Будь вы только начинаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь милостив к - be merciful to
будь энтузиастом - be enthusiastic
будьте прокляты - damn you
будь краток - be brief
будь то в здоровье - whether in health
будь то хорошее или плохое - be it good or bad
будьте осторожны, где вы - be careful where you
будьте осторожны, чтобы не порезаться - be careful not to cut yourself
пожалуйста, будьте - please rest
не будьте так уверены - don't be so sure
Синонимы к будь: до встречи, пока, до свидания, бывай, всех благ, всего, всего хорошего, всего доброго, будьте, в добрый час
заметили ли вы - have you noticed
бежать так далеко, как вы можете - run as far as you can
без ограничения, вы соглашаетесь - without limitation, you agree
большой и вы - great and you
было интересно, если вы - was wondering if you
из-за того, что вы делаете - because of what you do
вдруг вы - all of a sudden you
где вы град - where do you hail
делать то, что вы должны - do what you must
где вы можете быть - where you can be
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только для взрослых - only for adults
разрешено только - only allowed
остались только мы - we're the only ones left
осталось только одно - there's only one thing left
только активация - activation only
будет рассматривать только - will only consider
Известно только, - is only known
кажется, только один - seem to be the only one
в жизни не одни только удовольствия - life is not all rose colour
как только ваш заказ - as soon as your order is
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
начинает нравиться - starting to like it
будь вы только начинаете - whether you are just beginning
где она начинается - where it starts
начинается с прослушивания - begins with listening
начинает происходить - beginning to happen
начинается веселье - the fun starts
начинается ответственность - responsibility starts
начинается процесс - process begins
начинается с мечты - starts with a dream
начинается, когда - starts when
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только-только начинает складываться. |
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear. |
Мистер Броди, вы знаете не хуже меня, как только обвинение начинает завершение осмотра доказательств, то больше никакие новые улики не принимаются. |
Mr. Brody, you know as well as I that once prosecution starts its closing arguments, there is no new evidence. |
Поднимаясь, ты глядишь вверх, и ты счастлив, но только успел взобраться на вершину, как уже начинается спуск, а впереди - смерть. |
As long as one is climbing up one looks towards the summit and is happy, but when one reaches the top one suddenly perceives the descent before one, and its bottom, which is death. |
Это существо внутри меня, как только ты уходишь, оно начинает выбираться наружу. |
This thing inside me, it starts to claw its way out as soon as you leave. |
Тут мистер Роллз судорожно дернул рукой, и это убедило Френсиса, что гостя только опоили снотворным снадобьем и что он теперь начинает приходить в себя. |
Just then Mr. Rolles made a convulsive movement with his arm, which convinced Francis that he was only drugged, and was beginning to throw off the influence of the opiate. |
Несносней всего жара, а ведь только еще начинается весна; и однако, на тенистой веранде термометр день за днем показывает сто3. |
The heat especially was hard to bear, and it was as yet only early spring; even so, the thermometer out on the shady veranda reached a hundred degrees every day. |
И раз вы сегодня выпускаетесь, то ваше обучение только начинается. |
So though you are graduating today, your learning is just begun. |
Ночная вечеринка только начинается. |
The slumber party's just starting. |
Генри только начинает приучаться к горшку. |
um...henry's just going through a clingy stage. |
Представьте себе мужчину, который в шестьдесят только начинает наслаждаться заслуженным отдыхом, но однажды.., три года и тринадцать дней назад.., погибает его... родная... дочь. |
See, there's this fellow in his 60s and he thinks he's just gonna, you know, sail through his retirement. But then one day, three years and 13 days ago, his daughter dies. |
Это действительно захватывающий фильм, который поглощает Вас с самого начала, и как только Вы начинаете его смотреть, невозможно нажать на паузу. |
It's a really gripping film that absorbs you from the very beginning, and once you've started to watch it it's impossible to press pause. |
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить. |
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning. |
Здоровье продлевает жизнь, и в школьные годы убить его было бы глупо, ведь жизнь только начинается. |
The health makes our life longer and it would be stupid to destroy it in your school years, becausel the life only stars. |
Once you digest your food, then you can go about doing the same thing again. |
|
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
У подростков он начинает вырабатываться только около 11 часов вечера, что на два часа позже, чем у детей и взрослых. |
Teenagers' bodies wait to start releasing melatonin until around 11pm, which is two hours later than what we see in adults or younger children. |
Как только вы освоили основы, скелет языка, перед Вами начинает открываться новый удивительный, чарующий мир. |
As soon asyou master the basis, the skeleton of the language, you are to discover a new, charming, exciting world. |
Он дует в рог и дает несчастному созданию фору, потом только начинает погоню. |
One sounds the horn and allows the poor creature a head start before giving chase. |
Он чувствовал, что именно сейчас, когда старая хозяйственная система сгинула, а новая только начинает жить, можно составить великое богатство. |
He felt that at that moment, when the old economic system had vanished and the new system was just beginning to take hold, one could amass great wealth. |
Мы возвращаемся домой из клуба, а у того парня день только начинается. |
We're coming home from a night of clubbing, and that guy's just starting s day. |
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых. |
When it first flows, it's runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap. |
Когда мы выезжаем, мы просто солдаты, порой угрюмые, порой веселые, но как только мы добираемся до полосы, где начинается фронт, мы становимся полулюдьми-полуживотными. |
We march up, moody or good-tempered soldiers - we reach the zone where the front begins and become on the instant human animals. |
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Но как только начинает играть музыка, сразу появляется большое желание, выйти и показать на все что ты способен. |
But once the music starts to play, once there is a great desire to come out and shows to all that you are capable. |
Стимулирование велосипедного движения в качестве составной части транспортной системы и полезного для здоровья вида транспорта только начинается. |
Support for the cycling as part of the transport system and a healthy life-style form is only in its beginning. |
Она начинает яростно конвульсировать, как только начинаются предсмертные судороги |
Convulsing violently as its death throes begin. |
Вопреки глобальной и продолжительной популярности канабиса, современная наука только начинает постигать его эффекты. |
Despite the global and enduring popularity of cannabis, modern science is only just beginning to comprehend its effects. |
И, что интересно, как показывают исследования, как только мужчина видит перед собой грудь или даже что-то, связанное с грудью, например, бюстгальтер, он начинает принимать неверные решения (при этом он не только заходит поесть в ресторан Hooters). |
In fact, research indicates that when we’re confronted with breasts, or even breast-related stimuli, like bras, we’ll start making bad decisions (and not just to eat at Hooters). |
И тогда после этого — и только тогда — вы начинаете творить. |
And then once you have that, and only then, do you go out and you execute. |
Только вот всё это начинает опасно смахивать на вечер семейных пар. |
Only it's starting to feel perilously like a couples night. |
Полиция заявляет, что гильзы и улики только начинает указывать на хаос, который произошёл прошлой ночью в Ван-Найсе. |
Police state that shell casings and evidence only begins to indicate the chaos that was last night in Van Nuys. |
Мне начинает казаться, что у тебя всё схвачено, чтобы только я не выигрывал. |
It's beginning to look like You got things fixed so I can't never win out. |
К сожалению, человеческое тело только начинает пробуждаться. |
But it's not true! the human body is only just coming to real life. |
Так что поединок между мной и губернатором только начинается. |
So I have begun the duel between myself and our Lord Governor. |
Я убежден, что она только начинает. |
This girl is only just starting as far as I'm concerned. |
Разнообразие становится серьезной социальной проблемой только тогда, когда антагонизм между социальными группами начинает нарушать функционирование общества. |
Diversity becomes a substantial social problem only when antagonism between social groups reaches the point of disrupting social functioning. |
Получается, что мейнстримные СМИ обращают свой пытливый взор на события, только если начинает пахнуть жареным. |
Only when something juicy is afoot do the mainstream turn a speculative eye. |
В одних странах технология лесозаготовок с использованием лесозаготовительных машин быстро совершенствуется, в других - она только начинает внедряться. |
While in some countries harvester technology improved very quickly, in other countries this technology is only beginning. |
Ты так же, как и я, знаешь, как только гаснет свет, начинается ужас. |
You know as well as I do that as soon as the lights go out, bad things happen. |
Твой глаз только начинает переходить на другую сторону. |
One eye begins to move to the other side. |
Начинается с буквы Л, да она, кажется, чуть ли не из одних только л состоит, - продолжал он, чувствуя, что вот-вот вспомнит увертливую фамилию. |
It began with L; it was almost all l's I fancy, he went on, with a sense that he was getting hold of the slippery name. |
И только после её завершения начинается исцеление. |
And once it's over, the real healing begins. |
Вы только начинаете работу с Windows SharePoint Services и осознаете, что для всех будет проще, если некоторые таблицы базы данных будут существовать также в виде списков SharePoint. |
You are just getting started with using Windows SharePoint Services, and you realize that it will be easier for everyone if some of your database tables also exist as SharePoint lists. |
Никогда не откажусь от хорошей мести, а здесь все только начинается. |
Never let go of a good vendetta, and this one is just getting started. |
Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски. |
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks. |
For many scientists, the excitement is just beginning. |
|
Опасность травмирования остается позади. Но приспособление к жизни вне материнской утробы только начинается. |
The turmoil of birth might now be over but the bussiness of adapting to life outside the womb has only just begun |
Только потеряв свою так называемую репутацию, вы начинаете понимать, какая это обуза и как хороша приобретенная такой ценой свобода. |
Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is. |
Но как только он начинает перегруппировку, то уже не может атаковать в течение этого хода. |
But once he starts regrouping, he can no longer make new attacks on any part of the map, during that turn. |
Soap operas reflect life, just bigger. |
|
But the whites and grays had an amber tint. |
|
Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России! |
Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia! |
Он только сказал Томми присматривать за Хикменом, и попросил найти Анну-Марию, а потом он исчез. |
He just told Tommy to watch after Hickman, and asked us to follow up with Anne-Marie, and then he disappeared. |
Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения. |
Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior. |
Сначала я подумала, что ужас был от того, что он только что перенес. |
At first I thought the horror was for what he had just suffered. |
Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза. |
But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley. |
Лорд Галевейн откладывает меч и начинает раздеваться, что и было задумано принцессой. |
Lord Halewijn lays off his sword and starts to undress, which was the princess' plan. |
В конечном счете он начинает жить со своей подругой, Делиндой, которая беременна их первым ребенком. |
He ultimately begins living with his girlfriend, Delinda, who is pregnant with their first child. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будь вы только начинаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будь вы только начинаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будь, вы, только, начинаете . Также, к фразе «будь вы только начинаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.