Кроме того, по крайней мере, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
дисковое пространство, кроме - save disk space
для любых целей, кроме - for any purpose other than
исключение кроме - exception except
кроме банков - other than banks
кроме исследований - apart from studies
кроме как предусмотрено - other than as provided for
кроме случаев, предусмотренных - except as provided by
кроме судов - vessels other than
кроме четверга - except thursday
любая сторона, кроме - any party other than
Синонимы к кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
житель того же города - townsman
после того как - after
ради того, чтобы - in order that
видишь того парня - see that guy
через неделю после того, как - the week after
из того же числа - from the same number
достаточно доказательств того, - ample proof
держать след того, что - keep a track of what
встретиться с вами после того, как - meet you after
вступит в силу после того, - will enter into force once
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
агент по продаже недвижимости - estate agent
действующий по своему усмотрению - acting at his own discretion
работать по совместительству - moonlight
товарищ по кают-компании - companion in the wardroom
по человечески - humanly
идти вверх по животу - go belly-up
инструкция по установке и эксплуатации - instructions for installation and maintenance
лежат по обе стороны от - lie on both sides of
должник по постановлению суда - judgement debtor
билет по льготному тарифу - ticket at reduced rate
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
гипертрофия крайней плоти полового члена - hypertrophy of prepuce
в крайней нищете, были - in extreme poverty were
Вы должны быть по крайней мере, - you need to be at least
включая по крайней мере, - involving at least
по крайней мере, одно из следующих - at least one of the following
по крайней мере за два дня до - at least two days before
по крайней мере сейчас - at least now
по крайней мере, попробовать - at least try
распределить по крайней мере, - distribute at least
по крайней мере, за шесть недель до - at least six weeks before
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
в какой-то мере - in some measure
Большое значение в полной мере - great importance to the full
должны иметь по крайней мере, - should have at least
известно, по крайней мере, - aware of at least
в равной мере признается - equally recognized
по крайней мере за три дня - at least three days
потому что по крайней мере, - because at least
по мере надобности - as need be
расстояние должно быть по крайней мере, - distance should be at least
по меньшей мере, четыре человека - at least four people
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
Кроме того, имеются данные, указывающие на возможность выживания, по крайней мере для небольшого числа людей, после операции Возвращение домой. |
There is evidence, moreover, that indicates the possibility of survival, at least for a small number, after Operation Homecoming. |
Кроме того, эта сцена установила бы или, по крайней мере, намекнула бы на особенности и роли любых приглашенных звездных агентов. |
In addition, this scene would establish, or at least hint at, the specialties and roles of any guest-star agents. |
Кроме того, нельзя быть эрудированным и образованным человеком, не зная по крайней мере одного иностранного языка. |
Besides, one can't be a learned and well-educated person if he doesn't know at least one foreign language. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, было отмечено, что наличие GDs у людей с по крайней мере грамматическим или средним школьным образованием было больше, чем у менее образованных людей. |
Also, it has been noted that the presence of GDs in people with at least grammar or high school education was greater than lesser educated persons. |
Кроме того, у евреев была религиозная культура, которая продвигала всеобщую грамотность - по крайней мере, для мужчин - и культуру, которая уважала книжные знания. |
In addition, Jews had a religious culture that promoted universal adult literacy - at least for men - and a culture that respected book learning. |
Он спрашивает, Есть ли в произведении по крайней мере две женщины, которые говорят друг с другом о чем-то другом, кроме мужчины. |
It asks whether a work features at least two women who talk to each other about something other than a man. |
Кроме того, конечно, лучше держать вещи как можно более простыми, по крайней мере в начале. |
I've done something that no one has done before. |
Эккринные потовые железы есть везде, кроме губ, ушного канала, крайней плоти, головки полового члена, малых половых губ и клитора. |
Eccrine sweat glands are everywhere except the lips, ear canal, prepuce, glans penis, labia minora, and clitoris. |
Кроме того, есть по крайней мере три чрезмерно усердных редактора, следящих за этой дискуссионной страницей, как это видно из истории. |
Further, there are at least three overly-assiduous editors monitoring this discussion page, as can be seen from the history. |
Причина в том, что цитата-это свидетельство того, что по крайней мере кто-то, кроме редактора, верит этому утверждению. |
The reason is that a citation is evidence that at least somebody other than the editor believes the assertion. |
Кроме того, шаблон должен быть по крайней мере связан в этой статье, если он будет продолжать использоваться. |
Also the template should be at least linked in this article, if it is to continue in use. |
Кроме того, выделение средств на функционирование механизмов по вовлечению общественности в процесс принятия политических решений сдерживается крайней ограниченностью государственного финансирования. |
Further, the allocation of resources for mechanisms to involve the public in policy decisions is constrained by extremely limited public funds. |
Кроме того, эта сцена установила бы или, по крайней мере, намекнула бы на особенности и роли любых приглашенных звездных агентов. |
Psychomotor retardation involves a slowing-down of thought and a reduction of physical movements in an individual. |
Кроме того, бирка cite была на нем уже некоторое время, по крайней мере месяц, а возможно, и больше двух. |
Also, the cite tag had been on it for some time, at least a month, probably more than two. |
Мисима тщательно планировал свое самоубийство, по крайней мере, в течение года, и никто, кроме группы тщательно отобранных членов Татенокаи, не имел ни малейшего представления о том, что он планировал. |
Mishima planned his suicide meticulously for at least a year and no one outside the group of hand-picked Tatenokai members had any indication of what he was planning. |
Кроме того, 0,2% населения живет в крайней нищете, что означает, что они не имеют доступа к базовой продовольственной корзине. |
In addition 0.2% of the population lives in extreme poverty, meaning that they are unable to access a basic food basket. |
Кроме того, конечно, лучше держать вещи как можно более простыми, по крайней мере в начале. |
Also, it certainly is better to keep things as simple as possible, at least at the beggining. |
Кроме лимузинов и фэшэн-автобусов, на нашей улице всегда стоит по крайней мере пара автомобилей-фургонов. |
In addition to the limousines and fashion buses, there are always at least a couple of vans parked on our street. |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
И кроме развлечений, вы же не будете платить кому-то, кто сходит вместо вас в кино и развлечется по вашей просьбе. По крайней мере, сейчас. |
And apart from things like entertainment, you wouldn't pay for someone to go to the cinema for you and have fun on your behalf, or, at least, not yet. |
Кроме того, проживая в условиях крайней нищеты, они испытывают непропорционально сильное воздействие дискриминации и социальной изоляции. |
In addition, when they are living in extreme poverty, they are disproportionately impacted by discrimination and social exclusion. |
Он провалился, так как все, кроме двух из восьми основных кандидатов, выиграли по крайней мере один праймериз в тот день. |
It failed as all but two of the eight major candidates won at least one primary on that day. |
Кроме того, я думаю, что статья должна быть повышена из статуса заглушки по крайней мере до уровня catagory C. |
Also I think the article should be elevated from Stub status to at least catagory C level. |
Он был суров к другим побуждениям, кроме войны и разгульной пирушки; по крайней мере, никогда почти о другом не думал. |
He was unassailable by any temptations save those of war and revelry; at least, he scarcely ever dreamt of others. |
Кроме того, до тех пор, по крайней мере, мы не имеем ни малейшего представления о том, насколько заметны события каждого выпуска с точки зрения общей серии. |
Also until atleast then we have no idea on how notable the events of each issue are in terms of the overall series. |
Кроме того, в продвижение по службе входит участие по крайней мере в одном сеансе морального лидерства, предоставляемом местной эскадрильей кадетов. |
Also included in promotion is attending at least one Moral Leadership session provided by the cadet's local squadron. |
Кроме того, большинство домашних хозяйств в деревне содержат по крайней мере одного беглого говорящего на Танакроссе. |
In addition, most households in the village contain at least one fluent Tanacross speaker. |
Древняя группа, девичьи мухи существовали, по крайней мере, с нижней перми, и встречаются на всех континентах, кроме Антарктиды. |
An ancient group, damselflies have existed since at least the Lower Permian, and are found on every continent except Antarctica. |
Кроме того, видно, что беттерман Ламия сделал по крайней мере одно появление. |
Betterman Lamia is also seen to make at least one appearance. |
Кроме того, он сделал много хорошего для немцев, по крайней мере, до начала Второй мировой войны. |
Besides he had done a lot of good for the Germans, at least before the WW2 broke out. |
Кроме того, по крайней мере один источник добавляет к анекдоту о последних словах моряка на эшафоте. |
Also at least one source adds to the anecdote about Seaman's final words on the scaffold. |
Кроме того, в то время как нос корабля смят и согнут, нет никаких признаков трещин, по крайней мере по левому борту. |
Additionally, while the bow of the ship is crumpled and bent, there are no signs of cracking, at least on the port side. |
Кроме того, по крайней мере одна доска пробок, находящаяся под властью Великого Совета, пережила течение времени. |
Additionally, at least one 'Board of Corks' under the authority of the Great Board, has survived the passage of time. |
Министр энергетики Александр Новак сказал на прошлой неделе, что Евросоюз может возражать против чего угодно, однако у него нет другой альтернативы, кроме как находиться в большой зависимости от российского природного газа в течение еще, по крайней мере, четверти века. |
Energy Minister Alexander Novak said last week the EU can object all it wants, but it has no choice but to rely heavily on Russian gas for at least another quarter century. |
Кроме того, климат внутренних районов КФА, как правило, имеет более сухое лето или, по крайней мере, лето с низкой влажностью. |
Furthermore, the inland Cfa climates generally have drier summers, or at least summers with low humidity. |
Кроме того, была также измерена точная ориентация поля, что не могло быть устранено простым полем смещения, по крайней мере, для всех точек на корабле. |
Additionally, the precise orientation of the field was also measured, something a simple bias field could not remove, at least for all points on the ship. |
Сопрано выиграли по крайней мере одну премию Эмми за актерскую работу в каждом подходящем году, кроме 2006 и 2007. |
The Sopranos won at least one Emmy Award for acting in every eligible year except 2006 and 2007. |
Кроме того, защитник говорит, что он по радио пел по крайней мере один раз, когда играл Брута. |
Also, the defender is saying he was on the radio singing at least once while he was playing Brutus. |
Кроме того, ГВБ установила промежуточную цель сокращения масштабов крайней нищеты до уровня ниже 9 процентов к 2020 году. |
Additionally, the WBG set an interim target of reducing extreme poverty to below 9 percent by 2020. |
Кроме случая с песней Гайаваты Лонгфелло, этот метр редко встречается в идеальных примерах, по крайней мере в английском языке. |
Apart from the case of Longfellow's The Song of Hiawatha, this metre is rarely found in perfect examples, at least in English. |
Последнее предложение...Кроме того, четыре школы штата хте утверждают, что по крайней мере один национальный чемпион в спорте не является точным. |
The last sentence...Also four of hte state's schools claim at least one national champion in sports is not accurate. |
Кроме того, отвечая Ниллу и Ли, SSAA сказал, что 93% людей заменили свое изъятое огнестрельное оружие по крайней мере одним, чтобы заменить сданное оружие. |
Also, responding to Neill and Leigh, SSAA said that 93% of people replaced their seized firearms with at least one, to replace their surrendered firearms. |
Несмотря на различия, все президенты, кроме четырех, смогли назначить по крайней мере одного судью. |
Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice. |
Кроме того, эти два вида деятельности понимаются аналогично, по крайней мере в отношении их самых основных форм. |
These two activities, moreover, are conceived of in an analogous manner, at least with regard to their most basic forms. |
Бесстыдство Швабрина чуть меня не взбесило; но никто, кроме меня, не понял грубых его обиняков; по крайней мере, никто не обратил на них внимания. |
Chvabrine's insolence made me furious, but no one else, except myself, understood his coarse allusions. Nobody, at least, took up the subject. |
Кроме того, монголы практиковали биологическую войну, катапультируя больных трупов по крайней мере в один из городов, которые они осаждали. |
In addition, the Mongols practiced biological warfare by catapulting diseased cadavers into at least one of the cities that they besieged. |
Кроме того, интересно, что в спорных областях это работает, по крайней мере, так же, как и неучтивость. |
Also, interestingly, in controversial areas, it works at least as well as incivility. |
Кроме того, хотя глобальное потепление, Эбола, война и т. д. не являются хорошими, по крайней мере с точки зрения человека, они естественны. |
Also, while global warming, Ebola, war, etc are not good, at least from a human perspective, they are natural. |
Все расы, кроме белых, занимали последнее место по крайней мере на одном уровне с афроамериканцами, занимающими последнее место на уровне средней школы, средней школы и продвинутой степени. |
All races except Whites ranked last on at least one level with African Americans ranking last on the non-high school, high school and advanced degree level. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
At least your dad gets in the spirit. |
|
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора. |
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing. |
Кроме того, можно изменить частоту получения оповещений на «Еженедельно» или «Ежемесячно» на странице сохранённые поиски. |
You can also change alert settings to weekly or monthly by visiting the saved searches page. |
Голландская болезнь, однако, является одним из наиболее тяжелых последствий наличия нефти и ресурсов, по крайней мере, для бедных стран. |
The Dutch disease, however, is one of the more intractable consequences of oil and resource wealth, at least for poor countries. |
По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила. |
At least act as if you've been here before. |
Я убежден, что этот человек негодяй, и он должен быть наказан; по крайней мере, я приложу к этому все старания. |
I am convinced the fellow is a villain, and he shall be punished; at least as far as I can punish him. |
По крайней мере я написал правду, и правда, кстати, защищает от клеветы и у тебя нет доказательств. |
At least I wrote the truth, and the truth, which, by the way, is a defense against a libel, so you've got no case. |
Тогда, по крайней мере, статья должна быть переименована. |
Then, at least, the article should be renamed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме того, по крайней мере,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме того, по крайней мере,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, того,, по, крайней, мере, . Также, к фразе «кроме того, по крайней мере,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.