Благоприятный момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: favorable, friendly, auspicious, conducive, advantageous, good, fortunate, propitious, opportune, congenial
благоприятный отзыв - a favorable response
благоприятный исход - favorable outcome
благоприятный результат - favorable result
благоприятный отзыв в печати - good press
благоприятный пласт - favorable bed
предоставить благоприятный режим - to provide favorable treatment
благоприятный образ - favorable image
благоприятный налоговый режим - favorable tax treatment
благоприятный поворот - turnaround
благоприятный ветер - helping wind
Синонимы к благоприятный: благоприятный, подходящий, удобный, благосклонный, расположенный, симпатизирующий, способствующий, выгодный, полезный, дружелюбный
Значение благоприятный: Способствующий чему-н., хороший.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
в данный момент - At the moment
статический момент - static moment
вращающий момент воздушного винта - air screw torque
переходный момент - transient torque
в тот момент времени, когда - at the moment when
крутящий момент на холостом ходу - idling torque
важнейший момент - important moment
знаменательный момент - memorable moment
момент ее создания - its inception
отвлекающий момент - distraction
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
Фредерик не давал ему никаких конкретных указаний, только общие, чтобы действовать, когда наступит благоприятный момент. |
Frederick had not given him specific instructions, just general ones to act when the moment seemed propitious. |
Для России, Ирана и Сирии это - благоприятный момент. |
For Russia, Iran and Syria, this is a moment of opportunity. |
Думаю, это благоприятный момент, чтобы прерваться на ланч. |
I think this might be a convenient moment to adjourn for lunch. |
На настоящий момент все государства в регионе должны рассмотреть возможные действия по созданию атмосферы, благоприятной для успеха переговорного процесса. |
All States in the region must now consider steps that they can take to create an atmosphere that will help foster successful negotiations. |
Ближайшей ночью для этого будет благоприятный момент, потому что наше нападение будет внезапным. |
Tonight will be our best chance of accomplishing those things, because they will be surprised. |
У каждого из них есть на руках козыри, которые они могут разыграть, однако каждый из них понимает, что рискует оказаться на обочине, если упустит благоприятный момент. |
Each of them has a hand to play, and yet each knows that they risk being left behind if they fail to seize the moment. |
Бывает так, что можно упустить момент, и благоприятная возможность будет утеряна навсегда. |
'There are times in life when a moment can be missed and an opportunity forever lost. |
Благоприятный момент всегда наступает, хотя, чёрт меня подери, если я ожидал, что мне его поднесут вот так, на блюдечке с золотой каёмочкой. |
The right moment always comes. Damned if I expected it to be handed to me on a platter like that, though. |
Благодаря встроенному тиковому графику можно точно определить точки входа и выхода, используя нужным образом благоприятный момент, или применять сигналы о торговых событиях. |
Using the built-in tick diagram you can precisely determine the point of entering and leaving, taking advantage of a favourable moment, or set trading events alerts. |
Я решил, что момент благоприятен для сброса заклятий, которые маскировали нас с Юртом. |
I decided the moment was propitious for dropping the spells that masked Jurt and myself. |
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент? |
And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time? |
На данный момент, было произведено более 10,000 доз вакцины и слух об этом пронесся по всему восточному побережью. |
As of today, more than 10,000 doses have been manufactured and word has spread up and down the eastern seaboard. |
У Wacky Raceland были в целом благоприятные отзывы, причем критики хвалили как искусство, так и саму историю. |
Wacky Raceland has had generally favorable reviews, with critics praising the art as well as the story. |
And I knew, in that moment, that we would make it through this. |
|
Окажется ли она суровой, где лучше быть на чеку и готовым ко всему, или она будет благоприятной, и можно расслабиться. |
It will be harsh, and you'd better be anxious and be stressful, or it's going to be an easy world, and you have to be different. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Мы не склонны замечать постепенные перемены и благоприятные известия. |
We don't tend to concentrate on the gradual change and the good news stories. |
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов. |
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators. |
В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире. |
At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment. |
Наблюдаемая в данный момент Великая Волна является по всем параметрам явлением космического масштаба и редкости. |
The Great Surge now in progress appears by all accounts to be an event of cosmic scope and rarity. |
Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала. |
Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash. |
Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства. |
Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production. |
I'm actually really happy being alone right now. |
|
Они все в тот или иной момент им пользовались. |
They all used the ice pick at one time or another. |
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
Это было благоприятным стечением обстоятельств. |
This is a very auspicious occasion. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
Что невозможно, если облака были настолько плотные, как утверждает допплер, именно в момент эфира. |
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast. |
Наш бесплатный продукт, Auslogics Disk Defrag, самый быстрый дефрагментатор на данный момент. |
Our next product, Auslogics Disk Defrag, is the fastest disk defragmentation program to date. |
И наконец, последний, но не менее важный момент, я хотел бы выразить искреннюю признательность нашим посредникам, которые делают все возможное для обеспечения успешного завершения нашей работы по реформированию Организации Объединенных Наций. |
While we fully align ourselves with the European Union statement, I would also like to emphasize some points of particular interest to Turkey. |
Из-за меня не стоит, - сказала Доротея, сочтя момент удобным для того, чтобы отвести туманные намеки по поводу блестящих партий. |
Not on my account, Sir James, said Dorothea, determined not to lose the opportunity of freeing herself from certain oblique references to excellent matches. |
Просто воспроизведи этот момент - она всё вспомнит. |
If you want Francine back, just recreate that moment. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Если убийца пронес ее на борт самолета и выпустил в нужный момент, он должен был использовать для этого что-нибудь вроде маленькой коробочки. |
If the murderer had brought the wasp onto the plane and released it at the psychological moment, he must have had something in the nature of a small box in which to keep it. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... |
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них. |
But now you're dangling off the end of it. |
В этот момент она выросла до своего нормального размера. |
She had grown to her full size by this time. |
You pulled the stake out in the Nick of time. |
|
Есть разница между позицией и человеком, который занимает её в данный момент. |
There's a difference between the position and the person who's occupying it at the moment. |
Момент, когда приходится задействовать все свои ресурсы, мозги, интуицию, наводки, уловки, всё, что можете, лишь бы предоставить клиенту заманчивый результат. |
This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
I can recall them distinctly, at any time. |
|
Мне случалось наблюдать, как симптомы, очень неблагоприятные поутру, в полдень сменялись благоприятными, а к ночи снова становились неблагоприятными. |
I have known very unfavourable symptoms in the morning change to favourable ones at noon, and return to unfavourable again at night. |
Однако в настоящее время обстоятельства складывались не особенно благоприятно для осуществления той заманчивой программы, которую он некогда себе начертал. |
The situation, as at present conditioned, was not inherently favorable for the brilliant programme he had originally mapped out for himself. |
At the Gromekos' Yura was surrounded by an enviably propitious atmosphere. |
|
Погодные условия обещают Благоприятные, так что полет будет спокойным |
The weather conditions are reported to be good... so It will be a nice smooth flight all the way to London. |
У вас необыкновенно отвратительное свойство издеваться над благопристойностью, превращая ее в непроходимую глупость. |
Oh, you have the nastiest way of making virtues sound so stupid. |
С самого начала у меня сложилось о вас весьма благоприятное впечатление. |
I have been quite impressed by you from the first. |
Но на этот раз такая предосторожность оказалась излишней; все обошлось тихо и благопристойно. |
But on this occasion the precaution was superfluous, and everything proceeded with the utmost smoothness and politeness. |
Его внук, Акбар, поддерживал религиозную свободу и после посещения Лангара Гуру Амар Дас имел благоприятное впечатление о сикхизме. |
His grandson, Akbar, supported religious freedom and after visiting the langar of Guru Amar Das had a favourable impression of Sikhism. |
Такого рода проблемы могут быть решены только с помощью вмешательства Национальной комиссии по правам человека, и не всегда с благоприятными результатами для детей. |
This type of problem can only be solved with the intervention of the National Commission of Human Rights, and not always with favorable results for children. |
Альбом был встречен с небольшим коммерческим успехом, но благоприятными отзывами. |
The album was met with little commercial success, but favorable reviews. |
Шведская юрисдикция в целом довольно благоприятна для биткойн-бизнеса и пользователей по сравнению с другими странами ЕС и остальным миром. |
The Swedish jurisdiction is in general quite favorable for bitcoin businesses and users as compared to other countries within the EU and the rest of the world. |
Это единственное исследование среди других с подобной методологией, которое имело благоприятные показания для вегетарианства. |
While the conference abstract is not RS, he might have a paper in the press. |
Различные генетические инструменты, протоколы и анализы делают дрозофилу благоприятной для изучения врожденной иммунной системы. |
In an election with only one winner, PAV operates in exactly the same way as normal approval voting. |
Эти оценки обычно бывают либо благоприятными, либо неблагоприятными. |
These evaluations are generally either favorable or unfavorable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благоприятный момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благоприятный момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благоприятный, момент . Также, к фразе «благоприятный момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.