Благополучными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благополучными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prosperous
Translate
благополучными -


Последние годы жизни Делиба были финансово благополучными и социально обеспеченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delibes' last years were financially comfortable and socially secure.

Первые годы французской войны были для Рагузы благополучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first years of the French war were prosperous for Ragusa.

Нужно сохранить компанию - опору благополучия семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company had to be safeguarded for the family.

Их особенно просили заботиться о благополучии заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were especially asked to look after the welfare of prisoners.

В течение трех дней Иона исполняет волю Божью, и его благополучно выблевывает на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over three days, Jonah commits to God's will, and he is vomited safely onto the shore.

Чёки прёдназначёны партнёрам из этого списка, но это дёлаётся ради благополучия всёй компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The checks are being cut to the people on that list, who are all partners, but the retention program is to keep the entire company healthy.

Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be.

Однако вскоре она пришла в себя, сказала, что с ней все благополучно, и поблагодарила его за внимание и помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon after, however, recovered her spirits, assured him she was safe, and thanked him for the care he had taken of her.

Поддержание желаемых физиологических состояний имеет решающее значение для благополучия и выживания организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining desired physiological states is critical for an organism's well being and survival.

Адамс совершил первый успешный полный полет из воды и благополучно вернулся обратно, в Великобританию, 25 ноября 1911 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams had made the first successful complete flight from water and safely back again, in Britain, on 25 November 1911.

У Фонтейнов - благодаря отчаянной скачке, вовремя предпринятой Салли, - дела шли лучше, чем у других, но их положение казалось благополучным лишь на фоне поголовного бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fontaines had fared best of any, thanks to Sally's hard ride, but it was flourishing only by comparison with the desperate situation of the other neighbors.

Были сведения, что они добрели домой благополучно, хотя именно при этой проверке оказалось, что толки об общем замирении преждевременны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was information that they had reached home safely, but precisely this test showed that the talk of a general cessation of hostilities was premature.

Могут создаваться и такие ситуации, когда лица, возвращающиеся домой, серьезно рискуют своей безопасностью и благополучием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also result in situations in which individuals returning home do so at significant risk to their safety and well-being.

Все излучало благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything illuminated wellbeing.

Он также попал благополучно в 47 играх и достиг базы в 56.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also hit safely in 47 games and reached base in 56.

Внизу все благополучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All down safely.

Которая якобы печется о нашем благополучии на самом деле запуская свои руки в наши с вами карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who swear to better our lot while dipping their hands deep into our pockets.

Правительство неохотно выступало против них, поскольку они могли заявить, что заботятся о духовном благополучии своих стад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government was reluctant to move against them, since they could claim to be tending to the spiritual welfare of their flocks.

Ради благополучия человечества, я прошу ваши страны передать спутники под контроль Олимпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the good of mankind, I urge you all to place your countries' satellites under Olympus' control.

Пилот благополучно катапультировался и был спасен союзными поисково-спасательными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot ejected safely and was rescued by allied search and rescue forces.

И мы благополучно проспали уличный шум и смятение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had slept through this noise and confusion?

Разыскиваемый бурскими властями, он снова спрятался на борту товарного поезда и благополучно добрался до португальской Восточной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted by the Boer authorities, he again hid aboard a freight train and travelled to safety in Portuguese East Africa.

Прибывший из Белого дома курьер благополучно доставил чек по месту назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A courier picked it up and delivered it to the White House.

После низложения Моссадыка в 1953 году правление шаха Мохаммеда Резы Пехлеви было самой благополучной эпохой для евреев Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the deposition of Mossadegh in 1953, the reign of shah Mohammad Reza Pahlavi was the most prosperous era for the Jews of Iran.

Вместе с Айрин она добровольно стала смотрителем воздушных налетов и регулярно совершала патрулирование, чтобы следить за благополучием людей во время воздушных налетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Irene, she volunteered as an Air Raid Warden and regularly made patrols to see the welfare of people during air raids.

Хотя, говорят, еще сотни благополучно высадились дальше по берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore.

Благополучие диких животных в неволе является ключевой ценностью в видении парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welfare of wild animals in captivity is a key value in the vision of the park.

Исследователи также предложили потенциальные положительные эффекты видеоигр на аспекты социального и когнитивного развития и психологического благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have also proposed potential positive effects of video games on aspects of social and cognitive development and psychological well-being.

Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven.

На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good.

Когда Дэн и барон благополучно добираются до новой Вестройи, они обнаруживают, что их база совершенно пуста и нигде не видно ни Шана, ни эйса, ни Маручо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Dan and Baron safely make it back to New Vestroia, they find their base completely empty with no sign of Shun, Ace or Marucho anywhere.

Аналогичные опасения по поводу благополучия животных возникли и в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar concerns over animal welfare developed in the United States.

Сравнительно редко среди истребителей встречаются самолеты РБ.199 установлены реверсоры тяги, чтобы уменьшить расстояние, необходимое, чтобы благополучно приземлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relatively rarely among fighter aircraft, the RB.199 is fitted with thrust reversers to decrease the distance required to safely land.

Это дополнительно объясняется теорией модернизации-экономическое развитие способствует физическому благополучию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is further explained by the modernization theory- economic development promotes physical wellbeing.

В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal.

Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.

Кроме того, исследования показали значительную корреляцию между танцами и психологическим благополучием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, studies have demonstrated a considerable correlation between dancing and psychological well-being.

Но он не мог спать сегодня с одной, а завтра с другой, потому что это угрожало благополучию всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man might not have one girl one night and another the next, for this would endanger the worlds.

Еще один аэростат был вынужден приземлиться, а третий благополучно приземлился через два часа после первоначального падения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another of the balloons was forced to land while the third landed safely over two hours after the initial downing.

Благодаря этому в национальных программах обеспечивается более полное отражение вопросов развития детей и благополучия семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, child development and family issues have been incorporated more fully in national programmes.

Матери благополучно рожали своих малышей, весь мир вокруг словно сиял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mothers were safely delivered of their babies 'and the whole world seemed to shine.

Я часто говорю им, что это забота об их благополучии, которая приводит меня к тому, что я делаю, и это заявление принимается с насмешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I frequently tell them that it is a regard to their welfare, that leads me to as i do, and the declaration is received with a sneer.

Нет никакого противоречия между доходами компании и благополучием ее работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clash between the profit of the company and the well-being of the people.

Затем игрок получает свой гонорар, исходя из количества благополучно спасенных людей и того, как быстро была завершена операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the player receives their fee, based on the number of people safely rescued, and how fast the operation was completed.

Благополучно вернувшись с подобного восхождения, многие дни будешь истощен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come down safe from a climb like that, you'd be exhausted for days.

Это, в свою очередь, поддерживает человеческое благополучие и более широкую устойчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn supports human wellbeing and broader sustainability.

В докладе был сделан вывод, что исходя из здоровья и благополучия животных, rBST не следует использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report concluded, on the basis of the health and welfare of the animals, rBST should not be used.

Царствование его преемницы, Марии Терезии Австрийской, ознаменовало начало очень благополучной эпохи для города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reign of his successor, Maria Theresa of Austria, marked the beginning of a very prosperous era for the city.

У нас вызывает озабоченность то, что недостаточный доступ к продовольствию и воде может отрицательно сказываться на благополучии наших народов и стабильности наших государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States.

Мне нужны ваши заверения, что моя дочь будет благополучна в замке вашего кузена Джованни Сфорца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your assurance... of the welfare of my daughter in the castle of your cousin, Giovanni Sforza.

Увлекшись своей идеей, я создал разумное существо и был обязан, насколько то было в моих силах, обеспечить его счастье в благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fit of enthusiastic madness I created a rational creature and was bound towards him to assure, as far as was in my power, his happiness and well-being.

Но есть и такие, которые ничего не производят и ставят под угрозу благополучие тех, кто ими занимается, или тех, кто от них зависит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are some which produce nothing, and endanger the well-being of the individuals engaged in them or of others depending on them.

Подушки безопасности должны были надуваться за несколько секунд до приземления и сдуваться, как только они благополучно приземлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airbags had to be inflated seconds before touchdown and deflated once safely on the ground.

Родители благополучно доставили Сесила в школу, он увидел, что нас нет, и отправился к дубу - он знал наверняка, что мы придём этой дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecil had ridden safely to the auditorium with his parents, hadn't seen us, then had ventured down this far because he knew good and well we'd be coming along.

Это означает, что люди должны не только уважать и защищать права нечеловеческих существ, но и активно содействовать их благополучию и счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that humans should not only respect and protect the rights of the non-human creatures but also actively promote their welfare and happiness.

И меня как никого заботит их благополучие и здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their happiness and well-being are my whole concern.

Бэтмен уходит благополучно; но подразумевается, что двуликий решил оставить Бэтмена в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman leaves safely; but the implication made is that Two-Face chose to let Batman live.

Все машины прибыли благополучно, проведя в полете семь часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All machines arrived safely, after having spent seven hours in flight.

Здесь также очень большое внимание уделяется заботе и благополучию ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a very big focus on the care and well-being of the child.



0You have only looked at
% of the information