Была земля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дверь была не заперта - the door was not locked
была борьба - there was a struggle
атмосфера была электрическая - the atmosphere was electric
была арматурой - has been a fixture
была больше, чем смещение - was more than offset
была забота - was a concern for
БЫЛА запуск - has been starting
была ли это правда, - whether it was true that
была начата - had been begun
была оказана поддержка - support was provided
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe
Земля Адели - adelie coast
российская земля - Russian land
бесцентровая земля - centerless ground
Вся федеральная земля - whole federal state
земля еда - earth food
Земля на горизонте! - land ahoy
земля очень красивая - land very beautiful
земля путешествие - land journey
жалкая земля - wretched of the earth
наклонная земля - inclined ground
Синонимы к земля: место, сторона, страна, мир, область, света, государство, белый свет, край
Значение земля: Третья от Солнца планета, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца.
Я была во власти аттракционов... и они прекрасны... кружиться, а потом вертеться, когда твоя спина прижата к стене а потом земля уходит из-под ног. |
I have ridden the rides... and they are good- the tilt-a-whirl and then that one that spins around when your back is up against the wall and then the floor falls out from underneath your feet. |
через неведомые, забытые врата, где последняя неоткрытая земля была истоком. |
Through the unknown, unremembered gate... when the last of Earth left to discover was that which was the beginning. |
Земля под ногами была какая-то неопределённая. |
The soil under his feet was nondescript. |
Когда я была молодая, у меня так плыла земля, что даже страшно было, вдруг она вся уйдет из-под меня. |
When I was young the earth moved so that you could feel it all shift in space and were afraid it would go out from under you. |
Вся эта земля была тогда как ток, чистая и выровненная, и подчинялась королю Атаманту. |
All this earth was like a threshing floor, then, clean and smoothed and it obeyed to King Athamas. |
На этом глобальном мероприятии были объявлены три организации, которым была присуждена премия «Земля для жизни». |
At the global observance event, the three winners of the Land for Life Award were announced. |
Все на нем стало влажным от росы, земля в лесу была мягкая, и он чувствовал, как подаются под его локтями вороха бурых опавших сосновых игл. |
The dew had wet him and the forest floor was soft and he felt the give of the brown, dropped pine needles under his elbows. |
The earth was muddy and soggy around him. |
|
The higher firm ground was about six feet in front of him. |
|
За стеклом иллюминатора быстро светлело, на горизонте появилась малиново-красная полоска. А земля под ними была по-прежнему погружена во тьму. |
Outside, the dawn was coming fast, its crimson aura gathering off the starboard. The earth was still black beneath them. |
В те первые 60 миллионов лет, «Земля, возможно, уже была здесь, но у нас пока нет ни одного доказательства, потому что они были просто-напросто стерты». |
In those first 60 million years, “the Earth may have been here, but we don’t have any record of it because it was just erased.” |
The ground was damp from the spring rains. |
|
Твёрдая земля двора была вся белая от луны - и он пошёл ходить, как шальной, наискось по двору. |
The hard ground of the yard lay white in the moonlight. He walked back and forth across the yard like a man possessed. |
Если бы Земля была шаром, воды стекали бы с неё вниз, и люди умерли бы от жажды, а растения засохли. |
If the Earth were round, the water would run off it, and then everyone would die of thirst and all the plants would dry up. |
Земля была единственной в Г алактике тысячи лет - миллионы лет! |
Earth was alone in the Galaxy for thousands of years-millions of years. |
Ветка, которая, казалось, была так далеко, задевала его по носу или хлестала по бокам; земля была неровная. |
A twig that he thought a long way off, would the next instant hit him on the nose or rake along his ribs. There were inequalities of surface. |
Кругом была вода и грязь, сапоги глубоко увязали в этой грязи. Земля цеплялась за них, словно хотела их стащить. |
Everything was wet and muddy; your boots sank in deep and the earth held them fast as though it wanted to drag them off. |
Деревья, листья, земля... пыльца одноцветной пихты была обнаружена на автобусной остановке, да и где можно спрятать кого-то в лесу? |
Trees, leaves, earth- there was, uh, white fir pollen found at, uh, at the bus stop, and where could you hide anyone in a forest? |
Земля была разворочена, и у самой моей головы лежала расщепленная деревянная балка. |
The ground was torn up and in front of my head there was a splintered beam of wood. |
Земля на ней была плотно убита, и, когда Джек выпрямился во весь рост, он тут же услышал, как по лазу движется что-то. |
The ground was hardened by an accustomed tread and as Jack rose to his full height he heard something moving on it. |
Земля была внезапно снесена с лица Вселенной в целях освобождения места для нового гиперпространственного объездного шоссе. |
'Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass. |
— Земля из этой ямы 120 на 150 см была собрана в ящик. |
This four by five foot ash pile was placed together in a box. |
Травы там не было, и рыхлая земля была совершенно утоптана, судя по всему -подошвами сапог или ботинок. |
There was no turf, and the loose mould was baked hard and smooth, evidently by the sole of a boot or shoe. |
Когда я в первый раз прибыла сюда, я думала, что Земля потеряла всё, чем была притягательна. |
When I first arrived here, I thought Earth left much to be desired. |
Также было видно несколько меньших спутников, но все же самой заметной была двойная звезда Земля-Луна. |
Several of the smaller satellites were just also visible, but the double star Earth-Moon was much more conspicuous. |
Я знаю одного парня, которого готовы были разрезать инструментами для пыток, потому что у него была эта глупая идея, что Земля вращается вокруг Солнца. |
I know of one guy they were ready to carve up because he had this silly idea that the Earth revolved around the Sun. |
Все говорили, что Земля зеленая, но эта пустынная, заброшенная местность была олицетворением бесплодия. |
She had always heard that Earth was green, but this land was desolate and godforsaken, almost a parody of barrenness. |
Земля там была такая твердая и сухая, что на ней оставила бы отпечатки копыт только лошадь, скачущая галопом. |
The turf, hard and dry, only showed the tracks of a horse when going in a gallop. |
Она сказала, что земля из лёгких Линды была пропитана реактивным топливом. |
She said the soil in Linda's lungs was impregnated with jet fuel. |
Это была земля архейской эры - сплошной черно-багровый, мелкозернистый гранит. |
This was the earth of the Archaean Era, a solid mass of dark-red, small-grain granite. |
Эта земля была землей Ван Гарретта, которую мой отец получил когда я был в пеленках. |
This land we're looking at was Van Garrett land, given to my father when I was in swaddling clothes. |
И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей. |
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. |
В общем-то Земля была для них все равно что мертвой. Они расстались с ней три или четыре года назад. |
To all intents and purposes, Earth now was dead; they had been away from it for three or four years. |
Мощные виргинские дубы укрывали крохотную долину от солнца, и земля здесь была жирная, с густой травой, что совершенно необычно для этого района Салинас-Валли. |
Huge live oaks shaded the valley, and the earth had a richness and a greenness foreign to this part of the country. |
Служба безопасности должна была встретить вас у выхода... возле аттракциона Земля. |
And Security was to meet you, after the ride, at the Land Pavilion. |
Земля в телеге, с которою смешаны были семена, была не размята, а слежалась или смерзлась комьями. |
The earth in the cart, with which the seed was mixed, was not crushed to powder, but crusted together or adhering in clods. |
The surface on all sides was hard, and strewn with pebbles. |
|
Потом вошли во двор; земля во дворе была утоптана до блеска, и только кое-где на ней пробивалась трава. |
Now they were in the yard proper, earth beaten hard, shiny hard, and a few dusty crawling weeds on the ground. |
Пуста и безвидна была же Земля... |
...darkness and void and form without was earth... |
Он сидел в экскаваторе, в ковше была зачерпнута земля. |
He was sitting on an excavator, the grab was scooping out some earth. |
Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку. |
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. |
Поросшая мхом земля была покрыта слоем сухих дубовых листьев и веток. |
The mossy ground was littered with leathery dried oak leaves and a layer of small branches. |
Но была осень, по улице летел сырой ветер, небо окутано неиссякаемыми облаками, земля сморщилась, стала грязной и несчастной... |
But it was autumn. A damp wind blew up the streets, the sky was heavy with rain-clouds, the earth frowned. It had begun to look dirty and unhappy. |
Тогда земля была государственная и ее можно было брать. |
It was all gov'ment lan', an' could be took up. |
At their feet, the ground was muddy. |
|
Прежде чем появились горы, или родилась земля, ...уже была любовь. |
Before the mountains were brought forth, or the earth was born, ...there was love. |
Эта земля была обещана Аавраму. |
This land was promised to Abraham. |
Ли нес жестяной фонарь и освещал дорогу - была одна из тех ясных зимних ночей, когда в небе роятся звезды, а земля от этих звезд кажется еще темней. |
Lee carried a tin lantern to light the way, for it was one of those clear early winter nights when the sky riots with stars and the earth seems doubly dark because of them. |
Это была земля процветания, Аристократизм и цена свободы, которую мой отец ценил более всего. |
It was a land of prosperity, gentility and appreciation of freedom which my father valued above all else. |
After putting out the fire the ground was so hot. |
|
Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими. |
So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African. |
В письмо была вложена расписка в получении долга, за который меня чуть не арестовали. |
Enclosed in the letter was a receipt for the debt and costs on which I had been arrested. |
Я съела мозг женщины, которая была зависима от секса с незнакомцами. |
I ate the brain of a woman who was addicted to anonymous sex. |
I know I've been ill and that the illness was like a dream. |
|
Каролина знала виновного и готова была на всё, чтобы спасти его. |
Because she knew who was the culprit and she would do anythining rather rather then let that person be suspected. |
Ральф, стоя на коленках в колдобине, пережидал, когда земля перестанет дрожать. |
Ralph knelt on the plowed-up soil, and waited for the earth to come back. |
Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля. |
Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand. |
It was also called Lacobeyah meaning 'land of wood and water. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была земля».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была земля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, земля . Также, к фразе «была земля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.