Были повсюду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какими они были - what they were like
амортизации были - depreciation were
арендные платежи были - lease payments was
были арестованы - were arrested
были быть испорчены - have been being spoilt
были в предварительном заключении - were in pre-trial detention
были в разных - were in a different
были в той же ситуации, - were in the same situation
были возложены - have been vested
были вынуждены двигаться - were forced to move
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
наречие: everywhere, all over, everyplace, throughout, passim, overall, far and wide, far and near, wide, about
словосочетание: at every turn, high and low
быть повсюду - be all over
проникать повсюду - penetrating everywhere
кровь была повсюду - there was blood everywhere
повсюду кровь - there's blood everywhere
повсюду была кровь - there was blood everywhere
я смотрел повсюду - i looked all over the place
подпрыгивая повсюду - bouncing all over the place
ощущаются повсюду - felt everywhere
повсюду ищет - looking all over for
у "распределённые объекты повсюду" - distributed objects everywhere
Синонимы к повсюду: везде, всюду, повсеместно, сквозняком, вдоль и поперек, вдоль-поперек, во всех направлениях, везде и всюду, где вздумается, где угодно
Значение повсюду: Везде, во всех местах.
У жены имама были фотографии её детей повсюду в доме, но ни одного снимка с её мужем. |
The imam's wife has pictures of her children everywhere in her house, but not a single one of her husband. |
Никто ничего не мог сделать правильно, мы были повсюду, каждый играл по-своему. |
Nobody could get anything right, we were all over the place, everybody's playing a different thing. |
Окна там были все перебиты, на полу валялись камни, стены и пол прогнулись, повсюду тонким слоем лежала пыль. |
The windows were broken out, and throwing rocks lay on the floor, and the floor and walls sagged steeply away from the door, and the sifted dust was on the boards. |
Когда я вернулся, повсюду были пожарные и патрульные машины. |
When I did,there were fire engines and cop cars all over the place. |
Несколько изображений были размещены повсюду. |
Several images have been posted throughout. |
Мы должны были иметь идиотские карточки повсюду, потому что она не могла вспомнить свои реплики. |
We had to have idiot cards all over the place because she couldn't remember her lines. |
Вы были в поле, там повсюду была грязь, и Вы погружались в нее все глубже и глубже. |
You were in a field full of mud. And you were sinking more and more. |
Повсюду и в непосредственной близости были оголённые провода |
There were exposed wires in the immediate vicinity. |
Повсюду были кабели, переключатели, мониторы. |
All I could see were cables, switches, monitors. |
Объявления с его приметами были разосланы повсюду, но ни его, ни его добычи так и не нашли. |
Wanted posters were spread far and wide, but neither he nor his booty were ever found. |
Их репортеры были и тут, и там, и повсюду: они ловили на лету обрывки разговоров, слухи, разоблачали какие-то воображаемые заговоры. |
They were here, there, and everywhere reporting each least fragment of rumor, conversation, or imaginary programme. |
Некоторые новые альтернативные кадры добавляются в начале истории, и некоторые корректировки саундтрека были сделаны повсюду. |
Some new alternate footage is added at the beginning of the story, and some soundtrack adjustments were made throughout. |
А в День мертвых повсюду были сплошные вечеринки и зрелищные представления. |
And, on the day of the dead... That place was bursting with endless parties and spectacular parades. |
Огромные жужжащие стаи жирных черных мух были повсюду, и, возвратившись к себе, Джейми обнаружил, что в комнате их тоже полно. |
They were large and black and attacked in swarms. When Jamie returned to his boardinghouse, he found his room filled with them. |
Большой, деревянный стол, на котором были повсюду следы, прожженные сигаретами. |
Big old wooden desk with burn marks on it from old cigars all over the top. |
Электричество и другие кабели были проложены под землей, и уличное освещение было стандартным повсюду. |
Electricity and other cables were placed underground and street lighting was standard throughout. |
Повсюду журчали фонтаны, а тенистые аллеи были украшены мраморными статуями. |
Several tinkling fountains could be seen, and there were pleasant walks bordered by rows of white marble statuary. |
The rank insignia have been around since the beginning. |
|
Но вы предпочитаете верить, что цветы были повсюду, куда попадала греческая армия. |
But you choose to believe there were flowers everywhere the Greek army got. |
В XVII веке самым ужасающим народом Европы были шведы, неистовствовавшие повсюду. |
In the 17th century, the most terrifying people in Europe were the Swedes, rampaging all over the place. |
Повсюду были мужчины и моча. |
It was filled with urinals and men. |
И повсюду на снастях были подняты сигналы, вымпелы и флаги всех мастей. |
Signals, ensigns, and jacks of all colours were flying from her rigging, on every side. |
Однако немецкие корабли были повсюду, пока британская блокада Германии не положила этому конец, когда в сентябре началась война. |
German ships were all about, however, until the British blockade of Germany put a stop to that when the war began in September. |
Действительно, один из главных страхов американцев всех станций в 1916-1919 годах состоял в том, что шпионы и диверсанты были повсюду. |
Indeed, one of the main fears Americans of all stations had in 1916–1919 was that spies and saboteurs were everywhere. |
Последняя история представляет собой пост-апокалиптический мир, где повсюду есть изображения BLIT, и миллионы уже были убиты террористическими атаками, использующими их. |
The last story imagines a post-apocalyptic world where BLIT images are everywhere, and millions have already been murdered by terrorist attacks utilizing them. |
'Cause I was all over the marshmallow peeps. |
|
Солдаты раскинули свой лагерь вокруг дома. Они были повсюду - на хлопковом поле, на кукурузном. |
They camped all round the house, everywhere, in the cotton, in the corn. |
Результаты исследования цитокинов были противоречивы, причем результаты были повсюду. |
The cytokine findings have been inconsistent, with results all over the place. |
They were found everywhere between Ibarra and Riobamba. |
|
И повсюду в различных позах, точно стоящие, шагающие и бегущие скелеты Геркуланума, застыли на палубе люди; и все глаза были устремлены ввысь. |
In various enchanted attitudes, like the standing, or stepping, or running skeletons in Herculaneum, others remained rooted to the deck; but all their eyes upcast. |
Повсюду было много бусин, в основном это были маленькие стеклянные диски и немного красного, синего и зеленого стекла. |
There were many beads everywhere that were mostly small shell disks and some red, blue, and green glass. |
Когда-то на месте этой пустыни были сочные зеленые луга, и реки текли повсюду. |
At one time, much of this desert was lush, green farmland, and there were rivers everywhere. |
Тенденции хип-хоп моды 2000-х годов были повсюду и постоянно менялись, начиная с образа балерины. |
The hip hop fashion trends of the 2000s were all over the place and changed constantly, starting with the baller-type image. |
Золотые инициалы были повсюду, они даже были вышиты на чехлах. |
The gold insignia was everywhere, even woven into the upholstery. |
Повсюду были вши, и тюремщики оставляли пленников прикованными к стене томиться и голодать. |
There were lice everywhere, and jailers left the prisoners chained to the wall to languish and starve. |
Повсюду слышались споры, упреки, стоны изнеможения; у большинства голоса были хриплые и слабые. |
And amid the various cries one heard disputes, reproaches, groans of weariness and fatigue; the voices of most of them were hoarse and weak. |
Там были трупики, трупы, животные, висящие повсюду и маленькая дощечка с твоим именем на ней, где его голова должна была оказаться. |
There were corpses, cadavers, animals, hanging everywhere and a little plaque with your name on it where his head was supposed to go. |
На всем этом огромном водном пространстве господствовала Япония, и мы повсюду были слабы и обнажены. |
Across this vast expanse of waters, Japan was supreme, and we everywhere were weak and naked. |
Повсюду были тела, включая мисс Дуррант. |
There were bodies everywhere, including Miss Durrant's. |
Правда была под ударом ... конечно же, повсюду были брошены фразы, подобные альтернативным фактам. |
Truth was under attack ... certainly phrases like alternative facts were being thrown around. |
Останки 270 человек, погибших при взрыве магазина, были разбросаны повсюду. |
The remains of the 270 persons killed in the magazine explosion lay scattered about. |
From Washington, it seemed that enemies were on the march everywhere. |
|
Они также были награждены различными лаврами повсюду, за их службу. |
They were also awarded with various laurels throughout, for their service. |
Марк и Хатчисон подсчитали, что если бы повсюду использовался обычный бетон, то напряжения в арке были бы примерно на 80% больше. |
Mark and Hutchison estimated that, if normal weight concrete had been used throughout, the stresses in the arch would have been some 80% greater. |
Повсюду были свечи, а в центре что-то сверкало и наполняло пространство с колоннами бледно-голубым светом. |
There were candles everywhere, and in the middle distance something was sparkling and filling the colonnaded space with a blue-white glow. |
Повсюду были повстанцы, но нас не трогали. |
The guerrillas were all around us, but they left us alone. |
В смысле, предупреждающие знаки были развешаны повсюду, ты сама, в общем-то, виновата. |
I mean, the warning signs were there- this is really on you. |
Фигуры были разбросаны повсюду, но я только что нашел последнюю под столом. |
The pieces were scattered all over but I found the last one hiding under his desk. |
Действительно, один из главных страхов американцев всех станций в 1916-1919 годах состоял в том, что шпионы и диверсанты были повсюду. |
Indeed, one of the main fears Americans of all stations had in 1916-1919 was that spies and saboteurs were everywhere. |
Повсюду валялся какой-то хлам, но стены были прочные, и водопровод действовал. |
The place was a mess but the plumbing was intact and the walls were sound. |
He and the ghost were alone in this wintry field at the edge of the forest. |
|
Куда бы мы ни направляли свои телескопы, вселенная повсюду кажется одинаковой. |
No matter where we looked with our telescopes, the universe appeared to be pretty much exactly the same. |
Повсюду в полуночном зале мужчины и женщины манипулировали тонкими языками фиолетового пламени, непрерывно превращаясь и изменяясь, ибо ночь - пора тоски и метаморфоз. |
All through the midnight hall people were juggling thin violet flames, shifting, changing, for nighttime was the time of change and affliction. |
Зловоние, ветхие лачуги, повсюду невыносимая грязь и мусор. |
Such a smell and everything ramshackle and tumble-down, and mud and mess everywhere. |
После того, как я подумал, что мертв, я повсюду следовал за Эми неделями. |
After I thought I'd died, I followed Amy around for weeks. |
Роман был хорошо принят, и рецензенты хвалили темп романа и сложные темы, обсуждавшиеся повсюду. |
The novel was well received, with reviewers praising the pace of the novel and the complex themes discussed throughout. |
Осознав, кто они такие, Лаура, Шави и Рут повсюду находят ключи, ведущие их к путешествию в потусторонний мир в поисках Церкви. |
Realising who they were, Laura, Shavi, and Ruth find clues everywhere leading them to travel to the otherworld in search of Church. |
Точно так же семья учит уроки естественной истории и находит доказательства Божьей благосклонности повсюду. |
Likewise the family learn lessons on natural history and discover evidence for God's benevolence everywhere. |
Повсюду вооруженные люди проводили военные учения. |
Armed men practiced military drills everywhere. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были повсюду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были повсюду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, повсюду . Также, к фразе «были повсюду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.