Был практически таким же, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был в курсе - I was aware of
был скрытным - He was secretive
конечно был - of course it was
автор был приговорен - the author was sentenced
акт был принят - act has been enacted
был большой спрос - has been in great demand
был бы в - would have been of
был бы признателен за ваш ответ - would appreciate your answer
был в испании - have been to spain
был в использовании для - has been in use for
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
практический экзамен - practice examination
практические рекомендации - practical recommendations
практическая возможность - the feasibility
в практическом плане - on the practical level
в практической реализации - in practical implementation
ее практическая реализация - its practical implementation
их практическое применение - their practical application
максимальный практически - maximum practicable
ряд практических мер - a number of practical measures
практическое качество - practical qualities
Синонимы к практически: практически, фактически, почти, на деле, на практике, реально
точно таким же образом - in precisely the same way
будет таким же, - will be the same
изменен таким образом, чтобы - amended in such a way as to
Таким образом, приемлемые - thus acceptable
полученный таким образом - so obtained
Таким образом, стало - has thus become
таким образом, чтобы включить - in such a way as to enable
таким образом, указывая, что - thus indicating that
Таким образом, в зависимости от - thus depending on
определяют таким образом, - define in a manner
по той же причине - on the same reasoning
отвечать тем же самым - to answer the same
же просто - it's just
вы же знаете - you know
говорите же - tell me
в этом же смысле - in this same sense
было так же - was much the same
воспроизвести то же самое - reproduce the same
из того же пистолета - from the same gun
к тому же чисто - besides pure
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
Большие кэши, таким образом, как правило, физически помечаются, и только небольшие, очень низкие кэши с задержкой практически помечаются. |
Large caches, then, tend to be physically tagged, and only small, very low latency caches are virtually tagged. |
Таким образом, практически любая инициатива по решению экологических и социальных проблем все еще вносит свой вклад в ущерб окружающей среде. |
Thus almost any initiative towards addressing ecological and social issues still contributes to the damage. |
Таким образом, 1NT практически наверняка упадет, по крайней мере, на три или четыре трюка. |
Thus, 1NT is virtually certain to go down by at least three or four tricks. |
Таким образом, хотя большинство других форм амнезии вредны, избирательная амнезия может играть практическую и даже полезную роль в нашей жизни. |
Thus, even though most other forms of amnesia are harmful, selective amnesia may play a practical, and even helpful, role in our lives. |
Практическая школа Юголсавии, которая основала журнал с таким названием в 1964 году, также стала рассматривать практику как центральное понятие мысли Маркса. |
Praxis would also come to be seen as the central concept of Marx's thought by Yugolsavia's Praxis School, which established a journal of that name in 1964. |
Таким образом, дороги к свободе представляют собой менее теоретический и более практический подход к экзистенциализму. |
In this way, Roads to Freedom presents a less theoretical and more practical approach to existentialism. |
Таким образом, нормальный физиологический раствор практически изотоничен по отношению к плазме крови. |
Vertebrae in these regions are essentially alike, with minor variation. |
Стандартное оборудование было практически таким же, как и в прошлом году. |
Standard equipment was essentially the same as the previous year. |
Таким образом, практические соображения в сочетании с научным рвением способствовали изучению и распространению более точной информации о Мухаммеде и его религии. |
Practical considerations thus combined with scholarly zeal to foster the study and dissemination of more accurate information abo Muhammad and his religion. |
Они могут научиться самообслуживанию и практическим навыкам, таким как приготовление пищи или использование местной системы общественного транспорта. |
They can learn self-care and practical skills, such as cooking or using the local mass transit system. |
Таким образом, литература, отстаивающая причину появления цитрусовых соков, не имела никакого практического воздействия. |
Literature championing the cause of citrus juice, therefore, had no practical impact. |
Эксперты предложили правительствам содействовать использованию электронной торговли для административных целей и таким образом подать практический пример. |
Experts invited Governments to promote the use of electronic commerce for administrative procedures and thus to become model users. |
Имитация звуков животных может также служить таким практическим соображениям, как заманивание дичи на охоту. |
The imitation of animal sounds can also serve such practical reasons as luring game in hunt. |
Таким образом, эти результаты говорят о том, что применяемый метод дает хорошую теоретическую основу для метода практической выборки цен. |
These results, therefore, suggest that the method employed provides a good theoretical framework for a practical quota sampling method. |
Таким образом, практически невозможно было установить связь между угонами автомобилей, похищением людей и торговлей людьми. |
In this way it was nearly impossible to investigate the connection between the car theft, kidnapping and human trafficking. |
Христиане были отпущены после отступничества, и таким образом сегунат практически очистил ее от Японии. |
Christians were let go after apostatizing, and in this way the Shogunate practically purged it from Japan. |
И вот таким образом республиканцы практически всадили пулю в голову американской экономики. |
And so the Republicans have basically put a bullet in the head of the U.S. economy. |
Прикладная наука - это применение существующих научных знаний к практическим применениям, таким как технологии или изобретения. |
Applied science is the application of existing scientific knowledge to practical applications, like technology or inventions. |
Оно было таким сильным, что практически затмевало страх, который Роджер испытывал в присутствии этого человека. |
It was so strong that he hardly noticed the fear that he felt in the man's presence. |
Таким образом, к моменту открытия 16 ноября Хиллсборской Конвенции исход ратификации конституции был практически обеспечен. |
Thus, by the time the Hillsborough Convention opened on November 16, the outcome for ratification of the Constitution was almost assured. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
Решения суда по таким делам засекречены и практически не подлежат обжалованию из-за секретного характера судопроизводства. |
The court's rulings on such matters are classified and almost impossible to challenge because of the secret nature of the proceedings. |
Таким образом, был разработан прототип туалета, использующего вязкоупругость, которая практически не имеет трения. |
In this wise a prototype of a toilet utilizing viscoelasticity has been developed which is practically frictionless. |
Лимонный сок делает коктейль не таким острым, как сок лайма, что в общем практически не влияет на вкус. |
This version is so smooth than above due to lemon juice instead lime. |
Таким образом, самым большим вкладом арабов, помимо сохранения, распространения и развития работы греков, была концепция практического применения. |
Thus, the greatest contribution the Arabs made, besides preserving, disseminating and building on the work of the Greeks, was the concept of practical application. |
Таким образом, артиллерийская форма в большинстве армий обычно была темно-синей - по той практической причине, что обращение с черным порохом испачкало бы одежду более светлого цвета. |
Thus artillery uniforms in most armies were usually of dark blue - for the practical reason that handling black powder would have soiled lighter coloured clothing. |
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. |
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight. |
В практическом тексте, написанном тибетским мастером XIX века Дуджом Лингпой для серьезных медитирующих, он формулирует второе созерцание таким образом. |
In a practice text written by the 19th century Tibetan master Dudjom Lingpa for serious meditators, he formulates the second contemplation in this way. |
Таким образом защищенный он пережил 900 дней бомбардировок и артиллерии практически нетронутым. |
Thus protected it survived 900 days of bombing and artillery virtually untouched. |
Таким образом, это скорее интеллектуальное любопытство, чем что-то практическое. |
It is thus more of an intellectual curiosity than something practical. |
Таким образом, мы находимся в весьма неудовлетворительном положении, когда получить правильный ответ на вопрос приносит ли HFT пользу или вред рынкам, практически невозможно. |
So we are left with a very unsatisfying position where the real truth of whether HFT is good or bad for the markets is almost impossible to answer. |
Но ваша нервная система настроена таким образом, что это практически невозможно для любой анестезии смягчить неприятности. |
But your nervous system is configured in such a way that it's essentially impossible for any anesthesia to mitigate the unpleasantness. |
Таким образом, ошибки маршрутизации и номера счета практически устраняются. |
Thus routing and account number errors are virtually eliminated. |
Таким образом, Кремль оказывается практически обреченным, так как его «пряники» уже никого не привлекают, а его «кнутов» люди больше не боятся. |
In this thesis the Kremlin is basically doomed because the “carrots” it hopes to offer aren’t appealing and people are no longer scared of the sticks. |
Таким образом, CN и CR трудно разложить в практических условиях, в то время как CS можно легко инактивировать с помощью водного раствора. |
CN and CR are, thus, difficult to decompose under practical conditions, whereas CS can easily be inactivated by means of a water solution. |
Таким образом, в глазах Османов они были практически приравнены к грекам. |
Traditional and analog tools remain crucial to the movement. |
Таким образом, практическая орфография не отличает краткую букву Е от буквы а. |
Thus, the practical orthography does not distinguish short e from ə. |
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же. |
So with the exception of the fermentation process beer and ale are basically the same thing. |
Таким образом, этот процесс удобен для пользователя, экономит энергию, так как он работает быстрее всего, и практически не вызывает искажений. |
Thus the process is user-friendly, saves energy since it works fastest, and causes little or no distortion. |
Длина секунды, определяемая таким образом, была практически равна секунде эфемерного времени. |
The length of second so defined was practically equal to the second of ephemeris time. |
Таким образом, нормальный физиологический раствор практически изотоничен по отношению к плазме крови. |
Thus, normal saline is almost isotonic to blood plasma. |
Таким образом, председательствующий практически не контролирует ход прений. |
Thus, the presiding officer has little control over the course of debate. |
Деление материнского изотопа надвое приводит к его практически полному исчезновению, и, таким образом, почти весь гафний-182 преобразовался бы в вольфрам-182 спустя 50 миллионов лет после появления Солнца в результате взрыва сверхновой. |
The halving quickly reduces the parent to almost nothing; by 50 million years after the supernova that sparked the sun, virtually all the hafnium-182 would have become tungsten-182. |
Переименованный в Le Concert Olympique, с практически таким же персоналом, он выступал в большом салоне Пале-Рояля. |
Renamed Le Concert Olympique, with practically the same personnel, it performed in the grand salon of the Palais Royal. |
Практически все треккеры идут по маршруту против часовой стрелки, так как таким образом ежедневный прирост высоты происходит медленнее, а пересечение высокого перевала Торонг Ла легче и безопаснее. |
Practically all trekkers hike the route anticlockwise, as this way the daily altitude gain is slower, and crossing the high Thorong La pass is easier and safer. |
Таким образом, реферальные паттерны чрезвычайно изменчивы и практически не дают никаких указаний на то, где будет возникать упомянутый зуд, если известно местоположение исходного зуда. |
Thus, referral patterns are extremely variable and offer little to no indication of where a referred itch will occur if the location of the original itch is known. |
Таким образом, можно проводить тэмаэ в стиле рюрея практически в любом месте, даже на открытом воздухе. |
It is possible, therefore, for ryūrei-style temae to be conducted nearly anywhere, even outdoors. |
Таким образом, рутинное исследование фекального материала дает положительный диагноз только у 5-15% инфицированных лиц, и поэтому имеет мало практического диагностического применения. |
As such, routine examination of fecal material gives a positive diagnosis in only 5 to 15% of infected subjects, and is therefore of little practical diagnostic use. |
Таким образом, двуствольные дробовики точны только на практических дистанциях стрельбы, хотя дальность их боеприпасов легко превышает в четыре-шесть раз это расстояние. |
Thus, double-barreled shotguns are accurate only at practical shotgun ranges, though the range of their ammunition easily exceeds four to six times that distance. |
Он самый, - подтвердил надзиратель, немало польщенный таким проявлением почтительности, но еще более заинтересованный тем, что практически сулило ему новое знакомство. |
That's me, replied Bonhag, not a little flattered by the recognition, but still purely interested by the practical side of this encounter. |
С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею. |
He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck. |
Таким образом, проект конвенции будет применим лишь в отношении тех должников, которые находятся на территории договаривающегося государства. |
Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States. |
И именно с таким решительным настроем на возобновление такого рода существенных усилий мы вернемся сюда летом. |
And this is the determination with which we will return here this summer to resume these significant endeavours. |
The kind of person you'd be embarrassed to spend time with. |
|
Преобразуют ультразвуковую волну в синусоидальный электрический сигнал таким образом, что его первая полуволна всегда положительная. |
The ultrasonic wave is converted into a sinusoidal electric signal so that the first half-wave thereof is always positive. |
Разобрать автомат можно в считанные секунды, и он может работать практически без смазки. |
Disassembly is quick and the weapon can run virtually without lubrication. |
Thanks to your ministrations I am almost completely healed. |
|
What you're telling' me and in essence, is absolutely nothing. |
|
Ее мир практически рухнул, и она даже не представляет. |
Her world is about to fall apart, and she has no idea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был практически таким же,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был практически таким же,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, практически, таким, же, . Также, к фразе «был практически таким же,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.