, polished, glassy, even
гладкий атлас - flat satin
гладкий барабан - smooth drum
гладкий якорь - smooth-core armature
гладкий и блестящий - ganoid
вяз гладкий - elm
гладкий камень - smooth stone
гладкий пол - smooth floor
гладкий ствол - smooth barrel
гладкий конец - smooth finish
гидродинамически гладкий - hydrodynamically-smooth
Синонимы к гладкий: гладкий, плавный, ровный, однородный, торный, спокойный, лоснящийся, прилизанный, холеный, елейный
Значение гладкий: Ровный, без выступов, впадин и шероховатостей.
железнодорожное полотно - railway track
трикотажное полотно - knitted fabric
полотно пилы для резки толстого материала - coping saw blade
миканитовое полотно - mica cloth
белый как полотно - pale as a sheet
ирландское полотно - irish linen
льняное или бумажное полотно - linen or paper web
пильное полотно - saw blade
масштабное полотно - large-scale canvas
бесконечное полотно - endless sheet
Синонимы к полотно: холст, полотно, картина, парусина, брезент, паруса, ткань, сукно, бумажная материя, сорта сукон
Значение полотно: Гладкая льняная ткань особого переплетения.
Крик ужаса вырвался у художника, когда он в полумраке увидел жуткое лицо, насмешливо ухмылявшееся ему с полотна. |
An exclamation of horror broke from the painter's lips as he saw in the dim light the hideous face on the canvas grinning at him. |
Полотна, что Вы сейчас увидите... апофиоз всех моих идей... что когда-либо были в моей голове. |
The canvasses you're about to see... are what I consider to be the apotheosis... of every great idea I've ever had. |
Подняла левую руку и нерешительно коснулась гладкого золотого кольца. |
She held up her left hand and touched the plain gold ring almost hesitantly. |
В зависимости от этого изменяется вес дверного полотна и его прочность. Дверное полотно из массива, например, естественно, является очень крепким. |
Door panel may be made of forest tract, chipboard or hardboard, it may contain paper honeycomb filler or be empty. |
Это может занять некоторое время, давайте обойдемся без бокового полотна. |
This may take a while, let's neither side canvas. |
Пусть ваши полотна отражают величие королевского двора. |
Let your paintings reflect the honor of the court |
Он обычно состоит из двух гидравлических зажимных цилиндров, которые зажимают материал с обеих сторон пильного полотна горизонтально, вертикально или под углом. |
It commonly consists of two hydraulic clamping cylinders which clamp the material on both sides of the saw blade horizontally, vertically, or angularly. |
Взрывные работы не часто используются для выемки дорожного полотна, поскольку неповрежденная скальная структура образует идеальное основание дороги. |
Blasting is not frequently used to excavate the roadbed as the intact rock structure forms an ideal road base. |
Я отколупывал краску с полотна вашего отца, то есть ван Гога, а тут вы в ночной рубашке и с оружием в руках. |
I was chipping a piece of your father's paint from your lovely van Gogh when you loomed up in your nighty and shot me in the arm. |
Сплетение нитей льняного полотна предполагает, что это было бальзамирование высшего класса. |
The weave pattern of the linen suggests this was a top-Notch embalming. |
Остаются два варианта - лобовое стекло или рикошет от дорожного полотна через шасси, являющееся наименее защищенной частью машины. |
That leaves two options. The windshield or ricocheting bullets off the ground up through the undercarriage, which is one of the least reinforced parts of the car. |
На ранних стадиях герметизация трещин герметиком ограничивает дальнейшее ухудшение состояния земляного полотна из-за проникновения влаги. |
In the early stages, sealing cracks with crack sealant limits further deterioration of the subgrade due to moisture penetration. |
Затем он прикрыл стриженый череп свободным куском полотна и разгладил перекинутый конец бережным нажатием пальцев. |
Finally he took a piece of cloth still dangling free and flapped it over the shaved skull, smoothed down the overlapping ends, gently pressed it tight with a finger. |
Одна из сестер дала Кэлен кусок полотна, из которого та сделала занавеску на окно. |
One of the Sisters had given Kahlan some plain weave fabric that Kahlan had made into a curtain for the window. |
Он связался также с сотрудниками ШТА, занимающимися эксплуатацией шоссе, для получения дополнительной информации об особенностях дорожного полотна. |
The accident investigator also contacted road maintenance personnel of the STA for further information about the ground conditions. |
А стоит мне нарисовать чудище - оно вырывается из полотна. |
When I paint a beast it leaps out of the parchment. |
Когда эта работа была почти завершена, деревенские жители начали копать канавы и делать насыпь для прокладки железнодорожного полотна. |
When the route was mostly cleared, villagers began digging ditches, and taking out and piling up the earth to form the embankment for the railway. |
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо. |
Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso. |
Что же касается статических рекламных щитов, они дают возможность демонстрировать все, что угодно – живописные полотна, трехмерные композиции, а также реальные изображения живых организмов, живых тканей, биологических процессов в стиле биоарта. |
Static billboards, on the other hand, present opportunities for everything from painting to three-dimensional installations to living, bio art. |
В таких случаях на мальчика надевали новенький красный костюмчик; для дома годился и старый, коричневого полотна. |
When he went out with her he had his new red dress on. His old brown holland was good enough when he stayed at home. |
Приближался праздник Четвертого июля, и тщедушный мальчишка-итальянец с серым лицом раскладывал вдоль железнодорожного полотна сигнальные петарды. |
It was a few days before the Fourth of July, and a gray, scrawny Italian child was setting torpedoes in a row along the railroad track. |
Т., были из старинного голландского камчатного полотна - очень тонкого и изысканного - такого больше не ткали. |
T. were Dutch damask of the old kind, exquisitely fine; none were like them now. |
Ты что, не видишь, как они носятся то в Нью-Йорк, то в Бостон - послушать оперу или поглядеть на какие-то там масляные полотна. |
Look at the way they go tearing up to New York and Boston to hear operas and see oil paintings. |
Дальше с уже выцветающего полотна улыбалась Дориану леди Елизавета Девере в кружевном чепце и расшитом жемчугом корсаже с разрезными розовыми рукавами. |
Here, from the fading canvas, smiled Lady Elizabeth Devereux, in her gauze hood, pearl stomacher, and pink slashed sleeves. |
Он был словно под гипнозом и, пока не заканчивал полотна, не выходил из этого состояния. |
He was like a man in a dream - completely obsessed by what he was doing. Not till the canvas was finished did he come out of this absorption and start to pick up the threads of ordinary life again. |
Чувствительность полотна, смешивание прошлого с настоящим. |
The physicality of the paint, the blending of the past with the present. |
Позвольте вам сказать, что я очарован вами. Вы словно сошли с живописного полотна. |
Allow me to say you're like a beautiful apparition right out of a painting. |
Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы шли из Сиракуз с грузом вина и полотна. |
I am, replied Dantes, in bad Italian, a Maltese sailor. We were coming from Syracuse laden with grain. |
— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON! |
Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON! |
Они были ее двигателем, существом, смыслом - народ вышел на полотна художников. |
They were its engine... raw material, and substance. The people were now on canvas. |
А стоимость доставшихся ей в наследство амбаров и товарных складов, разместившихся вдоль железнодорожного полотна за вокзалом, возросла за время войны втрое. |
And the stores and warehouses along the railroad track near the depot, which were part of her inheritance, had tripled in value since the war began. |
Он нарисовал три исцеляющих полотна и один отравляющий триптих, посвященньiй Благовещению. |
He painted three healing paintings and a poisoning triptych representing the Annunciation. |
кусок полотна пролежал под водой около 84 лет, после чего была доставлена в целости и сохранности моей командой |
A piece of paper that's been underwater for 84 years and my team were able to preserve it intact. |
Даже на большом расстоянии можно разглядеть, что это фургоны; над каждым-полукруглый верх из белоснежного полотна. |
The objects in question are easily identified-even at a great distance. They are waggons; each covered with its ribbed and rounded tilt of snow-white Osnaburgh. |
Пойдемте посмотрим на те полотна, которые вас так интересуют. |
Let's go have a look at those watercolors you're so interested in. |
Где он и будет весь следующий час, отскребая наркотический позор со своего гладкого тела. |
Where he will be for the next hour, scrubbing the drug shame off of his frictionless body. |
Оживи, сведи их с полотна! |
Why don't you come alive and lead them down from the canvas? |
Итак, я снял отпечаток с полотна. |
So, I got a print off the linen. |
Почти все были проданы с аукциона как неизвестные полотна Поля Гогена, кроме этой. |
Most of the stuff were auctioned off as lesser unknown pieces by Paul Gauguin, except for this one. |
И скатерть на столе, хотя и безукоризненно чистая, была из грубого полотна. |
And the cloth on the table, though very clean, was very rough. |
Целлюлозу подают в бумагоделательную машину, где она формируется в виде бумажного полотна и вода удаляется из него путем прессования и сушки. |
The pulp is fed to a paper machine where it is formed as a paper web and the water is removed from it by pressing and drying. |
Эти сложенные полотна, пропитанные чистым пигментом, составленные с 1976 года в небольших размерах, теперь были восстановлены и проявлены. |
These folded canvases, impregnated with pure pigment, drafted since 1976 in small sizes, were now recovered and developed. |
На ядерном оружейном заводе комплекс национальной безопасности и-12 разработан новый тип галсового полотна. |
A new type of tack cloth has been developed at the Y-12 National Security Complex, a nuclear weapons plant. |
Другая возможность заключается в изменении дорожного полотна путем осуществления мер по успокоению движения, активированных транспортных средств знаков или камер безопасности. |
Another possibility is to alter the roadway by implementing traffic calming measures, vehicle activated signs, or safety cameras. |
Владелец, барон Эмиль д'Эрланже, подарил полотна испанскому государству в 1881 году, и теперь они выставлены в музее Прадо. |
The owner, Baron Emile d'Erlanger, donated the canvases to the Spanish state in 1881, and they are now on display at the Museo del Prado. |
Остатки мельничного полотна, стена брызг Крейг-Милла и более поздняя крытая установка водяного насоса. |
Remains of the mill lade, Craig Mill splash wall and a later roofed water pump installation. |
Ранние корсеты XVI века состояли из затвердевшего полотна и примитивного бюста спереди, но позже включали железные опоры сбоку и сзади. |
Early corsets of the 16th century consisted of paste-stiffened linen and a primitive busk at the front but later included iron supports at the side and back. |
Крыша сделана из одного листа небеленого хлопчатобумажного полотна, сшитого вокруг четырех столбов. |
The roof is made of a single sheet of unbleached cotton canvas sewn around the four poles. |
Обилие зданий, намеченных к сносу, дают чистые полотна множеству художников,и власти не могут угнаться за удалением произведений художников. |
An abundance of buildings slated for demolition provide blank canvases to a multitude of artists, and the authorities cannot keep up with removing artists output. |
В непосредственной близости справа и в центре полотна, другие осужденные фигуры стоят в очереди на расстрел. |
To the immediate right and at the center of the canvas, other condemned figures stand next in line to be shot. |
Письменные комментарии и косвенные свидетельства позволяют предположить, что Гойя написал четыре больших полотна, увековечивающих восстание мая 1808 года. |
Written commentary and circumstantial evidence suggest that Goya painted four large canvases memorializing the rebellion of May 1808. |
Это специфическая длина, следовательно, косвенное измерение тонкости полотна, т. е. количество единиц длины на единицу массы. |
This is a specific length therefore an indirect measurement of the fineness of the linen, i.e., the number of length units per unit mass. |
Два окна, расположенные в крыше, позволяли естественному свету заливать полотна, что также делало иллюзию более реалистичной. |
Two windows laid into the roof allowed natural light to flood the canvases, also making the illusion more realistic. |
Стены были сделаны из легированного полотна, окрашенного в белый и золотой цвета. |
Walls were made of doped linen painted in white and gold. |
К ноябрю 2011 года палубное размещение пролета SAS было завершено, сделав 1½ мили непрерывного дорожного полотна. |
By November 2011, the deck placement of the SAS span was complete, making 1½ miles of continuous roadway. |
Элементы полотна относятся к Грюневальдскому алтарю 1512-16 годов Изенхайма и Петру Паулю Рубенсу 1612-14 годов Сошествия с креста. |
Elements of the canvas refer to Grünewald's c. 1512–16 Isenheim Altarpiece and Peter Paul Rubens's c. 1612–14 Descent from the Cross. |
Иногда и верхняя, и нижняя хорды поддерживают дорожные полотна, образуя двухэтажную ферму. |
Sometimes both the upper and lower chords support roadbeds, forming a double-decked truss. |
В отличие от ферменной конструкции Пратта, диагональные элементы полотна находятся в сжатии, а вертикальные-в напряжении. |
In contrast to the Pratt truss, the diagonal web members are in compression and the vertical web members are in tension. |
Очень важно на этапе строительства и проектирования проекта оценить прочность земляного полотна. |
It is important during construction and design stage of a project to evaluate the subgrade strength. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «белье из гладкого полотна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «белье из гладкого полотна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: белье, из, гладкого, полотна . Также, к фразе «белье из гладкого полотна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.