Бесполезного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесполезного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
useless
Translate
бесполезного -


Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed.

Позволь мне напомнить, что в то время как моя моральная поддержка является абсолютной, в физической конфронтации, я буду полезней меньше бесполезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me remind you, while my moral support is absolute, in a physical confrontation, I will be less than useless.

Огонь и орудие защиты да несколько кусочков бесполезного металла- вот все, чем он располагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire and a tool with a cutting edge and a few hunks of worthless metal - that was the sum of what he had.

О, неожиданная полезность бесполезного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, unforeseen utility of the useless!

Но сейчас настал конец этого бесполезного существования и потому что у неё была тяжёлая судьба, мы не разрешили продать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, it's at the end of its useful life, and because it's been such a hard life, we're not allowed to sell it.

С одной стороны, чем чаще нарушается записанное ограничение, тем чаще обратное отслеживание позволяет избежать бесполезного поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one hand, the more often a recorded constraint is violated, the more often backtracking avoids doing useless search.

Аналогичную историю из Древнего Китая о выживании бесполезного дерева рассказывает даосский философ Чжуан-Цзы, живший в 4 веке до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar story from Ancient China about the survival of a useless tree is told by the 4th century BCE Taoist philosopher Chuang Tzu.

Нет никакого смысла стыдиться этнической принадлежности или сексуальной ориентации, а конструктивная гордость-это все, что нужно для преодоления такого бесполезного стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in being ashamed of ethnicity or sexual orientation - and constructive pride is all about overcoming such useless shame.

Я жажду избытка, жажду бесполезного, безрассудного, чрезмерного, всего, что ни на что не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the superfluous, the useless, the extravagant, excess, that which serves no purpose.

За все годы моего преподавания я никогда не видел ничего такого бесполезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all my years teaching, I've never seen anything so needless.

Они включают в себя пустыню Великой Сахары и широкие просторы столь же бесполезного кустарника или болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include the desert of the Great Sahara and wide expanses of equally profitless scrub or marsh.

Число приоритетов следует ограничивать с целью достижения критической массы и во избежание бесполезного распыления ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of priorities should be limited, so to achieve critical mass and avoid a wasteful dispersion of resources.

Однако в данном случае целесообразно на какое-то время показать землянам слабого и бесполезного Зо'ора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this instance, though, it would be advantageous in the short run for humanity to see a weak and useless Zo'or.

Для бесполезного идиота, он оказался ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For such a useless jerk, he's actually turned out alright.

Во время Первой мировой войны он вновь появился как изобретатель бесполезного заменителя мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First World War he reappeared as an inventor of a useless meat substitute.

Придется извлекать всю пользу с бесполезного и золото со второго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll dirty the hype and rub some off on the gold.

Чтобы избежать бесполезного кровопролития, он сдался на третий день ожидавшим его солдатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to avoid useless bloodshed, he surrendered himself on the third day to the soldiers who awaited him.

На Варшавском тракторном заводе в 1980 году имелся 52-страничный список неиспользуемого ржавого, а затем и бесполезного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Warsaw tractor factory in 1980 had a 52-page list of unused rusting, then useless, equipment.

Как отличить правду от лжи, добро от зла, закон от преступления, нужное от бесполезного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How decide between right and wrong, good and evil, justice and crime, useful and useless?

Во всем, что писал Алекстифлинг, не было ничего резкого или бесполезного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing either snippy or unhelpful about anything AlexTiefling wrote.

Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary.

Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation.

Просто сказать что-то полезное или бесполезное без объяснения и контекста не является полезным или убедительным в обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying something is useful or useless without providing explanation and context is not helpful or persuasive in the discussion.

Следовательно, они бесполезны для 90% читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence they are useless to 90% of readers.

Вы отвлеченный, бесполезный болтун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a useless, theoretical babbler.

Однако если городские ворота открыты, то оборона города бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the town gate is opened, then the town's defense is useless.

Коул пытается отбиться от него, но даже самая мощная атака оказывается бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tries to fight him off, but even his most powerful attack proves useless.

Ключевым требованием является низкое напряжение материала; в противном случае избыточная емкость бесполезна с точки зрения плотности энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemen's exiled Foreign Minister Riyadh Yassin blamed the rebel group for the renewal of hostilities.

В течение довольно долгого времени они считались бесполезными для экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For quite a long period of time it was thought to be useless for economic development.

Без некоторых подсказок о них этот термин бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without some clues about them, the term is useless.

При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne.

Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct.

Однако из-за ограниченной конвертируемости и ограниченного профиля экспорта он был практически бесполезен за пределами Восточной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to limited convertibility and a restricted export profile, it was practically worthless outside East Germany.

Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual won't function, and shields will be useless.

Без вас это всего лишь бесполезные куски пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without you, they just worthless hungs of plastics.

Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there, not making interest or anything.

И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever to them.

Бадкомедян заявил, что взламывать блогеров было крайне некачественно сделано и назвал трату денег Госфильмофонда бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BadComedian stated that To Hack Bloggers was extremely poorly made and called Gosfilmofond's money spending useless.

Краббе и Гойл испугались. Против привидений их железные мускулы были бесполезны. Малфой судорожно вертел головой, осматривая пустынный ландшафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crabbe and Goyle were looking scared. Their bulging muscles were no use against ghosts. Malfoy was staring madly around at the deserted landscape.

Она настаивает, что он нуждается в особой заботе... но все бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She insists he desperately needs special care... but it is to no avail.

Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station.

После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal.

Рядом наготове лежало бесполезное топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pile of unused fuel lay ready.

Лорд Китченер, Государственный секретарь по военным вопросам, считал территориальные силы необученными и бесполезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Kitchener, the Secretary of State for War, considered the Territorial Force untrained and useless.

Я не знаю, что мы можем сделать с этим, но я считаю, что обратная связь, данная писателям, бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what we can do about this, but I find the feedback given to the writers to be unhelpful.

Все эти сеточные модели бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our grid models are worthless.

Этот список бесполезен без определенного математического преобразования, необходимого для точного определения местоположения порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list is useless without a certain mathematical transform needed to give the exact location of the portals.

Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French.

До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.

Бесполезно просить пояснений, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no use asking for explanations, he had said.

Когда Франкон заглянул в платёжную ведомость своего бюро, он обратил внимание, что самый высокооплачиваемый чертёжник одновременно и самый бесполезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Francon glanced at the list of his employees' salaries, he noticed that his most expensive draftsman was the man least needed in the office.

не знаю, чувство, что мне нигде нет места, потому что всё, что я делал, было бесполезным и пустым, так зачем жить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, this thing that I couldn't shake where I felt like because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, uh, why go on?

Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort.

По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers.

Он не допускал никакой бесполезной жестокости ни со своей стороны, ни со стороны своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor had he permitted any unnecessary brutality to taint his actions or those of his men.

Ваша экспедиция опасна и бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your expedition is dangerous and unnecessary.

К концу Второй мировой войны война закончилась, и валюта, циркулировавшая под японским именем, сразу же стала бесполезной бумагой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of World War II, the war ended and the currency circulated in the bearing of the Japanese name immediately became useless papers.

А это были три совершенно бесполезных слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there were three wasted words.



0You have only looked at
% of the information