Были убеждены, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были в цене - were the price
были бы покрыты - would have been covered
были в беде - have been in trouble
были в круизе - been on a cruise
были в состоянии определить, - were able to identify
были в торговом центре - were at the mall
были введены в плату - have been put in charge
были вполне подготовлены - were quite prepared
были всего лишь несколько - were just a few
были гораздо более вероятно, - were much more likely
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
общее убеждение - common belief
ограничивающие убеждения - limiting beliefs
были убеждены, - were persuaded
за их религиозные убеждения - for their religious beliefs
я не убежден, что - i am not convinced that
мое убеждение - my persuasion
низкое убеждение - low conviction
чьи убеждения - whose beliefs
это общее убеждение, что - it is a common belief that
несмотря на убеждении - despite the belief
Эти психологи проводили время с культом, члены которого были убеждены, что конец света наступит 21 декабря 1954 года. |
These psychologists spent time with a cult whose members were convinced that the world would end on December 21, 1954. |
Штаты Оверейсселя были окончательно убеждены присоединиться к Утрехтскому Союзу. |
The States of Overijssel were finally convinced to adhere to the Union of Utrecht. |
Штаты Оверейссель были окончательно убеждены присоединиться к Утрехтскому Союзу. |
He also ordered his younger brother Kublai to march towards Hangzhou, the capital of Song. |
Мы были убеждены, что мексиканцы и стрелять-то как следует не умеют и к тому же глупы и ленивы. |
We had truly believed that Mexicans can't shoot straight and besides were lazy and stupid. |
Тем не менее, это больше походило на мишень для Джамала, поскольку Дин и остальные члены племени не были убеждены в рассказе Джамала. |
However, this painted more of a target on Jamal, as Dean and the rest of the tribe weren't convinced of Jamal's story. |
Он и его советники были убеждены, что они смогут выиграть на основе программы нового индивидуализма. |
He and his advisors were convinced they could win on a program of a new individualism. |
Другие чиновники НАСА были убеждены, и 7 ноября 1962 года ЛОР был официально выбран в качестве конфигурации миссии для программы Аполлон. |
Other NASA officials were convinced, and LOR was officially selected as the mission configuration for the Apollo program on November 7, 1962. |
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся. |
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat. |
Штаты Оверейссель были окончательно убеждены присоединиться к Утрехтскому Союзу. |
The States of Overijssel were finally convinced to adhere to the Union of Utrecht. |
Военные кладбища по всему миру переполнены солдатами, которым промыли мозги, которые были убеждены что Бог на их стороне. |
Military cemeteries around the world are packed with brainwashed, dead soldiers who were convinced God was on their side. |
В то же время многие люди в кругу Чарлза Тэмерли были убеждены, что она - его любовница. |
At the same time many people in that particular set were convinced that she was Charles Tamerley's mistress. |
Разработчики менее приемлемых решений были убеждены, что их действия в принципе носят утилитарный характер. |
The developers of less eligibility were convinced that their actions were utilitarian in principle. |
Они были убеждены, что Геликаон находится на дне Коринфского залива. |
They were convinced that Helike was to be found on the seabed of the Gulf of Corinth. |
Все стюарды на корабле, когда он плыл домой, были убеждены, что старик впал в маразм. |
The ship stewards, on his return trip, had felt certain that the old gentleman was senile. |
Мы убеждены, что переговоры по ППНМ, которые были бы нацелены на этот аспект проблемы ППНМ, внесли бы полезный вклад в существующие режимы. |
We are persuaded that APL negotiations centring on this aspect of the APL problem would make a useful contribution to the existing regimes. |
Пациенты, как правило, не были убеждены в том, что их опыт клинической процедуры Фрейда указывает на реальное сексуальное насилие. |
Patients were generally unconvinced that their experiences of Freud's clinical procedure indicated actual sexual abuse. |
Эксперты по вопросам политики были убеждены, что на референдуме люди выскажутся в пользу монархии. |
The political experts were sure the referendum would be in favor of the monarchy. |
Важно отметить, что Крамер и Шпренгер были убеждены, что Бог никогда не допустит, чтобы невинный человек был осужден за колдовство. |
Importantly, Kramer and Sprenger were convinced that God would never permit an innocent person to be convicted of witchcraft. |
Они были убеждены - у этой поездки есть некая глубинная, возможно зловещая подоплека. |
They were convinced that there had to be some deeper, potentially sinister motive to the whole enterprise. |
Однако никому в команде не нравился грубый расклад, который был собран, и руководители Vestron были убеждены, что фильм будет провален. |
No one on the team, however, liked the rough cut that was put together, and Vestron executives were convinced the film was going to be a flop. |
Они были убеждены, что Сюзанна виновна. |
They were convinced that she had something to do with it. |
Византийские военачальники были убеждены, что их стратегия будет успешной. |
The Byzantine commanders were convinced that their strategy would be successful. |
Доктора не могли точно определить, имелся ли у него большой клитор или маленький пенис, и были убеждены, что он никогда не сможет жить полноценной жизнью мужчины. |
Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a satisfactory life as a man. |
Первые инженеры-паровики были убеждены, что горизонтальные цилиндры будут подвергаться чрезмерному износу из-за веса поршня, перемещающегося по каналу цилиндра. |
Early steam engineers were convinced that horizontal cylinders would suffer excessive wear, owing to the weight of the piston riding on the bore of the cylinder. |
Очень немногие люди в то время были убеждены в невиновности Дрейфуса. |
Very few people at this time were convinced of Dreyfus' innocence. |
Гвардейцы повиновались ему, а генералы, республиканцы вроде Мале, были убеждены присоединиться к перевороту. |
The guards obeyed him, and the generals, republicans like Malet, were convinced to join the coup. |
Эти психологи проводили время с культом, члены которого были убеждены, что конец света наступит 21 декабря 1954 года. |
These psychologists spent time with a cult whose members were convinced that the world would end on December 21, 1954. |
Ученые, поддерживающие теорию преемственности, убеждены, что большинство латиноязычных простолюдинов остались позади, когда армия и гражданская администрация были выведены. |
Scholars supporting the continuity theory are convinced that most Latin-speaking commoners stayed behind when the army and civil administration was withdrawn. |
Некоторые из тех, кто попробовал вновь введенную формулу, не были убеждены, что первые партии действительно были той же формулой, которая предположительно была удалена той весной. |
Some who tasted the reintroduced formula were not convinced that the first batches really were the same formula that had supposedly been retired that spring. |
Из своих экспериментов они утверждали, что были убеждены в том, что он обладает психическими способностями. |
From their experiments they claimed to be convinced that he possessed psychic powers. |
До экспериментов середины 1860-х годов Пастера и Листера почти никто не принимал всерьез теорию микробов; даже после этого многие врачи не были убеждены в этом. |
Before the experiments of the mid-1860s by Pasteur and Lister, hardly anyone took germ theory seriously; even afterwards, many medical practitioners were unconvinced. |
Большинство сотрудников штаб-квартиры были убеждены, что стратегия будет заключаться в том, чтобы оставаться в оборонительной позиции до тех пор, пока ситуация не прояснится. |
Most of the headquarters staff were convinced that the strategy would be to remain in a defensive posture until the situation clarified. |
Well, let's just say they were persuaded to the view. |
|
Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение. |
It was so stormy that many of the New Englander troops were convinced that attack was impossible, thus deterring an active watch. |
Теперь моряки были убеждены в этом и никогда впоследствии не верили в корабли-призраки. |
The sailors were now convinced, and never afterwards believed in phantom-ships. |
Все, кто размышлял об искусстве управления человечеством, были убеждены, что судьба империй зависит от воспитания молодежи. |
All who have meditated on the art of governing mankind have been convinced that the fate of empires depends on the education of youth. |
Все были убеждены,что у него шарики за ролики закатились. |
Everyone was convinced that he was a few cups shy of a tea service. |
Японцы были убеждены, что эти люди легко дезертируют, но вьетнамцы устроили японцам засаду. |
The Japanese had been led to believe that these men would readily defect but the Vietnamese ambushed the Japanese. |
Что касается других условий, страховщики в Германии не были убеждены, что иглоукалывание имеет достаточные преимущества по сравнению с обычным лечением или фиктивным лечением. |
For other conditions, insurers in Germany were not convinced that acupuncture had adequate benefits over usual care or sham treatments. |
Прокатчики все еще не были убеждены, и Браун арендовал кинотеатр в Нью-Йорке, где его фильм успешно шел в течение года. |
Distributors were still not convinced and Brown rented a theater in New York City where his film ran successfully for a year. |
Участники переворота были убеждены в неосуществимости существующей конституции. |
The coup members were convinced of the unworkability of the existing constitution. |
Они не сомневались, что междоусобная война закончилась, и были убеждены, что справедливое дело Севера восторжествовало. |
They had no doubt that the civil war was at an end, and to them it appeared impossible that the just cause of the North had not triumphed. |
Итальянские полицейские не были убеждены что у нас полноценное право на владение Daytona. |
The Italian police weren't convinced that we had rightful possession of the Daytona. |
Мы все были абсолютно убеждены, что однажды мы все умрем в атомной войне. |
We were all absolutely convinced that one day we would all die in a nuclear war. |
Штаты Оверейссель были окончательно убеждены присоединиться к Утрехтскому Союзу. |
For OCP uniforms, desert tan or coyote tan boots are authorized. |
Эксперты были убеждены, что повышение цены на нефть до 100 долларов и выше было неизбежным. |
Experts believed a climb to $100 or more was inevitable. |
Все то время мы были убеждены, что выход нашего супер-сингла - это просто вопрос времени отчасти из-за высокомерия, и может быть из глупости. |
All this time we were convinced, it was just a matter of time before we had a number one record. Part arrogance and part stupidity and then somebody comes out of the blue and does it. |
К концу XX века почти все ученые-компьютерщики были убеждены, что полезно изучать и применять концепции структурированного программирования. |
By the end of the 20th century nearly all computer scientists were convinced that it is useful to learn and apply the concepts of structured programming. |
В этом они оба были твердо убеждены. |
She was as keen for that as he was. |
Они были убеждены, что нынешняя ситуация должна закончиться, и что-то обязательно произойдет. |
They were convinced that the current situation had to come to an end, and something would happen. |
Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто-то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз». |
They said, We have millions of data points, and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously. |
Обе общественные модели были схожи в своем отрицании абсолютного господства добра и зла. |
Both societal models were alike in their absence of an absolute rule of right and wrong. |
Шейные позвонки были вдавлены в череп жертвы и потом проникли в основание мозга. |
The cervical column was forced into the victim's skull and then penetrated the base of the brain. |
Спектры были элитными агентами тайного Специального Корпуса Тактической Разведки Цитадели и подчинялись напрямую Совету. |
Elite agents of the Citadel's covert Special Tactics and Recon branch, Spectres answered directly to the Council itself. |
Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой. |
He needed proof that Saddam was a genuine threat. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
И вы были последним человеком, который видел Мэтта перед тем, как он покинул страну. |
In fact, you were the last person to see Matt before he fled the country. |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
Другие участники группы не были убеждены, и тема была оставлена наедине с синглом. |
The other members of the band were not convinced, and the theme was left to the single alone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были убеждены,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были убеждены,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, убеждены, . Также, к фразе «были убеждены,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.