Верность воинскому долгу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верность воинскому долгу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loyalty to military duty
Translate
верность воинскому долгу -

- верность [имя существительное]

имя существительное: fidelity, faithfulness, loyalty, trueness, allegiance, faith, adherence, adhesion, constancy, trustiness

- воинский

имя прилагательное: military, soldierly, soldierlike

- долг [имя существительное]

имя существительное: debt, duty, obligation, credit, trust, liability, ought, onus, devoir, red



Каждый, кто присягнёт на верность мне, сохранит свободу и получит статус полноправного гражданина Империи Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All who pledge their loyalty to me will keep their freedom and be dealt with fairly as full citizens of the earth empire.

Нынешний аббат Ферьера, ОДО, не был уверен, кто из правителей имеет право на его верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current Abbot of Ferrières, Odo, was uncertain which ruler had rights to his fealty.

Поэтому сфотографировать его было бы не только очень круто, это помогло бы проверить верность расчётов в экстремальных условиях вокруг чёрной дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So taking a picture of it wouldn't only be really cool, it would also help to verify that these equations hold in the extreme conditions around the black hole.

Каждый гость имеет честь руководить классом в присяге на верность флагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's every guest's honor to lead the class in the pledge of allegiance.

Доверие, честь, честность, верность и безупречность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust, honor, integrity, fidelity, and purity.

Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have names like kindness, honour,constance,mercy and pity.

Если вы не можете доказать верность теории, исследуете противоположную ей и опровергаете её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't prove your theory is valid, you examine the opposite theory and try to refute it.

Он и пять минут не мог хранить верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful for five minutes.

Он не мог хранить верность и пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't be faithful For five minutes.

Наш долг - сохранить верность принципам, лежащим в основе нашей солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our obligation is to be true to the principles that underpin those expressions of solidarity.

Хотя возникает впечатление, что «Правый сектор» меняет свой публичный имидж, он сохраняет верность своим ультранационалистическим и крайне правым корням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it may seem to be reinventing its public image, Right Sector remains true to its ultranationalist, far-right roots.

я предлагаю вам свою верность и службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you my fealty and my service.

Я присягаю тебе на верность, Кларк из Людей с Неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear a fealty to you, Clarke kom Skaikru.

Верность - это средство, заставляющее людей делать то, чего они не хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loyalty is a tool to get people to do things they don't wanna do.

Их так называемая верность, постоянство - лишь летаргия привычки или отсутствие воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they call their loyalty, and their fidelity, I call either the lethargy of custom or their lack of imagination.

Друзья не любят хранить верность. Они боятся потерять свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends don't enjoy being faithful... they feel it detracts from their persona.

Последовательная верность живым, а не мертвым - разве в этом заключается предательство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could call it betrayal if, instead of the dead, one held faith with the living?

Многие мужчины, здраво поразмыслив над словами генерала Ли и его примером, готовы были принять присягу на верность, чтобы снова стать полноправными гражданами и забыть прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many men, thinking soberly of General Lee's words and example, wished to take the oath, become citizens again and forget the past.

Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.

Поскольку вы воплощаете в жизнь идею верности для нас... следовательно и мы желаем хранить верность вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you embody the concept of fidelity for us... therefore we wish to be faithful.

И напомнит ему, что брак и верность есть величайшее благо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And impress upon him the benefits of marriage and fidelity.

И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means each iteration is an attempt to prove its own proof.

Моя верность и преданность непоколебима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My loyalty and devotion is steadfast

Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth!

Я никогда не считал супружескую верность добродетелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never held fidelity to be a Virtue.

Я согласен, верность это ценный груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree, loyalty is a valuable commodity.

Ну, знаешь, духовную верность можешь оставить при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can keep your spiritual faithfulness.

Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation.

Ну, что-нибудь про союз двух сердец, верность, честность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can talk about togetherness, loyalty, attraction, honesty.

Гуак, или Непреоборимая верность,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guyak, or, the Unconquerable Truth,

Главное, её верность Бенхаму может оказаться непоколебимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom line, her loyalty to Benham could be unbreakable.

В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism.

Твоя верность будет вознаграждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your loyalty will be rewarded handsomely.

Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people.

Верность это плата своей доли во имя защиты королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And loyalty means paying your share in the defense of the realm.

Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner.

Доброе утро, средняя школа города Марфа. Пожалуйста встаньте, чтобы произнести клятву на верность флагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning Marfa High School, please stand for our pledges to our flags.

Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him.

Помнишь, ты обещала доказать свою верность мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, you swore yourself to me.

Храня верность своему парню из Виргинии, с мальчиками она виделась только в компаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of loyalty to her boyfriend in Virginia... she'd only go on group dates, never individual ones.

Как вернусь к жизни, принесу клятву на верность Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain.

И хранить мне верность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And keep yourself only unto me?

Это заслонило удивительную решимость России сохранить верность Франко-британскому Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has obscured the astonishing Russian determination to keep faith with the Franco-British alliance.

Голубоволосая голова - это его счастье и верность, рыжеволосая голова-его печаль и страх, а зеленоволосая голова-его гнев и чистое зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-haired head is his happiness and loyalty, the red-haired head is his sadness and fear, while the green-haired head is his anger and pure evil.

Однако русские крестьяне, продолжая говорить на своем родном языке, сохранили верность белорусской греко-католической церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Ruthenian peasants, continued to speak their own language and remained faithful to the Belarusian Greek Catholic Church.

Во время церемонии натурализации заявители должны принести следующую присягу на верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the naturalization ceremony, the applications are required to swear the following Oath of Allegiance.

Несмотря на то, что некоторые советовали ему развестись с ней, он решил хранить ей верность до тех пор, пока суд не признает ее виновной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though some encouraged him to divorce her, he decided to remain loyal until she was found guilty by trial.

За пределами основного христианства Свидетели Иеговы подвергались преследованиям со стороны нацистов за отказ присягнуть на верность нацистскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside mainstream Christianity, the Jehovah's Witnesses were targets of Nazi Persecution, for their refusal to swear allegiance to the Nazi government.

Морис присягнул на военную верность Риму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice pledged his men’s military allegiance to Rome.

Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada.

Каждый, кто присягает на верность Ее Величеству Королеве по праву Новой Зеландии, совершает измену, которая в пределах или за пределами Новой Зеландии ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one owing allegiance to Her Majesty the Queen in right of New Zealand commits treason who, within or outside New Zealand,—.

Поэт Марциал хвалит сценарий за его верность мифу о Пасифае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poet Martial praises a scenario for its fidelity to the Pasiphaë myth.

Ее верность Ему и его матери была усилена страхом, что любая неверность или отсутствие заботы о госпоже Юэ приведет к возмездию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her faithfulness to him and his mother was strengthened by the fear that any infidelity or lacking in her care of Lady Yue would result in reprisal.

Мандевиль воспользовался этим, продав свою верность Матильде после того, как Стефан был взят в плен в 1141 году в битве при Линкольне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandeville exploited this, selling his allegiance to Matilda after Stephen was captured in 1141 at the Battle of Lincoln.

Родившись в Нью-Йорке, Гульнак женился на мексиканке и присягнул на верность Мексике, которая тогда правила Калифорнией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in New York, Gulnac had married a Mexican woman and sworn allegiance to Mexico, which then ruled California.

В обмен на его верность Дарксайд дал ему огромную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for his fealty, Darkseid gave him great power.

Ма принял новое имя, означающее верность династии, - Ма Чаоцин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma assumed a new name signifying loyalty to the Dynasty, Ma Chaoqing.

Мирза Яхья постепенно отдалился от большого числа Баби, которые начали присягать на верность другим претендентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mírzá Yahyá gradually alienated himself from a large number of the Bábís, who started giving their allegiance to other claimants.

Наконец, Иисус дал своим ученикам два варианта выбора в Мф. 19-верность в гетеросексуальном браке или быть евнухом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally Jesus gave his disciples two choices in Mt. 19—fidelity in heterosexual marriage or being a eunuch!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верность воинскому долгу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верность воинскому долгу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верность, воинскому, долгу . Также, к фразе «верность воинскому долгу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information