Будет доказать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет доказать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will prove that
Translate
будет доказать, что -

- будет

it will.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Позже, в 1958 году, Л. Шифф использовал квантовую теорию поля, чтобы доказать, что антигравитация будет несовместима с результатами эксперимента Этвеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in 1958, L. Schiff used quantum field theory to argue that antigravity would be inconsistent with the results of the Eötvös experiment.

Чтобы доказать это вам нужно будет нагрузить Golf GTI предметами из садового центра, и затем вы поосмотрите сколько можно загрузить в ВАШИ машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove this point, you will load up a Golf GTI with items from the garden centre and then you will see how much you can get in YOUR cars.

У ФБР будет день операций, чтобы доказать эту теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FBI will have a field day proving that theory.

Я думаю, что 2000-7000-это правильно, но пока график reqstats не будет восстановлен, я не могу доказать вам это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that 2000-7000 is correct, but until the reqstats graph is back up I can't prove it to you.

Мошенник предложит лететь в страну жертвы, чтобы доказать, что они являются реальным лицом, поэтому жертва будет посылать деньги за перелет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scammer will offer to fly to the victim's country to prove they are a real person so the victim will send money for the flight.

Арифметика давалась ей легко, но, когда надо было вслух доказать, как искусно она считает, она забывала, сколько будет дважды два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arithmetic she found easy, but when called upon to demonstrate her skill verbally she could not remember how many two and two made.

Если в 2014 году националисты не смогли доказать, что независимость будет экономически выгодна шотландцам, то теперь им имеет смысл апеллировать к долгосрочным перспективам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after failing to make an economic case for independence in 2014, nationalists should stress the long view.

Если вы не принесете извинения, нам надо будет доказать, что у вас есть основания для обвинения Солиса в допинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't apologize, we have to show that you have a factual basis for accusing Solis of doping.

Двух из них будет достаточно, чтобы доказать, что Мазауа и Лимасава-это не одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of these will suffice to prove Mazaua and Limasawa are not one and the same.

Речь идет о пожизненном сроке, а если смогут доказать, что ты убил Лобоса или кого-то еще ради своего наркобизнеса, будет еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about a mandatory life sentence, and if they can prove you killed Lobos or anyone else in the commission of your drug crimes, it gets worse from there.

Суд назначит слушание по ходатайству прокурора, который должен будет доказать преобладанием доказательств, что подсудимый не подчинился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court will set a hearing on the prosecutor's motion, who must show by a preponderance of the evidence that the defendant failed to comply.

Если миллиард человек по всей Земле и в моей собственной стране должны сгореть, чтобы это доказать тогда моё достоинство как одного из Кимов будет продемонстрировано!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a billion people across the Earth and in my own country must be burned to prove it then my worthiness as a Kim will be demonstrated!

Теперь у вас будет довольно случаев встречаться со мной и доказать мне, что и ваш образ мыслей тоже изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will now want no opportunity of being near me, and convincing me that your mind is altered too.

Но насколько будет лучше вернуть его назад и тем самым доказать силу господа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how much better if we were to win him back and thereby prove the power of God?

Так что действуй осторожно, детектив. И не погружайся с головой в какую-то надуманную теорию, которую невозможно будет доказать в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need to tread cautiously, detective, and not plunge headlong into some overwrought theory that can't be proved in a court of law.

Он сказал, что если мы быстро заявим, то, учитывая его возраст и ее происхождение, доказать мошенничество будет легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says, if we act quickly, given the age difference and her Mafioso country, we could easily prove a rigged marriage.

Развода ей не даст, родившийся ребенок будет считаться его ребенком, если она не найдет способа доказать незаконность его рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not divorce her, and the child would be his, unless she could find some means of establishing its illegitimacy.

Можно доказать, что эта проблема будет влиять на положительную прогностическую ценность гораздо больше, чем на отрицательную прогностическую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be proven that this problem will affect positive predictive value far more than negative predictive value.

Симпсону будет предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве обоих жертв, именно это мы и собираемся доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpson will be charged with the premeditated deaths of both victims, and that is precisely what we will prove.

Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.

В этом случае res judicata не будет использоваться в качестве средства защиты, если ответчик не сможет доказать, что различные обозначения не являются законными и достаточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case res judicata would not be available as a defence unless the defendant could show that the differing designations were not legitimate and sufficient.

Я действительно умна, но даже если бы я не была такой, мою спину прикроет наука, будет не так уж сложно доказать, что отпечаток серы на спине ее платья принадлежит вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really smart, but even if I wasn't, I have enough science backing me up, it's not gonna be that hard to prove that the sulfur handprint on the back of her dress came from you.

Так что скажу предельно откровенно... когда мы выйдем из этой церкви, то только от вас будет зависеть, сможете ли вы доказать, что не знали о своём нелегальном статусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me be clear- when we walk out of this church, it's up to you to prove that you really were unknowingly illegal.

Чтоб спасти мир,каким мы его знаем, И,если будет время,доказать превосходство своего разума над твоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To save the world and, time-allowing, to reassert my superiority.

Во всяком случае, невиновность Элен будет легко доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, her innocence will be easy to prove.

Ну, Од хотела доказать, что мы не станем скучными потому что у нас будет ребенок танцуя в фонтане топлесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, aud wanted to prove that we weren't going to be boring just because we're having a kid, which she did by getting wasted and dancing topless in a fountain.

Мы сделали кучу научных открытий, ни одно из которых не будет опровержено. и вряд ли кто-то их еще раз повторит, чтобы доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've discovered a lot of new science here, none of which is likely to be disproved, or possibly may come round again to be proved.

Тодд решает, что он сделает все, чтобы доказать, что он не будет ее бойфрендом, поэтому он ест грибной сюрприз Муш, который заставляет его влюбиться в Миссис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Todd decides he would do anything to prove that he will not be her boyfriend, so he eats Mush's mushroom surprise, that makes him fall in love with Mrs.

Даже если бы мы могли доказать, что именно Звезданутый украл ключ у Магнитуда, этого не будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we could prove that Star-Burns stole Magnitude's key, it's not enough.

Он даже не свернет со своего пути, чтобы проверить свое собственное решение, и скорее будет считаться неправым, чем потрудится доказать свою правоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will not even go out of his way to verify his own solution, and would rather be considered wrong than take the trouble to prove himself right.

Бремя лежит на нем вне сети, пока не будет достаточно доказательств, чтобы доказать, что он должен вернуться. Гроссмейстер сказал свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus lies with it off the web, till enough evidence is there to prove it should go back on. The GrandMaster has spoken.

Если я смогу доказать этот заговор, это оправдает действия Малдера... и у вас не будет выбора, кроме как оправдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can prove this conspiracy, it will justify Mulder's actions... and you will have no choice but to acquit.

Нет, истец будет использовать другую информацию, чтобы доказать вину ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the plaintiff would use other information to prove the defendant guilty.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like?

Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.

Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady will be running his usual path through Danbury Park.

Теперь вы должны доказать свою искренность поступками тела, отражающими Истину в душах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you must show your sincerity, for the deeds of the body mirror the Truth in the soul-

Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone.

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

И тогда будет очень легко найти её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it will be very easy to locate her.

Выбранное положение сохраняется и при следующем запуске программы будет таким же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your placement choice will be saved for the next time you use the program.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs.

Слушай, у меня не получится тебе помочь, если я не смогу доказать, что, это было под принуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.

Они собираются доказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to argue...

Воспитательница детского сада в дамской комнате, чтобы доказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it.

Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily.

Теперь, Налоговое управление наблюдает за этим парнем некоторое время, из-за незадекларированной прибыли, но они могут никогда не доказать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the IRS has had their eye on this guy for some time, for undeclared earnings, but they could never prove it.

Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room.

Хотел доказать, что не держу зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to prove there was no ill feeling.

Его провели, как младенца, и он даже ничего доказать не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had gold-bricked him, and he had nothing to show for it.

Если ты желаешь, присоединяйся к моей армии, чтобы доказать свою верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish, you may join my army to prove your loyalty.

Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged.

Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention.

Это было эмоционально, потому что это была моя первая главная роль, и мне было что доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was emotional because it was my first major role and there were things to prove.

Элементарно можно доказать, что для любого положительного целого числа M существует бесконечно много простых чисел, таких что M < gp < p-M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of formulae are variously known as molecular formulae and condensed formulae.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет доказать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет доказать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, доказать,, что . Также, к фразе «будет доказать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information