Браниться и ворчать по всяким пустякам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
браниться - scold
сурово бранить - trounce
бранить кого-л. за что-л. - scold smb. for smth.
зуб за зуб (спорить, браниться и т. п.) - tit for tat (argue quarrel and m. n.)
беспрестанно бранить кого-л. - to keep on at a person разг.
бранить кого-либо - come down on somebody
вы бранить - you scold
вы бранить меня - you scold me
он принялся меня бранить - he proceeded to give me a good scolding
ты меня бранить - are you scolding me
Синонимы к браниться: ругать, бранить, поругать, браниться, выговаривать, выругать, злоупотреблять, плохо обращаться, оскорблять, поносить
Значение браниться: Бранить друг друга, ссориться.
пара лошадей, волов и т.п. - pair of horses, oxen, etc.
и тому подобное - etc
взорвать и ворваться - blow in
холодный и влажный - cold and wet
варп и воль - warp and woof
(Тишина и покой - (peace and) quiet
дьявол и все платить - devil and all to pay
нога и нога - leg and leg
горячий и обеспокоенный - hot and bothered
бюллетень комиссии по ценным бумагам и биржам - Staff Accounting Bulletin
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
глагол: grumble, growl, nag, mutter, murmur, croak, grunt, gripe, grouse, bellyache
словосочетание: have a worm in one’s tongue
ворчать - grumble
перестаньте ворчать! - stop grumbling!
ворчать себе под нос - mutter
ворчать на - grumble at
браниться и ворчать по всяким пустякам - scold and grumble on the most trivial pretext
ворчать и стонать - to grunt and groan
ворчать, жаловаться на высокие цены - to gripe about / at high prices
постоянно ворчать - to grumble constantly
не ворчать - don't grumble
Синонимы к ворчать: брюзжать, браниться, фыркать, бранить, говорить, роптать, бормотать, рычать, шипеть, урчать
Значение ворчать: О человеке: сердито бормотать, выражая неудовольствие.
исполнение по модели - modeling
по сути - in fact
по месту жительства - at the place of residence
стукнуть по голове - bang on the head
по словам - according to
прогулка по воздуху - walk on air
Чайка по имени Джонатан Ливингстон - jonathan livingston seagull
избирательный вызов по линии коллективного пользования - party line ringing
отчетность по ассигнованиям - appropriation accounting
убийство по политическим мотивам - political assassination
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
браниться и ворчать по всяким пустякам - scold and grumble on the most trivial pretext
быть готовым ко всяким случайностям - be prepared for all eventualities
прибегать ко всяким уловкам - practise numerous artifices
мы должны быть готовы ко всяким случайностям - we must be ready for any contingence
угощать всякими лакомствами - entertain with all kinds of delicacies
Синонимы к всяким: на любой вкус, все, каждый, тот или иной, некоторый, люба, разный, разного рода, различный
занятый пустяками - fiddling
из-за пустяка - for a trifle
болтать о пустяках - chat about trifles
разговор о пустяках - frothy conversation
беспокоиться по пустякам - worry over nothing
волноваться по пустякам - fret the gizzard
выходить из себя по пустякам - get wrought-up over nothing
говорить о пустяках - make a small talk
поссориться с кем-л. из-за пустяка - to have a row with smb. about a trifle
ссориться по пустякам - quarrel over a mere trifle
Синонимы к пустякам: детские игрушки, легкий, пустой, пожалуйста, шутка, капля в море, плевое дело, глупость, мелочь
Stop swearing and take your hands out of your pockets. |
|
Мистер Холмс, простите, пожалуйста, что я беспокою вас такими пустяками... |
Well, well, Mr. Holmes, you'll excuse my troubling you about such a trifle - |
They can abuse each other. |
|
В какой бы бедности и отчаянии вы ни жили до настоящего момента, они покажутся пустяками по сравнению с болью и страданиями, которые я вам причиню, если вы меня расстроите. |
Whatever squalor and despair your pathetic little lives have been able to tolerate until this point is nothing compared to the pain and misery I can inflict if I leave here unhappy. |
Бен транжирит наше время пустяками наподобие проблем с фертильностью |
Ben has been wasting our time with novelties like fertility problems. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Она не из тех, кто поднимает шум по пустякам, не то что некоторые. |
She's not one to make a fuss about things, not like some people I know.' |
Она просто дала себе волю, и когда выходила из себя... а это могло быть по пустякам, становилась злой, даже мерзкой. |
Just gave her licence to carry on, and when she lost it... and it could be over nothing, she could be vicious, really vile. |
В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза. |
It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from. |
Он улыбнулся. - И не переставала браниться. |
Conscious, he smiled, and cantankerous. |
A lot of fuss and bother over nothing much. |
|
Грозный танец войны в исполнении Капитана был лишь предупреждением, чтобы его не беспокоили по пустякам. |
This shambling little war dance was just a warning not to trifle with him. |
Продолжай смотреть и не отвлекайся по пустякам. |
Keep watching. Don't let yourself distracted stupidly |
Это разве криминал, что я предпочитаю не отвлекаться по пустякам во время работы? |
Is it a crime that I like to focus when I'm in the workplace? |
Конечно, он здесь, но у него сейчас встреча, и нельзя, чтобы кто-то заметил, что ты его отвлекаешь по пустякам. |
Yes, of course he is, but he's in a meeting, and you can not be seen stopping by for chits and/or chats. |
Прости, я больше не могу заниматься этими пустяками. |
I'm sorry, I cannot indulghe this trifle any longer. |
Она равнодушно относилась ко всем этим пустякам, волновавшим ее в былые годы, и даже связь Лантье с Виржини не трогала ее. |
Even Lantier's intimacy with Virginie left her quite calm, so great was her indifference now for all that she had been so upset about in the past. |
Тебе не кажется, что ты поднимаешь шум по пустякам? - хладнокровно проговорил Кейл. |
Cal said quietly, Aren't you making a fuss about nothing? |
Потому что ты фараон, и я решила, что негоже беспокоить тебя такими пустяками, когда тысячи твоих подданных будут сожжены. |
Because you are the Pharaoh, and I didn't think that you should be bothered with such trivial matters when thousands of your citizens are about to be burned alive. |
Дэниел, Деревяшка может браниться на предложение устроенной жизни, но в его музыке не было радости. |
Daniel, Peg Leg might rail against the offer of a settled life, but there was no joy in that music. |
Только и знаешь, что браниться. |
The only thing you know is to tell people off. |
'Не волнуйся по пустякам, Дэн. |
'Don't make a fuss, Dan. |
Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам. |
Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters. |
Я праведно возмущен, вы раздражены, он суетится по пустякам. |
I am righteously indignant, you are annoyed, he is making a fuss over nothing. |
Он поведал Эллин свою догадку: сердце Скарлетт разбито, и от этого она то раздражается по пустякам, то впадает в апатию. |
He told Ellen privately that it was a broken heart that made Scarlett so irritable and listless by turns. |
Я думаю, что главный смысл этого раздела заключается в том, чтобы отбить охоту к пустякам. |
I think the overarching point of this section is to discourage trivia. |
Мужчине некогда заниматься такими пустяками; мужчина должен быть свиреп, гласит отличная испанская поговорка. |
A man has no time for these trifles. A man must be untamed, says an old Spanish proverb. |
Все эти канзасские штучки-сплошная шумиха по пустякам. |
This Kansas stuff is much ado about nothing. |
Сейчас не время придираться к пустякам, -решительно заявил он. |
This, he said, is no time for trivialities. |
I am too old to quarrel over trivial matters, monsieur. |
|
Потому что позволяют себе выходить из себя по всяким глупым пустякам. |
Because they allow themselves to get all steamed up over little piffling things. |
Она была склонна считать все это пустяками, -может, они просто передвигали мебель. |
She was inclined to think the whole business nonsense-perhaps they were just moving the furniture about. |
Однако вы заняты пустяками и забываете о существенном, вы не спрашиваете, зачем мистер Бриггс разыскивает вас, что ему от вас нужно. |
Meantime, you forget essential points in pursuing trifles: you do not inquire why Mr. Briggs sought after you-what he wanted with you. |
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам. |
It is very irresponsible to make such frivolous use of the EMH. |
Но все эти споры и противоречия показались пустяками, когда встал вопрос о ветряной мельнице. |
But of all their controversies, none was so bitter as the one that took place over the windmill. |
Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом. |
How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?! |
Точно так же и Левин в душе презирал и городской образ жизни своего приятеля и его службу, которую считал пустяками, и смеялся над этим. |
In the same way Levin in his heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at, and regarded as trifling. |
Может быть, просто не поверил и продолжал считать свою болезнь пустяками. |
Possibly it was that he simply did not believe it, and still looked upon his illness as a trifling one. |
Но не будем придираться к пустякам. |
But let's not quibble over trifles. |
don't be such a worrywart like your sister. |
|
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Скорее можно их назвать повесами, - сказал Вальдемар, - потому что они занимаются пустяками вместо серьезного дела. |
Nay, say rather the feather-pated giddy madmen, said Waldemar, who must be toying with follies when such business was in hand. |
И всё это быстро стёрлось, затянулось ежедневными пустяками, и я вскоре пережил очень неприятную историю. |
But all this soon wore away. The old empty life was resumed, and I soon had a very unpleasant experience. |
Don't worry about a thing, and take good care of yourself. |
|
Ты пережил опухоль, обманул смерть, все остальное в сравнении кажется пустяками. |
You survive a tumor, cheat death, everything else seems like small potatoes. |
Не хочу, чтобы кто-нибудь беспокоился по пустякам. |
I don't want anyone making a fuss. |
Компания отделалась пустяками - каких-нибудь тридцать тысяч убытку. |
They only had a little thirty-thousand-dollar fire. |
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
Над пустяками вроде этого мы способны были ломать себе голову целыми неделями!.. |
We would speculate for a week over so trivial a thing as the last. |
Да так, занимаюсь пустяками называемыми моя работа |
Just doing a little thing called my job. |
Ты растрачиваешь свою жизнь по пустякам.. и твоя жизнь летит ко всем чертям. |
You spend all your life behaving yourself... then they find your daughter in a lovely mess. |
He's not likely to get hot under the collar. |
|
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам? |
Is Interpol in the habit of interrupting peoples' breakfasts for such matters? |
Только и всего? Да, да, ребячество, повторение одного и того же, смех по пустякам, глупости, вздор, но это все, что есть в мире возвышенного и глубокого. |
What! is that all! eh! yes, childish prattle, repetitions, laughter at nothing, nonsense, everything that is deepest and most sublime in the world! |
Он достаточно богат, чтобы придать величие пустякам, изящество и очарование - пороку... Слышишь, Рафаэль? - прерывая свою речь, спросил оратор. |
He is rich enough to infuse pomp into trifles, and style and charm into dissipation... Are you listening, Raphael? asked the orator, interrupting himself. |
Oh, I think you swore, Eugenie. |
|
Акт дуэли часто осуждался общественными деятелями на протяжении всей ранней истории США и рассматривался как неоправданно жестокий и спровоцированный пустяками. |
The act of dueling was often condemned by public figures throughout early U.S. history and seen as unnecessarily violent and instigated by trivial matters. |
Действительно, этот раздел уже был завален бесполезными пустяками. |
Indeed this section was already cluttered with useless trivia. |
Абзац о диснеевской фантазии очень близок к пустякам. |
The paragraph on Disney's Fantasia is very close to trivia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «браниться и ворчать по всяким пустякам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «браниться и ворчать по всяким пустякам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: браниться, и, ворчать, по, всяким, пустякам . Также, к фразе «браниться и ворчать по всяким пустякам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на испанский
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на немецкий
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на французский
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на итальянский
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на арабский
› «браниться и ворчать по всяким пустякам» Перевод на узбекский