Бросил его на землю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросила школу - dropped out of school
бросил тебя - abandoned you
бросил его открыть - threw it open
бросили в - thrown in
бросили вас - thrown you
бросился внутрь - rushed inside
бросился за - rushed after
он бросил вас - he dumped you
мост бросили - throwed a bridge
она бросила тебя - she dumped you
Синонимы к бросил: ушел, остановился, прекратился, закончился
примерь его - try it on
задержите его - detain him
принесите его - bring it
беспокоили его - bothered him
Актуальность его - relevance it
благословенна его память - blessed be his memory
аплодирую его - applaud it
боль дошла наконец и до его головы - pain travelled all the way to his head
больше его - more of it
аспект его деятельности - aspect of its operations
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
выращивать овощи на продажу - truck
быть расположенным на опушке - skirt
побеждать на выборах - win the election
ставить на стоянку - park
вращаться на петлях - hinge
на закате - On the Sunset
варить на медленном огне - simmer
править бритву на ремне - strap
разделять на составные части - disintegrate
деньги на мелкие расходы - pocket money
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
возделывать землю - cultivate land
культивировать землю - cultivate the land
землю рыть - dig the ground
передать землю - give the land
быть сброшенным на землю - be thrown to the ground
войти в землю - to enter a land
облагать землю налогом - to lay a tax on land
цены на землю - prices of land
родной право собственности на землю - native title land
прокатка землю - rolling ground
Синонимы к землю: место, сторона, страна, мир, область
Он бросил лопату и, махнув рукою, ушёл за баню, в угол сада, где у него были парники, а я начал копать землю и тотчас же разбил себе заступом палец на ноге. |
He threw down the spade, and with a gesture of renunciation went behind the washhouse where he had a forcing-bed, and I began to dig; but almost at once I crushed my toes with the spade. |
И хвост его притянул третью часть звезд небесных и бросил их на землю. |
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth. |
Чтобы сводить концы с концами, он бросил курить. Весною в своем дворике он собственноручно вскапывал огород, удобрял землю химическим способом и выращивал крупные овощи. |
To make ends meet he gave up smoking. |
Аззи бросил свои на землю и только тут заметил, что взял еще две двойки. |
Spreading his cards, Azzie saw his deuces, and saw that he had picked up another pair of deuces. |
Тем временем Альбер был уже в десяти шагах от них; он остановил лошадь, спрыгнул на землю и бросил поводья слуге. |
Meanwhile Albert had arrived within ten paces of the group formed by the five young men. He jumped from his horse, threw the bridle on his servant's arms, and joined them. |
Готово. - Самюэл бросил угольники на землю. |
There you are, he said and threw them on the ground. |
Другой солдат поднял удостоверение личности, которое Тури Гильяно бросил на землю по приказанию сержанта. |
The other guard picked up the identity card Turi had thrown down on the ground at the Sergeant's command. |
Потом положил шкурку на землю, разрезал кролику живот, вывалил на шкурку внутренности и бросил все это в хлопчатник. |
He laid the skin down, slit the rabbit along the ribs, shook out the intestines onto the skin, and then threw the mess off into the cotton field. |
Вайкундар разорвал кусок материала, который содержал условие, на куски и бросил его на землю. |
Vaikundar tore the piece of material that contained the condition into pieces and threw it on to the ground. |
I dropped my armload of wood and sprang after him. |
|
He spat and threw the lines at Lee. |
|
Самюэл медленно описал круг, вырвал кустик полыни и бросил его на землю. |
He made a slow circle, broke off a piece of sagebrush, and dropped it on the ground. |
Я зажег кусок камфоры и бросил его на землю; расколовшись, он ярко запылал, отгоняя от нас морлоков и ночные тени. Я встал на колени и поднял Уину. |
I lit the block of camphor and flung it to the ground, and as it split and flared up and drove back the Morlocks and the shadows, I knelt down and lifted her. |
Куприашвили бросил гранату, которая снесла коню ноги, но Куприашвили был пойман взрывом, приземлившись оглушенным на землю. |
Kupriashvili threw a grenade that blew off the horse's legs, but Kupriashvili was caught in the explosion, landing stunned on the ground. |
Новозеландские летучие мыши с отвращением удалились, а Маккечни в отчаянии бросил свою биту на землю. |
The New Zealand batsmen walked off in disgust, McKechnie throwing his bat to the ground in frustration. |
Ты бросил бабки на землю? |
You dropping shit on the ground? |
Зрители повалились на землю. Джефф не долго думая схватил Трейси и бросил на землю, прикрыв её своим телом. |
The spectators scrambled for cover. Jeff grabbed Tracy and shoved her to the ground, his body covering hers. |
Во всяком случае, на четверых здесь хватит. Он бросил мундиры на землю. |
And he flung on the ground, deprived of its pavement, the four uniforms. |
Вождь бросил часть его на землю в знак благословения, а остальное выпил. |
The chief threw part of it on the ground as a blessing and drank the rest. |
Она дала ему право на землю... но он женился на другой и бросил ту первую с её подарком. |
She gave him land for units... but he married the other woman and left her with the units. |
Я стремительно бросился на землю, перекувырнулся, снова вскочил на ноги и бросил второй камень. |
I threw myself down and then jumped up and hurled my second stone. |
Он снял кепку, вытер ею потное лицо и бросил ее вместе со свернутым пиджаком на землю. |
He took off his cap and mopped his wet face with it and dropped it and his rolled coat on the ground. |
Незнакомец снял с седельной луки свернутую веревку и, прикрепив один конец к кольцу на седле, бросил другой на землю. |
While speaking, he had lifted the coiled rope from his saddlebow, and flung the loose end to the earth-the other being secured to a ring in the pommel. |
Бросил сигарету на землю. |
He threw his cigarette away on the drive. |
Это ты о том, что сорвал с меня одежду или о том, что бросил меня на землю. А может в целом о том, что напугал меня до смерти. |
Now are you talking about when you ripped off my clothes or threw me to the ground or just generally scaring the crap out of me |
В то время как Бэйн повалил Селину на землю, он избил Альфреда и бросил его сначала в ближайший столб, прежде чем уйти. |
While Bane knocked Selina to the ground, he beat up Alfred and threw him back first into a nearby pole before getting away. |
But he flung the money on the ground Said those terrible things |
|
чтобы ты бросил эту Тетрадь на землю человеческого мира. |
drop that notebook on the ground of the Human World again. |
Они оставили себя, нашу прекрасную землю и всю вселенную искаженными и изломанными. |
They had left themselves, our beauteous land, and the universe itself corrupt and broken. |
Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю. |
Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
|
I'll start looking for another tenancy in the morning. |
|
Что идет по дороге незнакомая девушка, в положении, - и люди догадываются, что муж ее бросил? - Она не шевелится. |
How folks can look at a strange young gal walking the road in your shape and know that her husband has left her? She does not move. |
Он соскочил на землю и, протолкавшись сквозь оцепившее волка кольцо, обхватил его шею руками. |
He leaped to the ground and wriggling through the ring flung his arms around the Wolfs neck. |
Доктор Зойдберг, как вы могли заявить, что любите свободу и после поработить Землю? |
Dr. Zoidberg, how can you claim to love freedom, and then enslave all of Earth? |
Gods have descended to earth before. |
|
Завидев пассажирскую карету, он пришел в неописуемый восторг и мгновенно соскочил на землю. |
He was overjoyed to see us and dismounted with great alacrity. |
Затем что если вы останетесь здесь, зарытые в землю как кроты, ваши дети погибнут. |
Because if you remain here, burrowing in the ground like moles your children will die. |
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! |
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! |
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно, |
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence, |
Threw that big, fat job right in my face. |
|
Ты бросил все, чтобы защитить его, даже несмотря на то, что это значило бросить всю свою жизнь под прикрытием. |
You dropped everything to protect him, even though it meant throwing away your cover life. |
Казалось, он поднимал землю, а несколько вертикальных линий притягивали небо. |
It seemed to lift the earth, and its few vertical shafts pulled the sky down. |
Иисус, сын Господа нашего спустился на землю и страдал чтобы искупить грехи наши. |
Jesus, the son of God descended to earth and suffered to pay for our sins. |
Здесь Жан Вальжан остановился, опустил Мариуса на землю и, прислонясь к стене, огляделся кругом. |
There Jean Valjean halted, let Marius slide to the ground, placed his back against the wall, and cast his eyes about him. |
Я бросил денежную работу иллюстратора, чтобы записать этот альбом. |
I quit my cush graphics job to record this album. |
Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. |
I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat. |
Ответчик, он ударил Джареда кулаком в горло и Джаред упал на землю. |
The defendant... hejust threw a punch right toJared's throat. And Jaredjust collapsed to the ground. |
Парень-блондин неожиданно напал на мужчину. Ударил кулаком и повалил на землю. |
The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick. |
План расширения начался с найма безработных или неполной занятости рабочей силы, чтобы помочь расчистить землю, посадить вспомогательные деревья и посадить ванильные лозы. |
The expansion plan started with the employment of the unemployed or underemployed labour force to help clear land, plant supporting trees and plant vanilla vines. |
Когда корабль Крюгера покидает Землю, Паук и его люди пользуются преимуществом снятия блокады и также поднимаются на борт корабля в направлении Элизиума. |
As Kruger's ship leaves Earth, Spider and his men take advantage of the lifting of the lockdown and also board a ship towards Elysium. |
Глобус-это единственный способ представить Землю с постоянным масштабом по всей карте во всех направлениях. |
A globe is the only way to represent the earth with constant scale throughout the entire map in all directions. |
Он планировал озвучить главного героя в фильме Мегамозг, но позже бросил его, все еще оставаясь продюсером и озвучивая второстепенного персонажа в фильме. |
He had planned to voice the main character in Megamind, but later dropped out while still remaining a producer and voicing a minor character in the film. |
Он бросил вызов эзотерическим притязаниям искусства, которые, по его мнению, отделяют художников и их работы от публики. |
He challenged the esoteric pretensions of art, which he believed disconnect artists and their work from the public. |
В этот момент второй убийца, Игнаций Гриневецкий, бросил бомбу, которая смертельно ранила Александра II. |
At this point a second assassin, Ignacy Hryniewiecki, threw a bomb that fatally wounded Alexander II. |
Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности. |
Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. |
На боковой панели написано Бреа Олинда, но в главной статье говорится, что он бросил Лютеранскую среднюю школу и учился в Трои. |
The two frequently read books together and attended lectures presented by Arden's father, a self-styled philosopher and scientist. |
В отместку Нисан Фарбер бросил самодельную бомбу в полицейский участок, убив себя и ранив многих. |
In vengeance, Nisan Farber threw a homemade bomb at a police station, killing himself and injuring many. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросил его на землю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросил его на землю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросил, его, на, землю . Также, к фразе «бросил его на землю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.