Валить и пилить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Валить и пилить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lumber
Translate
валить и пилить -

глагол
lumberгромыхать, загромождать, валить, сваливать в беспорядке, валить и пилить, двигаться неуклюже
- валить

глагол: fell, drop, cut, throw, hurl, fall, get out, naff, pour out, pour in

- и [частица]

союз: and

- пилить

глагол: saw, nag, file, mill, pick at

словосочетание: chew the fat rag, chew the rag



Если вы планируете пилить человека напополам, то вам нужна практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you plan on sawing a person in half, you're going to need to practice.

Единственным оставшимся энергетическим вариантом было валить деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only energy option left was to fell trees.

Если у тебя нет никакой полезной информации кроме как о твоей прическе, я предлагаю тебе валить нафиг из моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, unless you've got some helpful bit of information in that overwrought hairdo of yours, I suggest you get the hell out of my life.

Нельзя пилить эти деревья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't cut down these trees!

Молочные братья изредка важно переглядывались и принимались пилить с новой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times the half-brothers exchanged significant glances and went back to work with renewed energy.

Сукины дети! Придеться обед валить поверх этого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a bitch, looks like I'm gonna have to pile dinner on top of that.

Два часа подряд я неустанно работал веслом, пока сам не стал валиться от усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the space of two hours I toiled unceasingly with the oar till I was ready to drop.

Надумаешь валить с корабля - мой номер ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number.

Ученый рухнул на пол в тот момент, когда на него начали валиться сотни фунтов мрамора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon collapsed on the floor as hundreds of pounds teetered toward him.

Так тебе сказали собрать вещички и валить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they asked you to pack up your things and ship out.

С понедельника начну валить эти стволы, что бы ни было. А если твои закулисные игры помешают, заплатишь за это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna start logging those coops on Monday, whatever it takes and if any of your sweet little backroom deals stuff it up, it'll cost ya!

Если она не хочет быть с настоящим мужчиной, как я, тогда она может валить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she doesn't want to be with a real man, like me, then she can jog on.

Твоей машине уже давно пора крушить и валить, Гарольд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hell of a time for your machine to go on the fritz. Harold.

Просто оберните, потяните, и мощная пила будет пилить для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wrap it around, pull it through, and mighty saw does the cutting for you.

Начала неуклюже его пилить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awkwardly, she began sawing the taut cable.

Резистор R1 предназначен для выбора региона, припой для ЕС-либо оставить его для США. ПХД, диаметр 20 мм, то можно пилить 18mm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistor R1 is for a region select, solder for EU or leave-it for U.S... PCBs diameter is 20mm, it can be Sawn 18mm.

Я не любитель пилить и придираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd find I was no hand at nagging and fault-finding.

Не, тоже ведь, вполсилы пилить она не умеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get me wrong, she can't half nag.

Не беда, я буду просто бороться, валить их на ковёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, I'm just gonna wrestle. I'm gonna take it to the ground.

Танки могли валить отдельные деревья перед собой, но не через каждые десять метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanks could knock individual trees down, but not every ten meters.

В актовый зал, в актовый зал! - кричали сзади единичные голоса, но толпа продолжала валить дальше, разбредаясь в глубине по отдельным коридорам и классам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the auditorium, to the auditorium! solitary voices shouted behind them, but the crowd continued to flow further on, dispersing through the separate corridors and classrooms.

Кудлатый не перестанет меня пилить, пока я тут болтаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaggy won't stop bugging me if I stick around.

Потом оно стало набирать скорость и все быстрее валиться на землю, опускаясь с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it picked up speed, coming down out of the sky, rushing toward the ground.

Думаешь, я хочу деревья валить за гроши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I want to be here chipping wood for shit pay?

Нет, она не может держать молоток, плотничать, пилить или драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it can't hammer, do carpentry, saw or fight.

Некоторые люди будут валить камни с грубой песчинкой в течение двух, трех или даже четырех недель, чтобы получить желаемую форму из камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people will tumble stones with rough grit for two, three or even four weeks to get their desired shapes out of the stones.

Он особенно любил валить умных парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a thing for clipping' wise guys.

Такова природа 100 лет растить, 12 минут пилить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THAT'S NATURE FOR YOU. 100 YEARS TO GROW, 12 MINUTES TO CUT DOWN.

Да, - отозвался старик, - лучше все валить на людей, чем на бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said the old man, it is better to attribute it to man's agency than to God's.

Если только она не начнет пилить меня за неудавшееся свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless she starts nagging me about what a bad date I am.

Слушай,Аксель,твой папа и я, может тебя пилить вечно,но думаешь родители Кристофера Колумба изводили его к открытию Америки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Axl, your dad and I can nag you forever, but do you think Christopher Columbus' parents nagged him into discovering America?

А стали заборы валить, и с открытыми глазами ничего не узнаю, как в чужом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they started taking down the fences, and even with open eyes I don't recognize anything, like in a foreign city.

Я должен был сказать ему валить на хрен, если ему так нравятся кровожадные психи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should tell him to bugger off and stay the hell away from me, if he's so fond of bloodthirsty lunatics.

Валить железяки, чтобы они нас не завалили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring down those metals, before they bring us down.

Линден, тебе пора валить оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linden, you got to get out of there.

Смотри, дым еще продолжает валить из неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the smoke's still pouring out of it.

Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever.

Да ладно, сделаю, хватит меня пилить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'll get to it- don't nag me.

Ну, по крайней мере ты не сможешь пилить меня больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least you can't nag me anymore.

Да, не хотел пилить тебя по телефону, если можно приехать - и обсудить наши планы вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to nag you over the telephone when if I drove up we could make our plans together.

Тогда старайся лучше, я не хочу тебя пилить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then do better, because I don't want to turn into a nag.

Ей лишь бы меня пилить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeez, why's she got to be such a nag?

Конечно, надо пилить, - заметил Паниковский, стараясь оттянуть страшный час расплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, let's, agreed Panikovsky, trying to put off the terrible moment of reckoning.

Да уж вы как ни делайте, он коли лентяй, так все будет чрез пень колоду валить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whatever you do, if he's a lazy good-for-nought, everything'll be at sixes and sevens.

Кепнер, надо собираться и валить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kepner, we got to pack up and bug out.

Я не хотела всё валить на Ренато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to dump everything on Renato.

Не смей валить это на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare put this shit on me.

К тому же, я снова встречаюсь с Линн с прошлой ночи так что можешь валить и развлекаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

plus, I got back together with Lynn last night so you probably want to go ahead and freak out.

Потом они начали валить с неба на нас все подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They they started to rain everything down on us.

Слушай, можешь пилить меня насчёт насчёт еды, но нижнее бельё он надел наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you may have me on the meal thing, but he turned his underwear inside out.

Я постоянно себе твержу это: Если что-то не так, надо сразу валить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said: If I have a funny feeling about a job, then I'd walk.

Я, кажется, ждал, что он вот-вот нагнется и начнет пилить себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It almost seemed to me as if he must stoop down presently, to file at his leg.

Его надо валить на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be taken down on sight.

Потом сказал валить мне оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he told me I should take a hike.

Майк, я такая зануда, потому что люблю тебя, но знай, я ещё даже не начинала пилить тебя по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, I'm only being a pest because I love you, but know this: I have not yet begun to nag.

Толланд тоже изогнулся, насколько было возможно, поднял руки и начал пилить в той же точке, но снизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolland gripped his own ax, twisted, raised his arms over his head, and tried to saw from underneath in the same spot.

Разве я не сказал тебе валить из моего города, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I tell ya' to get out of my town, boy?

Слушайте, ненавижу портить веселье, но вам, ребята, пора валить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at, I hate to be a buzz kill, but you guys have to bail.

Очевидно, что если я буду валить эти секции, это вызовет возмущение, потому что многие будут считать это раздвоением POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, if I shaft these section, it would cause outcry because many would consider it as POV forking.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «валить и пилить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «валить и пилить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: валить, и, пилить . Также, к фразе «валить и пилить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information