Было бы все в порядке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было то что - was that
как бы то ни было, но - anyway,
там было что - there was something there
было бы неплохо - it would be nice
было темно - it was dark
Агентство было основано - the agency was based
большое количество студентов было - a large number of students have been
был уверен, что это было - was sure it was
было больше, чем когда-либо - was greater than ever
было бы заставить меня чувствовать себя - it would make me feel
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
как если бы - as if
хотелось бы в это верить - I'd like to believe it
без которого было бы - without which it would
бы предпочтительнее - would be preferable for
бы сделать для меня - would do for me
был бы рад получить - would be pleased to get
был бы рад рассмотреть - would be pleased to consider
было бы желательно, чтобы - it would be desirable that
было бы заработали - would have been earned
было бы интересно - it would have been interesting
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
несмотря на все препятствия - despite all the obstacles
все готово - all set
переходить все границы - go beyond all limits
все решения окончательны - all decisions are final
все наши - all our
Мы все знаем - We all know
много ржи, да всё лебеда - a lot of rye, quinoa yes all
все поровну - everything is equally
большинство все - most everyone
Ассамблея призвали все государства - assembly called upon all states
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
в - at
сжигать в ядерном реакторе - burn
приводить в качестве примера - give as an example
возвышаться в виде купола - dome
посылать материал в газету - file
участвовать в игре - participate in the game
в изнеможении - exhausted
депутат территории в конгрессе - delegate
туман в голове - fog in the head
вводить в обращение - put into circulation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
передача имущества в порядке дарения - property gift transfer
в порядке осуществления права на ответ - in the exercise of the right of reply
в случайном порядке - randomly
документы в порядке - documents are in order
быть / проезд / сделать все в порядке - be/fare/do all right
было сообщено в установленном порядке - have been duly reported
все в порядке со мной - everything is fine with me
регенерация в шахматном порядке - checkerboard refresh
норма, применимая в судебном порядке - regulation enforceable in court
рассмотреть пункт 5 повестки дня в первоочередном порядке - give top priority to agenda item 5
Моя квартира провоняла да и плодовые мушки летали, Но все остальное было в порядке. |
I had a smelly apartment and a major fruit-fly problem but other than that it was okay. |
Если я сейчас уйду... Если мы подведем черту под этим притворимся, что этого никогда не было у нас все будет в порядке. |
If I go now... if we draw a line under this... pretend it never happened... we'll be okay. |
Но я, конечно, ошиблась, с ним было все в порядке, потому что на этот раз не успела я заговорить, как он очнулся и стал просить у меня прощения. |
I had misjudged him, of course, there was nothing wrong after all, for as soon as I spoke this second time he came clear of his dream and began to apologise. |
Она была полностью... она совсем отчаялась, и сказать по правде, её тело, сон и её физическое состояние... духовное состояние было в порядке, но физическое только ухудшалось. |
She was totally... totally in despair really, to tell you the truth about her body and her sleep and her physical... her spiritual life was good, but her physical life was deteriorating. |
Г-н Перальди четырежды обращался в следственную палату с ходатайствами о своем освобождении, однако они были отклонены постановлениями палаты, одно из которых было подвергнуто рассмотрению в кассационном порядке и признано обоснованным. |
Mr. Peraldi filed four applications for release with the investigation chamber; all were denied by judgements of the chamber. |
Everything was now ready for the twenty-eighth. |
|
Ведь, я чай, нужно и купчую совершить, чтоб все было в порядке. |
I suppose a purchase deed had better be made out in order to have everything in order? |
Да, мы осматривали в судебном порядке его компьютер, и там все было начисто стерто. |
Yeah, we subpoenaed his personal computer, and that was wiped clean. |
Он в порядке, учитывая все, что там было. |
He's good, all things considered. |
Всё было бы в порядке, не спровоцируй Ди расовую войну. |
Look, it would've been fine if Dee hadn't incited a race war. |
Артур впервые приметил ее, когда ей в учебном порядке ведено было как бы от лица совсем разных людей прочитать отрывок из Конрадова Лорда Джима. |
Arthur first noticed her during a teaching period, when she was required to recite a passage from Conrad's Lord Jim using various accents. |
Я и то начал было подумывать, - говорю. - Но он вернулся, все в порядке. |
I was beginning to think that myself, for a while, I says. But he got back, all right. |
Со старой дверью все было в порядке, но Майлз хотел, чтобы дверь закрывалась наглухо. |
Nothing wrong with the old door, but Miles wanted a door that sealed. |
Ей не повезло, что она ударилась головой об этот дверной стопор, - сказал Майкл. - Если бы Элен просто упала на толстый ковер, с ней все было бы в порядке. |
Bad luck hitting her head on that doorstop, said Michael. If she'd just pitched over on to that thick pile carpet she'd have been all right. |
I just had a hunch that she wasn't quite all Sir Garnet. |
|
Я хотел перестраховаться, чтобы все было в порядке. |
Just wondering if everything is all right. |
Было немного критически, но теперь всё в порядке. |
It was touch-and-go for a while, but all OK now. |
На этой пластинке с бороздками все было в порядке. |
The grooves on that record hadn't been blank. |
Пропадать для Мигеля было в порядке вещей. |
It wasn't unusual for Miguel to be away. |
Значит, для него все это было в порядке вещей, значит, он был так же близок и с Бертой. |
He had known all that sensuality, even with a Bertha Coutts! |
Это было до меня, но понимаю, что нередко дети, рождённые при таких обстоятельствах, отдавались на усыновление в неофициальном порядке. |
It was before my time, but I understand it wasn't uncommon for babies born in that sort of circumstance to be given informally to families deemed worthy. |
С нами все было в порядке, пока мы не нашли... например... картофельные чипсы. |
We were all fine before we had any... potato chips. |
You said everything between you and angelo was all right. |
|
В общем, я должен следить за тем, чтобы у заявителей было все в порядке с документами. |
So basically I just make sure that the applicants have their paperwork in order. |
That was par for the course with Chris though, wasn't it? |
|
Все в порядке, - улыбнулась Элен. - Мне все равно надо было закончить кое-какую работу. -Она посмотрела на Рину. - Ты выглядишь усталой. |
Ilene smiled. It's O.K. I had some work to finish up, anyway. She looked at Rina. You look tired. |
Я расскажу о нём так, как оно на самом деле происходило. На научной встрече, или в научной статье это было бы представлено в другом порядке. |
But I want to tell it to you the way it really happened - not the way I present it in a scientific meeting, or the way you'd read it in a scientific paper. |
Он вас любит и хочет, чтобы с финансами у вас было в порядке. |
Well, he cares about you, and he wants you to be financially secure. |
И то, что этот человек не понимает ни их, ни того, что они делают, казалось ему в порядке вещей, и ничего неожиданного в этих дурацких разговорах для него не было. |
He found it perfectly normal that this man should have no understanding of them nor of what they were doing and that he should talk idiocy was to be expected. |
Но было бы ошибкой считать, что до 1999 года всё было в порядке. |
But it is wrong to suggest that all was well in manufacturing before 1999. |
Она сказала, что три недели назад с ним все было в порядке. Поэтому я думаю, что амнезия связана его с ухудшающимся состоянием. |
And she said he was fine three weeks ago, so I think his fugue state has to be connected |
Было бы также целесообразно расположить рекомендации в порядке уменьшения остроты проблем и связанных с ними рисков. |
It would also be useful to arrange the recommendations in descending order according to the seriousness of the problem and the associated risks. |
В порядке общего замечания было сказано, что приложение II к резолюции 51/242 Генеральной Ассамблеи не содержит аналогичных положений. |
As a general remark, it was mentioned that annex II to General Assembly resolution 51/242 did not contain similar provisions. |
В частном порядке Байден не стал призывать к отмене решения об установлении опознавательной зоны противовоздушной обороны, однако это уже было сделано в понедельник представителями администрации в то время, когда Байден находился с визитом в Японии. |
Privately, Biden did not call for the air defense identification zone it to be rolled back – something administration officials had done Monday while Biden was visiting Japan. |
Словом, всё, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке. |
In short, wherever Chichikov's eye turned he saw nothing that was not free from shoddy make and well and skilfully arranged. |
С головой у КИрэна было не в порядке, Билл. |
There was something wrong in Kieren's head, Bill. |
Если бы не эта спортсменка, все было бы в порядке. |
If it wasn't for that sportswoman, everything would be fine. |
Если бы она разозлилась, обругала меня, бросила в меня чем-то, всё было бы в порядке. |
If she'd just get angry at me once, call me names, throw things at me, it would be all right. |
I just wanna make things work again. |
|
– Нас больше всего беспокоит то, что это было сделано в откровенно одностороннем порядке и так быстро, без каких-либо консультаций на международном уровне. |
Our biggest concern is how it was done so unilaterally and so immediately without any consultation, or international consultation. |
Ее даже не встревожило это обстоятельство, как будто оно было в порядке вещей. |
She took it, apparently, as a matter of course, without any sign of alarm. |
Руби отвезли к ветеринару на осмотр, и было установлено, что с ней все в порядке, за исключением истощения и обезвоживания. |
Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration. |
Будет в порядке, пока не поймёт, что снотворное было из моей фляги. |
She'll be fine until she realizes the drugs came from my flask. |
Просто я подумала, что... было бы неплохо убедиться, что все в порядке сейчас и потом. |
I just think it's... It's good to check in every now and then. |
С датчиками все было в порядке. |
There weren't any problems with the sensors. |
Хм, - хмыкнул полковник Джулиан, дергая себя за усы, - видно, что-то у нее все же было не в порядке. |
'H'm,' said Colonel Julyan, pulling at his moustache, 'there must have been something wrong with her after all. |
Всё было в порядке, для водопроводчика там Земля Обетованная! |
I was fine. It's the Promised Land for plumbers! |
Но со слов племянницы, у неё было не всё в порядке со здоровьем. |
But she was in general good health according to the niece. |
Он и его команда приходили в прошлом месяце с ежеквартальной проверкой, у нас все было в порядке. |
He and his team came in last month for their quarterly inspection, and we got a glowing report. |
Было похоже, что у вас и так всё в порядке разве что всего одна вилка на двоих. |
Well, you looked like you had enough to contend with, what with your table's fork shortage. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
У нас все это было, потому что наши главные промышленные конкуренты были полностью разрушены. |
We got all of this because our main industrial competition had been reduced to rubble. |
She'll be fine in a couple minutes. |
|
Ничего не тая, перечисли всех девушек, которые тебя привлекают в порядке возрастания. И подробно объясни, чем. |
With absolute honesty and frankness... list all the girls you're interested in romantically... in descending order of interest, and why, including significant detail. |
Слушай, я знаю, что могу быть надсмотрщиком, все в порядке. |
Look, I know I can be a taskmaster, all right. |
Таким образом, если раввин Турен надежен, все может быть в порядке. Но это не так. |
2004 VIDEO Thus, If the Rabbi Turen is reliable, might be ok. But he is not. |
Члены совета назначаются на должности в порядке старшинства, стоящие перед всеми остальными рыцарскими чинами и выше баронетов. |
Members are assigned positions in the order of precedence, coming before all others of knightly rank, and above baronets. |
Индустрия программного обеспечения расширилась в начале 1960-х годов, почти сразу после того, как компьютеры стали продаваться в массовом порядке. |
The software industry expanded in the early 1960s, almost immediately after computers were first sold in mass-produced quantities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы все в порядке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы все в порядке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, все, в, порядке . Также, к фразе «было бы все в порядке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.