Вернулся в тот же день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернулся в - came back to
вернулся в иранском тылу - returned to the iranian rear
вернулся из - returned from
вернулся навсегда - back for good
вернулся после того, как - came back after
Вернулся с моими родителями - moved back in with my parents
и вернулся - and rejoined
он вернулся из - he came back from
я хочу, чтобы он вернулся домой - i want him to come home
Посмотрите, кто вернулся - look who is back
Синонимы к вернулся: регрессировал, истек, перевернулся, ухудшился
вступать в должность - take office
помещать в склад - warehouse
загонять в загон - corral
сохранять в баке - tank
ловить в ловушки или капканы - trap
заключать в скобки - bracket
зарывать в землю - bury
европеец, долго живший в Индии - long-lived European
в настоящий момент - at present
пригонять в - bring in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в тот момент, как - while
кто тот парень - who is that guy
занимает один и тот же путь, - takes the same path
Вы тот же вопрос - you the same question
в тот момент, вы все - the moment you've all
до тех пор, пока тот же день - until the same date
тот, кто много говорит, мало делает - they do least who talk most
тот, кто пытается - whoever tries
тот факт, что я нахожусь здесь - the fact that i am here
тот, который хотел - are the one that wanted
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
опять же - yet again
ещё столько же - as much again
всегда одно и то же - always the same
все посещают те же школы - all attend the same schools
были в том же самом положении - were in the same position
быть на той же высоте - be at the same height
за тот же период годом ранее - the same period a year earlier
из того же источника - from the same source
все же люди - yet people
все мы родом из того же - we all come from the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
день выборов - election Day
всемирный день вегетарианства - World Vegetarian Day
день влюблённых - St. Valentine's Day
день конституции - constitution day
день добрый - good afternoon
второй день - second day
твой день рождения - your birthday
2 день аудита - 2 day audit
бороться каждый день - struggle every day
восемь часов в день - eight hours a day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
Да, в день моего отъезда, я вернулся сюда, поставил чемодан, и сфотографировал его. |
Yes, the day I moved out, I came back, put the suitcase here and took the photo. |
Ты отправил его в интернат в Упсалу, но в День детей он вернулся домой. |
You sent him to boarding school in Uppsala, but at the Childrens day he came back. |
Как-то вечером в конце ноября Юра вернулся из университета поздно, очень усталый и целый день не евши. |
One evening at the end of November, Yura came home late from the university, very tired, having eaten nothing all day. |
В январе 1987 года Раджниш вернулся в ашрам в Пуне, где он проводил вечерние беседы каждый день, за исключением тех случаев, когда прерывался из-за плохого самочувствия. |
In January 1987, Rajneesh returned to the ashram in Pune where he held evening discourses each day, except when interrupted by intermittent ill health. |
Услышав эту новость, Хунсеон Дэв Гун в тот же день вернулся в королевский дворец. |
When he heard the news, Heungseon Daewongun returned to the royal palace the same day. |
Рестелл снабдил его таблетками, и он вернулся на следующий день с полицией и арестовал ее. |
The Russians were receptive and drew up the clause, but the Ottomans flatly rejected it during negotiations. |
На следующий день Фокс провел душераздирающую пресс-конференцию, в ходе которой объявил, что его рак вернулся и распространился на легкие. |
The next day, Fox held a tearful press conference during which he announced that his cancer had returned and spread to his lungs. |
На следующий день утром отец ушел куда-то, прямо по воде, и вернулся с десятком картофелин в кармане. |
On the morning of the second day Pa splashed through the camp and came back with ten potatoes in his pockets. |
Как счастлива была Луиза, когда на четвертый день утром в Каса-дель-Корво появился Зеб Стумп и принес известие, что отряд вернулся в форт! |
To her it was happy tidings, when, upon the morning of the fourth day, Zeb Stump made his appearance at Casa del Corro, bringing the intelligence; that the hoss-sogers hed kum back to the Fort. |
Люццо прошел первый полный день и вернулся в Сельму на ночь. |
Liuzzo marched the first full day and returned to Selma for the night. |
Вот если бы вновь почувствовать, что они - одно целое, как в тот давний день, когда он вернулся домой из Европы, стоял на ступеньках Тары и улыбался ей. |
If she could only feel that sense of oneness with him for which she had yearned since that day, so long ago, when he had come home from Europe and stood on the steps of Tara and smiled up at her. |
В заключительный день Мировой лиги пятнашек Оспрей вернулся в новую Японию, где ему предстояло победить Тайчи. |
On the final day of World Tag League, Ospreay returned to New Japan where he would defeat Taichi. |
Boetcher didn't come back to school the next day. |
|
Это было в тот день, когда ее муж вернулся домой, неся на руках красивую женщину. |
It was one day when her husband came home to the hacienda-bearing in his arms the body of a beautiful woman! |
Позже в тот же день Мисоа вернулся в Сус, чтобы взять людей и снаряжение для вторжения на острова Лампедуза и Линоса. |
Later in the day Misoa returned to Sousse to embark men and equipment for the invasion of the islands of Lampedusa and Linosa. |
Он весело уложил свои вещи, перевез на вокзал Кингс-кросс; оставил в камере хранения и вернулся в клуб, намереваясь провести там весь день и пообедать. |
He cheerfully prepared his baggage, transported it to King's Cross, where he left it in the cloak-room, and returned to the club to while away the afternoon and dine. |
Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент. |
Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations. |
Покахонтас, отправлявшейся в Европу вечером 4 августа, вернулся в Стэмфорд, выяснил, что Флоренс увезли на Рай-стейшн, - все это заняло у меня один день. |
Pocahontas, that was to sail on the evening of the fourth of the month, and then, returning to Stamford, I tracked out, in the course of the day, that Florence had been driven to Rye Station. |
Так что, когда он вышел из тюрьмы и вернулся домой, Милли уже ждала ребенка со дня на день. |
So when he got out of jail and got back home Milly's time was about on her. |
Он ушел со своего поста пастора 5 февраля 1908 года и вернулся на следующий день 30 марта домой, чтобы жить со своими сестрами. |
He resigned from his position as pastor on 5 February 1908 and returned the following 30 March back home to live with his sisters. |
Когда на следующий день Гибсон вернулся в Роусби, чтобы навестить Уокера, они с Гибсоном разговорились, и он пригласил ее на свидание. |
When Gibson returned to Rauceby the following day to visit Walker, she and Gibson started talking and he asked her out. |
Он вернулся 1 мая 1945 года, на следующий день после смерти Гитлера. |
He returned on 1 May 1945, the day after Hitler's death. |
И на следующий день я вернулся с Булгари на руке за 12 штук, а Сэмуэль... со свеженьким герпесом. |
So, I go back to school the next day with a $12,000 Bvlgari on my wrist, and Samuel- he goes back with a brand-new cold sore, right? |
В неизвестный день Гадифер покинул остров и вернулся во Францию, чтобы защитить свои права, но он никогда не вернется на острова. |
On an unknown date Gadifer abandoned the island and returned to France to defend his rights, but he would never return to the islands. |
На следующий день Рианнон обнаруживает, что Джастин вернулся к своему старому, беспечному состоянию и не помнит предыдущего дня. |
The next day, Rhiannon finds Justin has reverted to his old, careless self and does not remember the previous day. |
В 2013 году Боуи вернулся из десятилетнего перерыва в записи на следующий день. |
In 2013, Bowie returned from a decade-long recording hiatus with The Next Day. |
Он со своим самолетом вернулся в Нью-Йорк на пароходе Манхэттен и прибыл туда 4 августа, в последний день своего отстранения. |
He and his plane returned to New York on the steamship Manhattan and arrived on August 4, the last day of his suspension. |
Король временно покинул больницу, чтобы посетить королевскую виллу Читралада 11 января 2016 года, но вернулся позже в тот же день. |
The King temporarily left hospital to visit Chitralada Royal Villa on 11 January 2016 but returned later that day. |
Впоследствии танк вернулся на базу своим ходом, был быстро отремонтирован и на следующий день снова заступил на дежурство. |
The tank subsequently returned to base under its own power and was quickly repaired and back on duty the following day. |
Когда он в этот день вскоре после захода солнца вернулся домой, лампы были уже зажжены и на высоком потолке плясали тени. |
When he came in a little after sunset the lamps were lit, and shadows played flickering games around the high ceiling. |
На другой день он вернулся пораньше и принес корзинку пирожных и бутылку мадеры, купленную в бакалейной лавке. |
He went home early the next day, carrying a paper bag of cakes and a bottle of Madeira, purchased at the grocer's. |
Он не появился в переписи 1910 года, но вернулся снова в 1920 году и по сей день. |
It did not appear on the 1910 census, but returned again in 1920 and to date. |
Это же тот день, когда я вернулся... |
That was the date I went back... |
День спустя его видели в деревне - вернулся он оттуда поздно. |
On the day after that he drove down to the country - it was late when he returned. |
В один прекрасный день я вернулся из магазина с мешком продуктов – а ее и след простыл. |
One day, when I came back from the supermarket clutching a grocery bag, she was gone. |
Пруттон вернулся в последний день сезона на матч Саутгемптона против Манчестер Юнайтед, который команде нужно было выиграть, чтобы остаться в Премьер-Лиге. |
Prutton returned on the final day of the season for Southampton's game against Manchester United, which the side needed to win to stay in the Premiership. |
К несчастью, он только что вернулся рассказать мне о своей удаче, как в тот же день был арестован за долги. |
Unhappily, he returned to tell me of his good fortune, and the same day he was arrested for debt. |
В России студенты сначала пытаются связаться с участником первой экспедиции 1959 года, который вернулся после того, как заболел в первый же день. |
In Russia, the students first try to contact a member of the initial 1959 expedition who turned back after becoming ill on the first day. |
Он покинул свой дом в день дознания и вернулся туда после недельного отсутствия, но обнаружил, что его покинули слуги. |
He left his house on the day of the inquest, and returned to it after a week's absence, only to find it deserted by his servants. |
Дандль вернулся в Мюнхен в тот же день, и правительство под руководством Эйснера опубликовало декларацию об отречении Людвига III. |
Dandl returned to Munich the same day and the government under Eisner published the declaration as the abdication of Ludwig III. |
Ты вернулся раньше, на день раньше со своего актёрского кемпинга. |
You came home early, one day early from actor camp. |
Шоу вернулся домой после того, что он помнит как тяжелый день на трикотажной фабрике Лестера. |
Shaw came home from what he recalls as a hard day in a Leicester knitwear factory. |
На следующий день были сделаны фотографии, и бригадир М. Л. Хетарпал вернулся в Дели. |
Crucial to both components is discipline over the creation of additional money. |
Когда ирландец вернулся в последний день их пребывания в доме, он услышал, как Мун звонит по телефону и продает его полиции. |
When the Irishman returned on their last day in the house, he heard Moon on the telephone, selling him to the police. |
На следующий день кот вернулся в дом и умер у ног Дженни. |
The next day the cat crawled back to the house and died at Jenny's feet. |
Позже в тот же день были сбиты еще три британских самолета; один пилот был убит, один ранен и один наблюдатель был ранен в самолете, который вернулся. |
Three more British aircraft were shot down later in the day; one pilot was killed, one wounded and an observer were wounded in aircraft which returned. |
Во сколько ты вернулся из Фреджене в воскресенье, день убийства? |
At what time did you return from Fregene on the Sunday of the homicide? |
At ten o'clock on his wedding morning Paul returned to the Ritz. |
|
В тот же день Чемберлен вернулся в Англию и объявил, что Гитлер требует немедленного присоединения Судетской области. |
On the same day, Chamberlain returned to Britain and announced that Hitler demanded the annexation of the Sudetenland without delay. |
В 1996 году Роботэм вернулся в Австралию со своей семьей и продолжил писать полный рабочий день. |
In 1996 Robotham returned to Australia with his family and continued writing full-time. |
Как-то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день. |
I was at the boys' apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day. |
Северный Карну производит 480000 баррелей сырой нефти в день. |
North Kharun produces 480,000 barrels of crude oil a day. |
This was the day after your request. |
|
Вопрос о все более разрастающейся угрозе конфронтации в отношении Ирака, раздут до таких масштабов, что со дня на день грозит вылиться в военное нападение на эту страну. Ирак изображается как государство-изгой, накопившее оружие массового уничтожения и поддерживающее отношения с ненавистной Аль-Каидой. |
Iraq is being depicted as an outcast that has developed and stockpiled weapons of mass destruction and has relations with the hated Al Qaeda. |
Мы просидели здесь целый день и никто не пришел с нами поговорить. |
We've been in here for a whole day, and no one's given us the talk. |
Then on the fourth day I lost it, it disappeared, I could not see him anymore. |
|
Это произошло за более, чем семь часов до террористического акта в Тель-Авиве в тот же день, и его никак нельзя рассматривать как месть за указанный террористический акт. |
These events occurred over seven hours before the Tel Aviv attack on the same day and can in no way be considered an act of revenge. |
Он весь день проводил на работе, с коровами и молоком... проверяя молоко, изучая молоко, весь поглощённый молоком. |
He was in the fields all day with the cows and the milk... examining the milk, delving into milk, consumed with milk. |
Четвертый день ЧМ-2014 также принес россиянам одну бронзу, которую в категории до 81 кг завоевал Иван Нифонтов. |
The fourth day of the 2014 WC also brought the Russians one bronze, won by Ivan Nifontov in the 81kg class. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернулся в тот же день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернулся в тот же день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернулся, в, тот, же, день . Также, к фразе «вернулся в тот же день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.