Великая царица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий гнев - great wrath
великий замысел - grand design
великий композитор - great composer
великий мастер - Great master
великий шелковый путь - The Great Silk Road
великий страх - great fear
великий целитель - great healer
истинно великий человек - a truly great man
Великий Устюг - Velikiy Ustyug
Ростов Великий - Rostov Veliky
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
шамаханский царица - Shamahanskaya queen
амага (сарматская царица) - amagat (Sarmatian queen)
вдовствующая царица - dowager queen
новая царица - new queen
молодая царица - young queen
святая царица - holy queen
последняя царица египта - last queen of Egypt
Синонимы к царица: женщина, река, дама, королева, императрица, гений чистой красоты, матка, Гера, государыня
Значение царица: Жена царя.
Преобладало мнение, что Америка занимает более высокое моральное положение как единственная великая нация, приверженная принципам свободы и демократии. |
The prevailing attitude was that America possessed a superior moral position as the only great nation devoted to the principles of freedom and democracy. |
Царица была изгнана потому что она отказалась танцевать перед Царем и показать себя гостям. |
The queen was banished because she refused to dance before the king and make a spectacle of herself. |
Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень? |
What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon? |
Нам предстоит пройти трудный путь, но великая борьба всегда щедро вознаграждается. |
We face a difficult road ahead, but great struggles have always yielded great rewards. |
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). |
Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”). |
Сейчас уже не существует проблемы противостояния великих держав, и так называемая великая игра эпохи холодной войны закончилась. |
It is no longer a matter of great powers facing each other — the so-called “great game” of the Cold War. |
Укрой и оборони нас, Царица Небесная. |
Save and protect us, Mother of God. |
The Queen has always coveted the throne. |
|
Кошки никогда не идут ни на чей зов, а моя Царица Савская идет к вам, как будто вы ей предлагаете икру и валерьянку. |
A cat will never go to anyone, but Sheba goes to you as if you gave her caviar and valerian. |
Ваше Величество,- сказал мистер Мид, склонившись с восточной учтивостью.- Великая честь для меня, но еще большая - для нашего города. |
Your Majesty, said Mr. Mead, sweeping an Oriental reverence. This is an honour to me, but yet more an honour to the city. |
Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию. |
The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army. |
Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна. |
If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please. |
Darwin's great insight revolutionised the way in which we see the world. |
|
Революции, они, как известно, все держатся на догмах - Великая Французская, например, или та, которая одарила нас христианством. |
All revolutions are doctrinal...such as the French one, or the one that introduced Christianity. |
Видишь ли, Прейри, любая великая работа... важная работа, имеет свою цену. |
Look, Prairie, all great work... important work, comes at great cost. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Царица Нила, невеста Марка Антония? |
Queen of the Nile, the bride of Mark Antony? |
На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа. |
And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God. |
There was a close relationship between the conductor and the musicians |
|
Потому что если нет никакого великого смысла тогда самое крохотное проявление доброты - это самая великая вещь в мире. |
Because if there's no bigger meaning then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world. |
This will be a very great book, Herman. |
|
Со времён, когда Великая Черепаха вышла из моря с Землёй на своей спине. |
Since the Great Turtle climbed out of the sea with Earth on its back. |
Великая чума в Лондоне. |
It was the Great Plague of London. |
Less than a year later, the Great Depression that swept the nation... hit Savannah. |
|
Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия. |
We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression. |
Acting like the Queen of Sheba instead of the nameless no-account you are. |
|
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
This is a great honor. Kiss your uncle's hand. |
Пруссия вышла из войны как великая держава, значение которой уже не могло быть оспорено. |
Prussia emerged from the war as a great power whose importance could no longer be challenged. |
Любовь-это великая сила преображения. |
Love is the great power of transformation. |
Здесь есть великая трагедия, но есть также волнение, юмор, героизм даже у слабаков, благородство даже у злодеев, и, время от времени, вкус справедливости в конце концов. |
There's great tragedy here, but there's also excitement, humor, heroism even in weaklings, nobility even in villains, and, now and then, a taste of justice after all. |
Разрушительные ураганы 1926 и 1928 годов, за которыми последовала Великая депрессия, остановили этот период. |
Devastating hurricanes in 1926 and 1928, followed by the Great Depression, brought that period to a halt. |
Великая Депрессия в Канаде в начале 1930-х годов ознаменовалась экономическим спадом, приведшим к трудностям по всей стране. |
The Great Depression in Canada during the early 1930s saw an economic downturn, leading to hardship across the country. |
Он предсказал, что семилетняя Великая скорбь начнется 15 октября. |
He predicted that the seven-year Great Tribulation would begin on 15 October. |
После его возвращения в Англию в 1734 году царица, у которой он был фаворитом, предложила ему верховное командование Императорским русским флотом, от чего он отказался. |
After his return to England in 1734 the czarina, with whom he was a favourite, offered him supreme command of the imperial Russian navy, which he declined. |
Когда Великая депрессия началась во время национального турне шоу Boat после Бродвея, публика вернулась в основном к легким, эскапистским песенно-танцевальным развлечениям. |
As the Great Depression set in during the post-Broadway national tour of Show Boat, the public turned back to mostly light, escapist song-and-dance entertainment. |
Такова была Великая хартия вольностей, полученная баронами с мечами в руках от короля Иоанна. |
Such was the Magna Charta, obtained by the Barons, swords in hand, from King John. |
В 2007 году Трюдо снялся в двухсерийном телевизионном мини-сериале CBC Великая Война, в котором рассказывалось об участии Канады в Первой мировой войне. |
In 2007, Trudeau starred in the two-part CBC Television miniseries The Great War, which gave an account of Canada's participation in the First World War. |
Общая тенденция состоит в том, что нация достигает гегемонистской власти, а затем ей бросает вызов великая держава. |
The general trend is that a nation achieves hegemonic power and then is challenged by a great power. |
Великая депрессия нанесла ущерб экономике Кувейта, начавшись в конце 1920-х годов. |
The Great Depression harmed Kuwait's economy, starting in the late 1920s. |
Летом 2002 года Великий Герцог Жан и Великая герцогиня Жозефина Шарлотта поселились в замке Фишбах. |
In the summer of 2002, Grand Duke Jean and Grand Duchess Joséphine Charlotte took up residence at Fischbach Castle. |
Великая мечеть Калат Салех, построенная в 1868 году во времена Османской империи, является одной из самых значительных достопримечательностей города. |
The great Mosque of Qalat Saleh, built in 1868 during the Ottoman Empire, is one of the town’s most significant heritage landmarks. |
Эта обширная низменность известна как Великая Европейская равнина, а в ее сердце лежит Северогерманская равнина. |
This extended lowland is known as the Great European Plain, and at its heart lies the North German Plain. |
Царица родила Петру троих детей, хотя только один, Алексей Петрович, Русский Царевич, пережил свое детство. |
The Tsaritsa had borne Peter three children, although only one, Alexei Petrovich, Tsarevich of Russia, had survived past his childhood. |
Молодой Пол изображен Джозефом Куинном в мини-сериале HBO 2019 года Екатерина Великая. |
The young Paul is portrayed by Joseph Quinn in the 2019 HBO mini-series Catherine the Great. |
Ольга подменяла царицу на публичных мероприятиях и сопровождала брата в поездке по внутренним дворам, в то время как царица оставалась дома. |
Olga stood in for the Tsarina at public events, and accompanied her brother on a tour of the interior, while the Tsarina remained at home. |
Волынка издавна была национальным символом Шотландии, и Великая высокогорная волынка получила широкое признание. |
The bagpipes have long been a national symbol of Scotland, and the Great Highland Bagpipe is widely recognised. |
Свояченица Александра III Великая Княгиня Елизавета также собирала деньги, продавая на базарах крестьянские поделки. |
Alexander III's sister-in-law Grand Duchess Elizabeth also raised money by selling peasant crafts in bazaars. |
Насколько я понимаю, Великая война была вызвана невежеством Бога и его забвением ангелов. |
To my understanding, the Great War was triggered by God's ignorance and obliviousness to his angels. |
> 3-й всадник-голод/несправедливая торговля-Великая депрессия, американская экспликация послевоенной Европы / исключительно высокие тарифы. |
> 3rd Horseman - Famine/Unfair Trade - Great Depression, American expliotation of post-war Europe / exceptionally high tarrifs. |
Великая депрессия обычно используется в качестве примера того, насколько интенсивно может сокращаться мировая экономика. |
The Great Depression is commonly used as an example of how intensely the global economy can decline. |
В 2011 году Кирквуд выступил соавтором сериала BBC One Великая британская погода. |
In 2011, Kirkwood co-presented the BBC One series The Great British Weather. |
Великая Богиня Теотиуакана 200-500 гг. н. э. |
Great Goddess of Teotihuacan 200–500 CE. |
Современная рукопись, Великая Библия Майнца, заняла всего около года. |
A contemporary manuscript, the Great Bible of Mainz, took just about a year. |
Великая немецкая художественная выставка продвигала жанр скульптуры за счет живописи. |
The Great German Art Exhibition promoted the genre of sculpture at the expense of painting. |
Команда 1982 года, с полузащитниками Сократом, Зико, Фалькао и Эдером, запомнилась как, возможно, самая великая команда, которая никогда не выигрывала чемпионат мира. |
The 1982 team, with a midfield of Sócrates, Zico, Falcão and Éder, is remembered as perhaps the greatest team never to win a World Cup. |
Могущественные женщины-монархи Маргарита I Датская и Екатерина Великая получили прозвище Семирамиды Северной. |
Powerful female monarchs Margaret I of Denmark and Catherine the Great were given the designation Semiramis of the North. |
Среди них были Фридрих Великий прусский, Екатерина Великая Российская, Леопольд II Тосканский и Иосиф II австрийский. |
They included Frederick the Great of Prussia, Catherine the Great of Russia, Leopold II of Tuscany and Joseph II of Austria. |
Дождь, пар и скорость – Великая Западная железная дорога, 1844 год, холст, масло, Национальная галерея. |
Rain, Steam and Speed – The Great Western Railway, 1844, oil on canvas, National Gallery. |
Где была социалистическая партия в скалах Макки, Лоуренс или Великая стальная забастовка 1919 года? |
Where was the Socialist party at McKee's Rocks, Lawrence or the great steel strike of 1919? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великая царица».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великая царица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великая, царица . Также, к фразе «великая царица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.