Большая часть груза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший аналог - larger brother
больший ребенок - larger child
больший интерес - greater interest
больший идиот - bigger idiot
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
лучшая часть - the best part
заключительная часть речи - peroration
верхняя часть фартука - bib
восемнадцатая часть - eighteenth
самая важная часть - most important part
(часть) конфеты руки - (piece of) arm candy
стокообразующая часть осадков - effective precipitation
основная часть договора - body of the treaty
исчерпывающая часть ректификационной колонны - exhausting section of the column
лопаточная часть говяжьей туши прямоугольной разделки - trimmed chuck
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet
сокращение: frt., shpt.
гуманитарный груз - humanitarian aid
баластный груз - ballast weight
весовой груз - deadweight cargo
сыпучий груз - loose goods
насыпной груз - bulk freight
спрессованный сыпучий груз - compact bulk
сухой груз - dry freight
абсолютно необходимый груз - indispensable shipment
наложение запрещения на груз - action in rem
обратный груз - homeward cargo
Синонимы к груз: груз, груз корабля, товары, товар, вещи, имущество, багаж, нагрузка, поклажа, кладь
Значение груз: Тяжесть, тяжёлый предмет.
Особое внимание и большая часть ресурсов были направлены на работу, связанную с пилотными проектами по рекам. |
Especially the work on the river pilot projects has taken much attention and resources. |
Большая часть племени образовала алый круг, в центре которого находился кухонный котел. |
Most of the tribe formed a scarlet circle with the cookpot in the center. |
Большая часть всей политической литературы последних пяти лет устарела. |
A large part of the political literature of five years was now completely obsolete. |
И большая часть этого индустриального богатства группировалась вокруг Финикса. |
And much of that industrial wealth was centered around Phoenix. |
And most of what they say is true. |
|
Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса. |
Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body. |
Перед нами лежит необычный населённый мир, большая часть которого покрыта водой. |
Here is an exotic inhabited world mostly covered with a liquid. |
Нет нужды говорить, что большая часть его стихотворений и почти все романы и повести полны меланхолии – это характерная черта его работ. |
Needless to say that the most part of the poems and almost all novels and stories are full of melancholy – this is the particularity of his works. |
В статье автор рассматривает некоторые наиболее эффективные техники и методы действия по уменьшению времени отработки JavaScript'а на клиенте. Большая часть из них общеизвестна, но в статье важно не просто их перечисление, а общий подход для решения задачи оптимизации времени загрузки. |
Javascript is becoming increasingly popular on websites, from loading dynamic data via AJAX to adding special effects to your page. |
Однако из-за того, что они вынуждены были начать на пустом месте, многое из виденного ими было иллюзией, и большая часть их теорий оказалось неверной. |
However, because of the fact that they had to start from scratch, most of what they saw was an illusion, and most of their theories were wrong. |
Самая большая и старинная часть здания называется Вестминстер-холл. |
The biggest and the oldest part of the building is called Westminster-hall. |
Большая часть промышленных предприятий работала далеко не на полную мощность, что сдерживало усилия Нигерии по обеспечению занятости и искоренению нищеты. |
Most industrial establishments had been operating far below capacity, which hampered Nigeria's efforts to create employment and eradicate poverty. |
Как мы выяснили, большая часть того, что они рассказывали, правда. |
We figure most of the story's true. |
Нет нужды говорить, что большая часть телевизионного времени принадлежит сериалами, которые показывают почти на каждом канале и часто критикуют за низкое качество. |
Needless to say, that a large part of TV time is occupied by serials which are shown by almost every channel and are often criticized for their poor quality. |
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства. |
Most of the food consumed by Americans is either genetically modified or exposed to genetic modification somewhere in the production process. |
Большая часть оказалась вымыта, но вот это застряло в верхней части носовой полости. |
Most of it had washed out, but this was packed towards the upper part of the nasal cavity. |
Они приходят и уходят по собственному желанию, и большая часть их поведения непостижима для постороннего. |
They come and go as they please and much of their behaviour seems unfathomable to an outsider. |
Несмотря на повышение в последнее время нормы внутренних сбережений, большая часть инвестиций в НРС финансируется в настоящее время за счет притока ОПР и ПИИ в анклавных секторах. |
Despite the recent rise in domestic savings rate, currently most investment in LDCs was financed by ODA inflows and by FDI in enclave sectors. |
Большая часть сокращения была обусловлена продажей страновых активов в Азии. |
Most of the decrease resulted from the sale of country funds in Asia. |
Большая часть планет Конфедерации станет сопротивляться вторжению одержимых, а именно эти планеты важны. |
Most Confederation planets would fight back against the incursions of the possessed, and those were the planets which counted. |
Большая часть плодородных земель в Африке до сих пор не обрабатывается, и показатели производительности Африки являются самыми низкими в мире. |
A large part of Africa's fertile land is still not cultivated, but statistics on Africa's productivity are among the lowest in the world. |
Большая часть свежих фруктов и мяса поступает из сельских районов, расположенных к востоку отсюда. |
Most of the fresh fruit and meat comes from the villages east of here. |
Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности, но и большая часть населения мира. |
If we look closely, we’ll notice that not only one city is under danger, but the majority of world population. |
Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город. |
New Orleans is a city mostly below sea level, and must be protected by levees to keep water out. |
Большая часть астероидов сегодня занимает пространство между Марсом и Юпитером. |
Most of the asteroids around today occupy a space between Mars and Jupiter. |
Большинство компаний обрабатывающей промышленности являются малыми предприятиями, большая часть более крупных компаний производит пиво, безалкогольные напитки, табачные изделия, цемент, текстиль, чай и кофе. |
Most manufacturing companies were small, and the majority of the larger ones produced or processed beer, soft drinks, tobacco, cement, textiles, tea and coffee. |
Большая часть мужчин были шокированы и испуганы тем, что с ними говорят столь прямолинейно. |
Most of the men appeared shocked and startled to hear someone speaking to them in such a straightforward manner. |
Most of the art in my house is actually painted by my father. |
|
Большая часть этой крови может быть объяснена ранениями отца. |
A lot of this blood could be explained by Dad's injuries. |
Большая часть их была совершенно безвредна, а многие имели по меньшей мере задатки магических способностей. |
Most of them were harmless, and many had at least a little ability at magic. |
Что касается лиц, осуществляющих судебное преследование, то большая часть представивших ответы правительств предоставляют им полномочия освобождать правонарушителя. |
As to prosecutors, more respondent Governments empowered them to discharge the offender. |
Most people sided with Bentham. |
|
Вероятно, большая часть предназначается друзьям и коллегам по работе, оставшимся в Москве. |
Probably most are overtly intended for friends and colleagues back in Moscow. |
Во избежание удаления большая часть ЦП и байпасной пыли рециркулируется непосредственно в цементную печь или мельницу цементного клинкера. |
To avoid disposal, most CKD and bypass dust is recycled directly back to the cement kiln or cement clinker grinder. |
Сегодня большая часть полномочий генерал-губернатора, исчезла, и он следует указаниям правительства. |
Today most of the Governor General’s powers have disappeared and he follows the directions of the Cabinet. |
The majority of people stayed to have holidays in their country. |
|
Такие миры могут иметь полярные ледяные шапки, но большая часть океана должна быть жидкой. |
Such worlds may have polar ice caps, but most of the ocean must be freely liquid. |
Таси-Фенг пояснил, что большая часть магического оружия уже давно переброшена из Восточной Армии в Южную. |
Tasi-feng had explained that most of the thaumaturgic arsenal had been transferred to Southern Army. |
И большая часть Городского Совета отвернется... от твоей администрации. |
And most of the City Council will be walking sideways... away from your administration. |
Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. |
Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country. |
И потом... большая часть того, что я говорю, не имеет смысла. |
Besides... most of what I say is meaningless. |
Most of it'll be under water by now. |
|
Большая часть попадания этого соединения в окружающую среду в процессе производства происходила со сточными водами или твердыми отходами. |
Major releases from this production occurred with waste water or solid waste. |
Большая часть этой сети будет использоваться и для цифрового кабельного телевещания. |
Most of the network will be reused to broadcast digital terrestrial television. |
Большая часть, Ирландская Республика, находится на юге. |
The larger part, the Republic of Ireland, is in the south. |
Я пользовалась услугами для маломобильных пассажиров, потому что большая часть терминала создана просто без учёта меня. |
I use the accessibility services in the airport because most of the terminal is just not designed with me in mind. |
Кроме того, большая часть частных предприятий в развивающихся странах сталкивается с сокращением финансовой помощи со стороны правительств. |
The majority of private companies in developing countries also face diminishing financial assistance from the government. |
А большая часть предпринимательских объединений Тихоокеанского побережья поддерживала оклендских предпринимателей. |
In fact, half the employers' associations of the Pacific Coast were helping the Oakland Employers' Association. |
Переборка правого борта в инженерном находится внутри скалы, но большая часть помещения осталась целой. |
The starboard bulkhead of Main Engineering is contained within the rock face but most of its compartment is still intact. |
Несмотря на то, что иногда упражнения бывают трудными, например, грамматические упражнения, написание сочинений, изучение больших текстов, большая часть занятий очень интересная. |
Although there are sometimes difficult tasks, such as doing grammar exercises, writing essays, learning large texts, the majority of activities are very interesting. |
Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями. |
Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass. |
Есть большая разница между реальной помощью и рекламной поездкой для пары снимков в журнале. |
There's a big difference between being here and being here to be photographed being here. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела. |
If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her. |
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика |
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. |
Крот молчал и только непрерывно взмахивал веслами, и вскоре они достигли того места, где с одной стороны от реки отделялась большая заводь. |
In silence Mole rowed steadily, and soon they came to a point where the river divided, a long backwater branching off to one side. |
Сперва я пришел в искреннее недоумение, но потом понял, что при ударе во время посадки большая часть снаряда, и в первую очередь нос, могла зарыться глубоко в грунт. |
This was rather perplexing, until I realized that in the impact of our landing a large part of the craft, and most certainly the nose, would have been buried in the ground. |
We had the greatest problem in the sixties to bring two or three layers into the work. |
|
Ее муж - большая шишка. |
Her husband's a big-time ad exec. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большая часть груза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большая часть груза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большая, часть, груза . Также, к фразе «большая часть груза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.