Валить и пилить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
lumber | громыхать, загромождать, валить, сваливать в беспорядке, валить и пилить, двигаться неуклюже |
валить наружу - pour out
валить валом - throng
валить все в одну кучу - blame everything in one pile
валить отсюда - throw away
валить с больной головы - throw the blame
валить с больной головы на здоровую - throw the blame on others
валить через (чрез) пень колоду - cut across (through) the stump pile
валом валить - shaft blame
валить на пол - push to floor
валить на землю - push to ground
Синонимы к валить: рубить, вырубать, валить, валить с ног, сбивать с ног, валиться, отрезать, резать, разрезать, резаться
Значение валить: Обрушивать на землю, заставлять падать.
жадно и много есть - engorge
рассмотрите плюсы и минусы - consider the pros and cons of
генеральное соглашение по тарифам и торговле - General Agreement on Tariffs and Trade
столовая для рядового и младшего старшинского состава - general mess
экстракт мать-и-мачехи - coltsfoot extract
учение о ядах и отравлениях - toxicology
ну тебя (вас, его и т. д.) к черту (или ко всем чертям) - Well you (you, him, and so on. d.) to the line (or to hell)
правая и левая сторона в исламе - right and left side of Islam
глава министерства внутренних дел и безопасности - Minister of the Interior and Security
епископ Курганский и Шадринский - Bishop of Kurgan and Shadrinsk
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
пилить цепной пилой - saw chainsaw
пилить бюджет - cut the budget
пилить дрова - saw wood
пилить деревья - cut trees
Синонимы к пилить: есть, резать, распекать, пиликать, вставлять, испиливать, перепиливать, колоть глаза, упрекать, иметь
Значение пилить: Резать пилой.
Если вы планируете пилить человека напополам, то вам нужна практика. |
If you plan on sawing a person in half, you're going to need to practice. |
Единственным оставшимся энергетическим вариантом было валить деревья. |
The only energy option left was to fell trees. |
Если у тебя нет никакой полезной информации кроме как о твоей прическе, я предлагаю тебе валить нафиг из моей жизни. |
So, unless you've got some helpful bit of information in that overwrought hairdo of yours, I suggest you get the hell out of my life. |
Нельзя пилить эти деревья! |
You can't cut down these trees! |
Молочные братья изредка важно переглядывались и принимались пилить с новой силой. |
At times the half-brothers exchanged significant glances and went back to work with renewed energy. |
Son of a bitch, looks like I'm gonna have to pile dinner on top of that. |
|
Два часа подряд я неустанно работал веслом, пока сам не стал валиться от усталости. |
For the space of two hours I toiled unceasingly with the oar till I was ready to drop. |
Well, if you ever think about jumping' ship, you know my number. |
|
Ученый рухнул на пол в тот момент, когда на него начали валиться сотни фунтов мрамора. |
Langdon collapsed on the floor as hundreds of pounds teetered toward him. |
So they asked you to pack up your things and ship out. |
|
С понедельника начну валить эти стволы, что бы ни было. А если твои закулисные игры помешают, заплатишь за это! |
Gonna start logging those coops on Monday, whatever it takes and if any of your sweet little backroom deals stuff it up, it'll cost ya! |
Если она не хочет быть с настоящим мужчиной, как я, тогда она может валить. |
If she doesn't want to be with a real man, like me, then she can jog on. |
It's a hell of a time for your machine to go on the fritz. Harold. |
|
Просто оберните, потяните, и мощная пила будет пилить для вас. |
Just wrap it around, pull it through, and mighty saw does the cutting for you. |
Начала неуклюже его пилить. |
Awkwardly, she began sawing the taut cable. |
Резистор R1 предназначен для выбора региона, припой для ЕС-либо оставить его для США. ПХД, диаметр 20 мм, то можно пилить 18mm. |
Resistor R1 is for a region select, solder for EU or leave-it for U.S... PCBs diameter is 20mm, it can be Sawn 18mm. |
Я не любитель пилить и придираться. |
You'd find I was no hand at nagging and fault-finding. |
Don't get me wrong, she can't half nag. |
|
I'm telling you, I'm just gonna wrestle. I'm gonna take it to the ground. |
|
Танки могли валить отдельные деревья перед собой, но не через каждые десять метров. |
Tanks could knock individual trees down, but not every ten meters. |
В актовый зал, в актовый зал! - кричали сзади единичные голоса, но толпа продолжала валить дальше, разбредаясь в глубине по отдельным коридорам и классам. |
To the auditorium, to the auditorium! solitary voices shouted behind them, but the crowd continued to flow further on, dispersing through the separate corridors and classrooms. |
Кудлатый не перестанет меня пилить, пока я тут болтаюсь. |
Shaggy won't stop bugging me if I stick around. |
Потом оно стало набирать скорость и все быстрее валиться на землю, опускаясь с небес. |
Then it picked up speed, coming down out of the sky, rushing toward the ground. |
You think I want to be here chipping wood for shit pay? |
|
Нет, она не может держать молоток, плотничать, пилить или драться. |
No, it can't hammer, do carpentry, saw or fight. |
Некоторые люди будут валить камни с грубой песчинкой в течение двух, трех или даже четырех недель, чтобы получить желаемую форму из камней. |
Some people will tumble stones with rough grit for two, three or even four weeks to get their desired shapes out of the stones. |
He had a thing for clipping' wise guys. |
|
THAT'S NATURE FOR YOU. 100 YEARS TO GROW, 12 MINUTES TO CUT DOWN. |
|
Да, - отозвался старик, - лучше все валить на людей, чем на бога. |
Yes, said the old man, it is better to attribute it to man's agency than to God's. |
Если только она не начнет пилить меня за неудавшееся свидание. |
Unless she starts nagging me about what a bad date I am. |
Слушай,Аксель,твой папа и я, может тебя пилить вечно,но думаешь родители Кристофера Колумба изводили его к открытию Америки? |
Look, Axl, your dad and I can nag you forever, but do you think Christopher Columbus' parents nagged him into discovering America? |
А стали заборы валить, и с открытыми глазами ничего не узнаю, как в чужом городе. |
But they started taking down the fences, and even with open eyes I don't recognize anything, like in a foreign city. |
Я должен был сказать ему валить на хрен, если ему так нравятся кровожадные психи. |
I should tell him to bugger off and stay the hell away from me, if he's so fond of bloodthirsty lunatics. |
Bring down those metals, before they bring us down. |
|
Линден, тебе пора валить оттуда. |
Linden, you got to get out of there. |
Смотри, дым еще продолжает валить из неё. |
Look, the smoke's still pouring out of it. |
Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно. |
Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever. |
Yeah, I'll get to it- don't nag me. |
|
Well, at least you can't nag me anymore. |
|
Да, не хотел пилить тебя по телефону, если можно приехать - и обсудить наши планы вместе. |
I didn't want to nag you over the telephone when if I drove up we could make our plans together. |
Then do better, because I don't want to turn into a nag. |
|
Ей лишь бы меня пилить. |
Jeez, why's she got to be such a nag? |
Конечно, надо пилить, - заметил Паниковский, стараясь оттянуть страшный час расплаты. |
Yes, let's, agreed Panikovsky, trying to put off the terrible moment of reckoning. |
Да уж вы как ни делайте, он коли лентяй, так все будет чрез пень колоду валить. |
Well, whatever you do, if he's a lazy good-for-nought, everything'll be at sixes and sevens. |
Кепнер, надо собираться и валить. |
Kepner, we got to pack up and bug out. |
Я не хотела всё валить на Ренато. |
I didn't want to dump everything on Renato. |
Не смей валить это на меня. |
Don't you dare put this shit on me. |
К тому же, я снова встречаюсь с Линн с прошлой ночи так что можешь валить и развлекаться. |
plus, I got back together with Lynn last night so you probably want to go ahead and freak out. |
They they started to rain everything down on us. |
|
Слушай, можешь пилить меня насчёт насчёт еды, но нижнее бельё он надел наизнанку. |
Look, you may have me on the meal thing, but he turned his underwear inside out. |
Я постоянно себе твержу это: Если что-то не так, надо сразу валить. |
I always said: If I have a funny feeling about a job, then I'd walk. |
Я, кажется, ждал, что он вот-вот нагнется и начнет пилить себе ногу. |
It almost seemed to me as if he must stoop down presently, to file at his leg. |
Его надо валить на месте. |
He must be taken down on sight. |
And then he told me I should take a hike. |
|
Майк, я такая зануда, потому что люблю тебя, но знай, я ещё даже не начинала пилить тебя по-настоящему. |
Mike, I'm only being a pest because I love you, but know this: I have not yet begun to nag. |
Толланд тоже изогнулся, насколько было возможно, поднял руки и начал пилить в той же точке, но снизу. |
Tolland gripped his own ax, twisted, raised his arms over his head, and tried to saw from underneath in the same spot. |
Didn't I tell ya' to get out of my town, boy? |
|
Слушайте, ненавижу портить веселье, но вам, ребята, пора валить. |
Look at, I hate to be a buzz kill, but you guys have to bail. |
Очевидно, что если я буду валить эти секции, это вызовет возмущение, потому что многие будут считать это раздвоением POV. |
Obviously, if I shaft these section, it would cause outcry because many would consider it as POV forking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «валить и пилить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «валить и пилить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: валить, и, пилить . Также, к фразе «валить и пилить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.