Были доведены до сведения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кем бы вы ни были - whoever you are
были осложнения - there were complications
Акции были перечислены - shares were listed
были в возрасте - were aged
были в позициях - were in the positions
были в таком состоянии - were in such a state
были в черно-белом - were in black and white
были выплачивая - have been paying to
были выпущены отчеты - reports have been issued
были готовы внести свой вклад - were ready to contribute
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
доведение до кипения - bringing to the boil
был доведен до сведения всех - was communicated to all
было доведено до суда - been brought to trial
количество дел, доведенных - number of cases brought
доведение до самоубийства - causing somebody to commit suicide
доведение настоящего письма - would bring the present letter
доведения до сведения - bringing to the notice
доведенные до суда - cases brought before the court
доведенные до того - cases brought before
доведенные против - cases brought against
Синонимы к доведены: принести, привести, доставить
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
досидеть до конца - sit up to the end
доведенный до отчаяния - desperate
странный до крайности - as queer as a three dollar bill
держаться до последнего - hold on like grim death
доход до уплаты налогов - before tax income
защищать до последнего человека - defend to the last man
до и после - before and after
кредит до востребования - loan demand
до времени; до поры до времени - to time; for the time being
до смерти запугать - to death to intimidate
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
имя существительное: intelligence, information, data, info, light, showing, gen
сведения о пользователе, выступающем на торгах - bidder information
недостоверное сведение - false information
сведения о дебетовой карте - debit card details
вряд ли принял к сведению - hardly taken note of
как ожидается, примет к сведению - is expected to take note
доводится до сведения пользователей - communicated to the users
исчерпывающие сведения - exhaustive details
конкретные сведения - specific intelligence
мои сведения - my particulars
приняла к сведению тот факт, - took note of the fact
Синонимы к сведения: информация, данные, материал, известие, познания, сообщение, извещение, новость, слух, весточка
Например, если какое-либо законодательное положение или прецедент не были доведены до сведения предыдущего суда до принятия им решения, то этот прецедент не будет иметь обязательной силы. |
For example, if a statutory provision or precedent had not been brought to the previous court's attention before its decision, the precedent would not be binding. |
Несмотря на неоднократные просьбы, с которыми г-н Ньямойя обращался к прокурору, до его сведения не были доведены пункты точно сформулированного против него обвинения. |
Despite his repeated requests to the prosecutor, he was not informed of the charges against him. |
Его замечания были доведены до сведения комиссии по расовому равенству. |
His comments were reported to the Commission for Racial Equality. |
Редкие произведения авторов, которые были несколько более знакомы образованному классу средневековой Европы, также были вновь доведены до всеобщего сведения. |
Rare works from authors whom were somewhat more familiar to the educated class in medieval Europe were also brought once again to people's awareness. |
Он не проинформировал португальское правительство об этих договорах, поэтому эти претензии не были официально доведены до сведения других держав, как того требовал Берлинский договор. |
He failed to inform the Portuguese government of these treaties, so these claims were not formally notified to other powers, as required by the Berlin Treaty. |
24 апреля 1937 года Нокс разгадал загадку Франко, но сведения об этом прорыве не были доведены до сведения республиканцев. |
On 24 April 1937, Knox broke Franco's Enigma but knowledge of this breakthrough was not shared with the Republicans. |
В последнее десятилетие яодуны были доведены до сведения ученых и исследователей. |
In the last decade, yaodongs have been brought to the attention of scientists and researchers. |
Несмотря на доказательства нарушения, статьи об импичменте не были доведены до сведения аншлага. |
Despite evidence of wrongdoing, impeachment articles weren't reported to the full House. |
В 2005 году различные случаи проявления расизма были доведены до сведения полиции и освещены в бразильских средствах массовой информации. |
In 2005, various cases of racism were brought to police attention and reported on in the Brazilian media. |
Основные изменения также должны быть доведены до сведения сообщества в целом; могут быть уместны объявления, аналогичные процессу подготовки предложений. |
Major changes should also be publicized to the community in general; announcements similar to the proposal process may be appropriate. |
Все инциденты, о которых даже не сообщалось, были признаны заводом зафиксированными и доведены до сведения общественности. |
All of the incidents to even report were found an fixed by the plant and reported to the public. |
Такие понятия, как изнасилование на свидании и супружеское изнасилование, были доведены до сведения общественности. |
Concepts such as date rape and marital rape were brought to public attention. |
Условия, согласованные по телеграфу с союзными властями в Париже, были доведены до сведения австрийского командующего и приняты. |
The terms, arranged by telegraph with the Allied Authorities in Paris, were communicated to the Austrian commander and accepted. |
Детальные планы, определяющие работу и способы ее выполнения, должны были быть сформулированы руководством и доведены до сведения рабочих. |
Detailed plans, specifying the job and how it was to be done, were to be formulated by management and communicated to the workers. |
Политика и руководящие принципы по обеспечению равных возможностей были разработаны для гражданской службы и доведены до сведения всего персонала. |
Policy and guidelines on equal opportunities for the Civil Service were drawn up in 1986 and issued to all staff. |
Хотя он рассказал нескольким людям об этих предполагаемых наблюдениях, он отказался принять помощь, и подробности не были доведены до сведения полиции. |
Although he told several people about these alleged observations, he refused to accept help and the details went unreported to the police. |
Его обвинительный приговор был вынесен при закрытых дверях с помощью фальшивых секретных документов, которые не были доведены до сведения защиты. |
His conviction had been pronounced in camera, with the help of false secret documents which had not been communicated to the defence. |
Фальшивые новости в интернете были доведены до сведения канадских политиков в ноябре 2016 года, когда они обсуждали вопрос о помощи местным газетам. |
Fake news online was brought to the attention of Canadian politicians in November 2016, as they debated helping assist local newspapers. |
Внутренние пожертвования ограничиваются зарегистрированными партиями и должны быть доведены до сведения избирательной комиссии, если они превышают 7500 фунтов стерлингов на национальном или 1500 фунтов стерлингов на местном уровне. |
Domestic donations are limited to registered parties, and must be reported, when they are over £7,500 nationally or £1,500 locally, to the Electoral Commission. |
С помощью текстовых сообщений их планы и идеи были доведены до сведения других и успешно реализованы. |
Through text messaging, their plans and ideas were communicated to others and successfully implemented. |
Одним из ключевых выводов исследования стало осознание того, что многие преступления не были доведены до сведения полиции. |
A key finding of the survey was the realization that many crimes were not reported to the police. |
Комитет работал быстро, и его рекомендации, за редким исключением, были официально доведены до сведения парламента 22 апреля 1964 года. |
The Committee worked quickly and its recommendations, with few exceptions, were officially notified to Parliament on 22 April 1964. |
Поддельные новости в интернете были доведены до сведения канадских политиков в ноябре 2016 года, когда они обсуждали оказание помощи местным газетам. |
Fake news online was brought to the attention of Canadian politicians in November 2016, as they debated helping assist local newspapers. |
Эти соображения были доведены до нашего сведения Министерством иностранных дел и доведены до сведения военного кабинета. |
These considerations were brought to our notice by the Foreign Office, and reported to the War Cabinet. |
Первоначальная проблема, с которой столкнулась группа ВОЗ, заключалась в недостаточной отчетности о случаях оспы, поскольку многие случаи не были доведены до сведения властей. |
The initial problem the WHO team faced was inadequate reporting of smallpox cases, as many cases did not come to the attention of the authorities. |
До сведения эксперта были доведены утверждения о сексуальных посягательствах со стороны местных боевиков. |
Allegations of sexual assault by local militiamen were also reported to the expert. |
We have a sworn affidavit from the donor databank. |
|
Мне нужен план дворца и сведения о количестве и размещении часовых. |
I need a plan of the palace, and an estimate of the numbers of guards and their placements. |
Нам нужно предоставлять сведения о том, что препятствует нормальной гигиене рук и нужно вести учёт. |
We need to provide education on barriers to appropriate hand hygiene and keep records. |
Мы никогда не будем использовать сведения для защиты для рассылки нежелательной почты и рекламных предложений. |
We'll never use security info to spam you or for any marketing purposes. |
Дополнительные сведения см. в статье Какие продукт или лицензию Office 365 для бизнеса я использую? |
For more information, see What Office 365 business product or license do I have? |
Если в службе возникла проблема, выводится инцидент или рекомендация, а также сведения о текущем состоянии. |
When a service is having a problem, the issue is identified as either an advisory or an incident and shows a current status. |
На вкладках Заказ на продажу или Заказ на перемещение отображают сведения из заголовка заказа для выбранной строки. |
The Sales order or Transfer order tab shows the order header details of the selected line. |
Сведения по неосновным элементам и микроэлементам представлены в частях на миллион (ppm) или частях на миллиард (ppb), о чем имеется соответствующее указание. |
Minor and trace elements are reported in parts per million (ppm) or parts per billion (ppb), as indicated. |
Это происходит, когда избранные сведения были созданы менеджером в форме Избранные табели учета рабочего времени или работником в форме Избранное. |
This is true whether the favorites were created by a manager in the Timesheet favorites form or by a worker in the My favorites form. |
Сведения о вопросах безопасности, которые необходимо учесть при применении системы электронной почты для отправки сообщений оповещений. |
Provides information about security issues that must be considered when an email system is used to send alert email messages. |
(Чтобы убедиться в том, что ваше устройство работает под управлением Windows Phone 8.1, откройте Настройки на телефоне и нажмите Сведения об устройстве.) |
(To see if you have Windows Phone 8.1, open your phone's Settings and tap about.) |
В этом разделе содержатся сведения об обработке запросов клиентов. |
The topics in this section provide information about how to handle customer inquiries. |
Дополнительные сведения см. в разделе Публикация видеороликов с помощью Upload Studio. |
See Sharing clips with Upload Studio for more information. |
Дополнительные сведения см. в разделе Определение параметров бюджетирования и номерных серий. |
For more information, see Define Budgeting parameters and number sequences. |
Дополнительные сведения см. в разделе Изменение расписания создания автономной адресной книги. |
For more information, see Change the offline address book generation schedule. |
О30. Сведения о настройке общего доступа см. в разделе Поддержка ПК в Windows Media Center. |
A30: For information about setting up sharing, see Windows Media Center PC support. |
Дополнительные сведения см. в разделе Определение приоритетов автоматического сопоставления. |
For more information, see Prioritize automatic settlements. |
Необходимо, чтобы сервер сохранял некоторые сведения о входах в систему в памяти (как в пользовательской памяти, так и в памяти ядра операционной системы). |
It is required that the server maintain some information about logons in memory (both in user and kernel memory). |
Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли. |
You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn. |
I was only a purveyor of information. |
|
Мы можем отчасти понять его ярость, если вспомним, что он сам сообщил все сведения, которые так беспощадно обращались теперь против него. |
We may understand something of his exasperation, and it could have been none the less because he himself had supplied the information that was being used so remorselessly against him. |
Король что-то не так называл его, - сказал он себе, - ну да все равно. Это, должно быть, его брат, и я уверен, что он может дать сведения его величеству о том чудаке. |
The King did not name him so, he said to himself; but it mattereth not, this is his twin brother, and can give his Majesty news of t'other Sir-Odds-and-Ends, I warrant. |
Семья подала информацию о её пропаже в мае 2010 года. Но получили сведения, что она жива-здорова пару месяцев спустя. |
She was registered as missing by her family in May 2010... but reported alive and well some four months later. |
В ваших показаниях эти сведения есть? |
5Is that in your witness statement? |
I need some information. |
|
Ваша сведения ошибочны. |
Your intelligence is wrong. |
Детальное изучение анатомии этого организма позволило бы получить некоторые сведения о механизмах локомоции. |
A detailed study of the anatomy of this organism would provide some detail about the mechanisms for locomotion. |
В управлении внутренней безопасности отказалась дать эти сведения, и повторила свое требование к удалению статьи. |
The DCRI refused to give these details, and repeated its demand for deletion of the article. |
Как неинкорпорированная ассоциация, группа не публикует сведения о членстве или годовые отчеты. |
As an unincorporated association the group does not publish membership details or annual accounts. |
Some of the information is already overlapping. |
|
Дополнительные сведения см. В разделе хронология немецкой истории. |
For more events, see Timeline of German history. |
В статье содержится слишком много ненужной информации, а некоторые сведения, которые должны быть там в настоящее время, отсутствуют. |
There is too much unnecessary information in the article and some information that should be in there currently isn't. |
Конечный результат может быть или не быть доведен до сведения общественности. |
The end result may or may not be shared with the public. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были доведены до сведения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были доведены до сведения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, доведены, до, сведения . Также, к фразе «были доведены до сведения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.