Вы слышали от него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы смогли - you could
как вы можете видеть - as you can see
потому что вы - because you
заметили ли вы что - did you notice that
был бы признателен, если вы - would appreciate it if you
было то, что вы всегда - was what you always
девушка, как вы - girl like you
время вы видели - time did you see
делать все, что вы должны сделать - do whatever you have to do
где вы были и почему - where have you been and why
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Вы когда-нибудь слышали выражение - have you ever heard the expression
Вы слышали новости - you heard the news
Вы слышали от меня - you heard from me
вы слышали от него - have you heard from him
Вы слышали что-нибудь - did you hear anything
Вы уже слышали - you have already heard
когда в последний раз вы слышали - when was the last time you heard
Возможно, вы слышали - might have heard
мы много слышали - we have heard a lot
некоторые из вас, возможно, слышали - some of you may have heard
свет от камина - firelight
ссохшийся от зноя - adust
брать начало от - derive from
пароль от аккаунта - account password
отказывать от дома - forbid the house
зависящий от приложения - application dependent
защищенный от короткого замыкания - short circuit proof
член парламента от либеральной партии - liberal mp
шквара от вытопки нейтрального лярда - neutral bottoms
зависимость коммерческой нагрузки от дальности - payload versus range
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
наброситься на него - set on his mettle
с него и взятки гладки - you'll get nothing out of him
будет просить за него - will ask for it
быть лучше для него - be nicer to him
есть живот для него - have the stomach for it
знак для него - sign for it
повесить на него - hang on to it
подходит для него - suitable for him
мандат, возложенный на него - the mandate assigned to it by
учиться у него - learn from him
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Мы слышали что-то от него, только когда он посылал чек раз в месяц. |
We only ever heard from him when he sent his check every month. |
Вы слышали от него самого, что у него нет определенных планов на будущее время. |
You have heard from his own lips that he has no definite plans for the future. |
Вы когда-нибудь слышали, чтобы Гленн Бек обсуждался раньше без оскорблений, постоянно обрушиваемых на него. |
Have you been ever heard Glenn Beck discussed before without insults constantly lobbed at him. |
Все в доках слышали о наказании, которое наложили на него Капу. |
Everyone at the docks heard about the beat-down the Kapu put on him. |
We heard he missed a few days of work last week. |
|
Вы слышали даму. Идите включите в него. |
You heard the lady, go plug him in. |
Но единственные реальные фразы, которые мы слышали от него, были связаны с навязчивым желанием рисовать на лицах людей. |
Yet the only real phrases we heard him say had to do with an obsessive desire to draw on peoples' faces. |
Это последнее, что от него слышали. |
That was the last anybody heard from him. |
Вы наверно слышали от него, как мы с ним отрывались в мединституте. |
As you probably heard from your old man, he and I had some pretty wild times back in med school. |
Внезапно у него и его дружков появились в руках револьверы. - Мы слышали, что ты скопил столько золота, что им можно нагрузить повозку. |
Suddenly there were guns in their hands. We hear you got enough gold buried out heah to fill up a wagon. |
And when was the last time you heard from him? |
|
Все козаки притихли, когда выступил он теперь перед собранием, ибо давно не слышали от него никакого слова. |
All the Cossacks became silent when he now stepped forward before the assembly, for it was long since any speech from him had been heard. |
Но единственные реальные фразы, которые мы слышали от него, были связаны с навязчивым желанием рисовать на лицах людей. |
Yet the only real phrases we heard him say had to do with an obsessive desire to draw on peoples' faces. |
We heard he was going through a hard time. |
|
Даже за морем мы слышали легенду о мече короля, который займёт ваш трон. |
Even across the seas, we have heard the legend of the sword, of a king other than yourself. |
Потому что с самого начала Америка была страной иммигрантов: волна за волной; им нужно было создать свою идентичность, что они и сделали, рассказав историю, которую вы узнали в школе, прочли на мемориалах, раз за разом слышали в инаугурационных речах президентов. |
Because America was from the outset a nation of wave after wave of immigrants, so it had to create an identity which it did by telling a story which you learned at school, you read on memorials and you heard repeated in presidential inaugural addresses. |
Возможно, вы уже слышали её потрясающую речь на TEDWomen несколько недель назад, где она говорила о том, что женщинам необходимо прорываться в политику. |
Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen just a few weeks ago where she spoke about the need for more women to get into politics. |
Эти кратеры указывают, что у него не было атмосферы, способной остановить столкновения. |
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere that could stop those impacts. |
Взгляните на него теперь. |
Have a look at it if I spin it around like this. |
Они были для него прекрасным источником тем для проповедей. |
They were a good source of material for his sermons. |
У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает. |
He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words. |
Уинтроу намочил тряпку и начал промокать кровь у него на лице. |
Wintrow dipped a rag and started to dab blood from his face. |
Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом. |
Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
He's got at least three spare bedrooms in that house. |
|
У него были большие, светлые глаза, курносый нос и вечно виноватый вид. |
He had large, pale eyes, a snub nose, and a perpetual hangdog look about him. |
Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. |
Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки. |
I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science. |
Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались. |
The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
А когда нам удалось достать точно такую же спецназовскую форму, как была него, он как будто заново родился. |
When we tracked down an exact replica of his Special Forces uniform, he was a new man. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке. |
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. |
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета. |
I remember him once saying that he had another meth lab. |
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения. |
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться... |
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities. |
He has a character describing the snowflake,. |
|
We hear baccarat just updated its menu. |
|
А вы когда-нибудь слышали, чтобы вампира держали взаперти? Да еще цирковая труппа? |
Listen, you two, when has a vampire ever been held in captivity... let alone by a circus troupe? |
Если не девятнадцатый век, так по крайней мере журнал ему удалось изобразить: и тот и другой не слышали собственных слов. |
Still, if he did not catch the spirit of the century, he represented the Revue at any rate, for his own intentions were not very clear to him. |
Вы слышали об аралии? |
Have you ever heard of spikenard? |
Вы же слышали, ребята сказали, что намерены вас ликвидировать. |
You heard lads say they intend to eliminate you. |
То, что вы слышали, — мой перегонный аппарат. |
What you heard was my distiller. |
Вы слышали про новое изобретение - кассетный магнитофон называется? |
Did you know that there's a new invention called a tape recorder. |
Do you know what's happened? he cried, even before he reached her. |
|
Вы никогда не слышали о построении в шеренгу? |
Have you never heard of standing in line? |
You have heard the teachings well, it has come to you well. |
|
Have you heard of paintball? |
|
Вы слышали, что он сказал Россини, самому популярному композитору? |
Did you hear what he said to Rossini, my most popular composer? |
And the neighbors didn't hear a gunshot? |
|
Просто для протокола, здесь я был искренен, но не имел никаких доказательств для моих подозрений, о которых, если бы они были правильными, я уверен, мы бы уже слышали. |
Just for the record, here I was sincere, but had no evidence for my suspicion, which if correct I am sure we would have heard about by now. |
Разве вы не слышали о Google Language tools? |
Have you not heard of Google “Language tools”? |
Она интровертна в том смысле, в каком очень мало другой музыки из этой страны. Это также не совсем похоже на все, что вы когда-либо слышали. |
It's introverted in a way very little other music from the country is. It's also not quite like anything else you’ve ever heard. |
Вы ведь не слышали, чтобы кто-то пытался навязать русским контроль над оружием, верно? |
You don't hear anybody trying to force gun control on Russians right? |
Например, большинство буддистов никогда не слышали о Четырех Благородных Истинах, пока западные люди не рассказали им о них. |
A series of regulations followed aimed at restricting London's prostitution to Southwark and narrowing its appeal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы слышали от него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы слышали от него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, слышали, от, него . Также, к фразе «вы слышали от него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.