Бронирование по крайней мере, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бронированная гусеничная машина - armored track vehicle
бронированный разведовательный - armored reconnaissance
бронирование портал - booking portal
бронированный кольцевой паз - armored ring groove
двигатель бронирование отелей - hotel booking engine
политика бронирования - reservation policy
доступны для бронирования - available for reservation
механик-водитель бронированной ремонтно-эвакуационной машины - recovery mechanic
место бронирования - place reservation
о бронировании - regarding the booking
Синонимы к бронирование: бронирование, броня, предварительный заказ, резервирование, бронь, резерв, заказ, бухгалтерская запись, заявка, регистрация заказа
по кускам - in pieces
родство по одному из родителей - kinship
разделение по расовому признаку - along racial division
ходить по краю пропасти - walk on the edge of a precipice
по суше - overland
сшитый по мерке - cross-linked
по графику - on schedule
по обязательству - under an obligation
по всей карте - all over the map
отставание по бомбардировщикам - bomber gap
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
воспаление крайней плоти полового члена - foresian inflammation
вы могли бы по крайней мере, сказал - you could have at least told
кроме того, по крайней мере, - besides at least
по крайней мере, в некоторых - at least in some
по крайней мере, интересное - at least interesting
может быть, по крайней мере - can be at least
по крайней мере, 15 мм - at least 15mm
по крайней мере раз в неделю - at least once a week
чтобы положить конец крайней нищеты - to end extreme poverty
по крайней мере, иногда - at least sometimes
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
наслаждайтесь (в полной мере) - enjoy (to the full)
Вы должны, по крайней мере, - you should at least
в равной мере необходимости - equally appropriate
используется в полной мере - utilised to the full
по крайней мере восемь недель - at least eight weeks
не используются в полной мере - not been fully utilized
только по мере необходимости - just as necessary
наслаждаться жизнью в полной мере - enjoy life to the fullest
по крайней мере, дать ему - at least give him
не в полной мере использовать - not be fully utilized
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
По крайней мере, пока я здесь. |
At least while I'm still here. |
Этот термин указывает на неприятную необходимость иметь объединенную или по крайней мере уникально новую идеалогию. |
The term also shows an unfortunate need to have an unified or at any rate uniquely labeled ideology. |
It wouldn't be weird to reserve tickets for Cannes this Spring. |
|
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования. |
If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it. |
Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться. |
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. |
Перевозку инвалидных колясок мы осуществляем бесплатно, однако просим забронировать эту дополнительную услугу на втором шаге бронирования авиабилета в режиме онлайн. |
We are happy to carry wheelchairs free of charge, but we would ask you to reserve this additional service when you book in step two of the online booking process. |
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. |
American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011. |
Упрощенный диагноз европейского недомогания – кризисные страны, живущие сверх собственных средств – совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично. |
The simplistic diagnosis of Europe’s woes – that the crisis countries were living beyond their means – is clearly at least partly wrong. |
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. |
The acute crisis is over, at least for now. |
По крайней мере, это станет сигналом о том, что в конформизме нет ничего хорошего, и что мысли, противоречащие вашим собственным, не обязательно плохи. |
That would at least send some signal that conformism is not a good a thing, kids, and ideas opposed to your own are not necessarily bad. |
Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии. |
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India. |
Президенту России Владимиру Путину, по крайней мере, хватило приличия соблюсти конституцию своей страны: недавно он пообещал не участвовать в президентских выборах, а выставить свою кандидатуру в парламент. |
At least Russian president Vladimir Putin had the decency to honor the form of his country’s constitution when he recently promised to step down and run for parliament. |
Можно с уверенностью сказать, что Украина теперь будет решительно дистанцироваться от «братской» России – по крайней мере, в ближайшей перспективе. |
It seems all but certain that, at least in the short term, Ukraine will move to decisively distance itself from its “brother nation” Russia. |
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. |
Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. |
Позиция Китая – по крайней мере до этой недели – состояла в том, что ни одно государство не должно использовать космическое пространство в военных целях. |
China’s position – at least up until this week – was that no nation should use space for the purposes of war. |
Однако такой сценарий маловероятен, по крайней мере, сейчас, отчасти из-за того, что находящиеся у власти представители этих группировок политически ослаблены. |
However, partly because the representatives of these groups who are currently in power have been politically weakened, this scenario looks unlikely, at least for now. |
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие: хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года. |
The looming Afghan withdrawal recalls, at least for some Asians, a third, even more traumatic event: America’s chaotic exit from Saigon in April 1975. |
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said. |
Но она по крайней мере сможет увидеться, поговорить, предложить свою поддержку. |
At least she must see him and talk to him and offer what support she could. |
По крайней мере, не на пути к солнцу. |
Not on the outward journey, at any rate. |
Родился он в Швеции, но еще ребенком был привезен в Америку, где ему пришлось пробивать себе дорогу в условиях крайней нищеты. |
Born in Sweden, he had been brought to America as a child, and allowed or compelled to fight his own way upward under all the grinding aspects of poverty. |
У некоторых, можно подумать, сто ног, как у стоножки, или по крайней мере шесть, как у омара. |
Some of them might Just as well have a hundred legs, like a centipede, or six, like a lobster. |
Но так как Рииту отчасти подвержены действию твердой материи в нашей фазе,... ваше оружие, по крайней мере, может их замедлить. |
But since the Reetou are somewhat affected by solid matter in our phase your weapons might at least slow them down. |
Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди? |
A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders? |
Ложью, нашёптывающей им на ухо, что в независимости от того, что им уготовано в жизни, они по крайней мере могут гордиться тем фактом, что их белая кожа дарит им превосходство над чёрными. |
A lie whispering to them that regardless of their lot in life, they can at least be triumphant in the knowledge that their whiteness makes them superior to blackness. |
Но по крайней мере, у тебя все конечности целы! |
At least you still have all your appendages! |
Ну, по крайней мере больше не придётся выслушивать дурацкие речи этого экскурсовода по два раза в день. |
Well, at least you won't have to listen to that annoying tour guide's speech twice a day anymore. |
Я осматриваю его по крайней мере, один раз в год. |
I watch it at least once a year. |
Two armoured vehicles to the right. |
|
Да, по крайней мере тогда у меня будет шанс влезть в приличное платье. |
Yeah, at least then I'd have a shot of fitting into a decent dress. |
Я увидел твою слабость у бронированной машины, затем в театре. |
I've seen your weakness at the armored car, then at the theater. |
Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку. |
But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while. |
Одному, по крайней мере, мы сочувствуем взаимно, - сказала она. |
We have one sympathy in common, at any rate, she said. |
Но такие ужины я едал нечасто. Если уж мне предстояло провести вечер в его обществе, я намерен был по крайней мере провести его на свой вкус. |
It was very seldom, however, that I had an opportunity for dinner like this, and if I had to spend an evening with Rex it should at any rate be in my own way. |
Мне очень хотелось быть ему полезной или по крайней мере проявить внимание, и я опять подошла к нему. |
I was in the mood for being useful, or at least officious, I think, for I now drew near him again. |
That at least gives us a place to start. |
|
Police were called out to their house at least once a month. |
|
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
At least i'm saving money on eye drops. |
|
У меня к вам такое чувство, будто вы мой... мой брат или... ну, по крайней мере двоюродный. |
I feel as though you were my-my brother or-or my cousin. |
Арчибальд, эта тема поднималась, когда ты бронировал номера? |
Archibald, did this topic come up when you made the reservation? |
По крайней мере они его уважают. |
At least they respect him. |
К ним присоединились бронированные фрегаты Саксен и Вюртемберг, а также шесть кораблей береговой обороны класса Зигфрид и один. |
They were joined by the armored frigates Sachsen and Württemberg and six Siegfried and Odin-class coastal defense ships. |
В этой статье есть довольно много тегов, необходимых для цитирования, и по крайней мере один тег when. |
There are quite a few citation needed tags and at least one when tag in this article. |
Кучи мусора в почве и частичные следы ожогов на несущих конструкциях указывают на то, что по крайней мере некоторые здания были подняты довольно высоко над землей. |
Midden heaps in the soil and partial scorch marks on the support structures suggest that at least some buildings were lifted quite high off the ground. |
Пек утверждает, что в то время как большинство людей осознают это, по крайней мере на каком-то уровне, те, кто являются злом, активно и воинственно отказываются от этого сознания. |
Peck argues that while most people are conscious of this at least on some level, those that are evil actively and militantly refuse this consciousness. |
Ван дер Ваарт заявил о своем желании остаться в Реале, по крайней мере, до конца контракта. |
Van der Vaart stated his desire to stay at Real Madrid, at least until the end of his contract. |
Однако известно, что использование пороховых бомб в стиле китайских взрывчатых веществ происходило в Японии по крайней мере с середины XV века. |
However the use of gunpowder bombs in the style of Chinese explosives is known to have occurred in Japan from at least the mid-15th century onward. |
Многие ужасные фильмы, по крайней мере, смешны в своем роде. |
Many awful movies are at least funny in a campy sort of way. |
По крайней мере, одну попытку создания грота, популярного в Индии и Китае, можно найти в Гунви, которая предшествует гроту Сокгурам. |
At least one attempt at the kind of grotto art popular in India and China can be found in Gunwi that precedes the Seokguram Grotto. |
Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki. |
So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines. |
На основе анализа эффективности бронированных полетных палуб РН были разработаны бронированные полетные палубы авианосцев среднего класса. |
The USN designed the armoured flight decks of the Midway-class carriers based upon an analysis of the effectiveness of RN armoured flight decks. |
Атака должна была вестись с использованием бронированных плавучих батарей. |
The attack was to be carried out using armored floating batteries. |
В гараже Ватикана также есть бронированный Mercedes-Benz S-класса и выполненная на заказ Lancia Thesis. |
There is also an armoured Mercedes-Benz S-Class in the Vatican garage, and a custom-made Lancia Thesis. |
Они насчитали 195 человек с легкими бронированными машинами типов AMM8, 4x4 и колесами типа 6x6 среди других средств перемещения. |
They counted 195 men with light armored vehicles AMM8 types, 4x4 types and 6x6 type wheels amongst other means of displacements. |
Все модели Гатлинга 1895-1903 годов выпуска могли устанавливаться на бронированные полевые лафеты. |
All Gatling Models 1895–1903 could be mounted on an armored field carriage. |
В июле 2015 года Картер сделал значительные инвестиции в JetSmarter, приложение, помогающее людям бронировать частные полеты на представительских самолетах. |
In July 2015, Carter made a significant investment to JetSmarter, an app helping people book private executive plane flights. |
Вельтрос имел самоуплотняющиеся топливные баки, бронированное сиденье и бронированное ветровое стекло в стандартной комплектации. |
Veltros had self-sealing fuel tanks, an armoured seat, and armoured windscreen as standard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бронирование по крайней мере,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бронирование по крайней мере,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бронирование, по, крайней, мере, . Также, к фразе «бронирование по крайней мере,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.