Вернуться в течение долгого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуться в течение долгого времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
return over time
Translate
вернуться в течение долгого времени -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- долгого

of long standing



По оценкам нового правительства, в течение трёх месяцев страна на 80% должна вернуться к довоенному уровню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government estimates that within three months, 80% of the country should have returned to pre-war levels.

По условиям перемирия англичане не могли напасть на Францию в течение пяти лет, Эдуард же должен был вернуться в Англию со своей армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the terms of the truce, the English could not attack France for five years, Edward also had to return to England with his army.

Он также посещал педагогический колледж в течение двух лет в Ньюкасл-апон-Тайн, Англия, прежде чем снова вернуться в свой родной город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also attended teacher training college for two years in Newcastle upon Tyne, England, before again returning to his hometown.

Несмотря на это, он должен был вернуться для дальнейшего прослушивания в течение нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, he was required to return for a further audition within a couple of weeks.

Теперь тебе придётся вернуться, чтобы добавить к курице подливку в течение шести часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to get back to baste the chicken in six hours.

Он немедленно разрешил некоторым лидерам студенческого движения 1968 года вернуться из ссылки в Чили и освободил многих заключенных в течение двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately allowed some leaders of the 1968 student movement to return from exile in Chile and released many prisoners over the course of two years.

После ночного кошмара человек часто просыпается в состоянии депрессии и может быть не в состоянии вернуться ко сну в течение короткого периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a nightmare, a person will often awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a short period of time.

Потребовались годы, прежде чем он получил законное разрешение вернуться в Массачусетс, и он был обеспокоен риском ареста в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took years before he was cleared legally to return to Massachusetts, and he was concerned about his risk of arrest for years.

Тем не менее, паре было сложно вернуться к 200-дневному скользящему среднему в течение прошедших пяти дней, и стремительно приближается верхушка медвежьего диапазона на отметке 6.1600.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, the pair has been struggling to regain its 200-day MA for the past five days, and the top of the bearish channel at 6.1600 is rapidly approaching.

Леминг записывал музыку самостоятельно в Бербанке, штат Калифорния, в течение трех лет, прежде чем вернуться в Теннесси в начале осени 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leming recorded music independently in Burbank, California for three years before returning to Tennessee in early Fall 2011.

Если я смогу найти новые очки и вернуться в течение часа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can find some new glasses and come back within the hour...

И вернуться в клуб в течение 15 минут, пока его не хватились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And been back inside the club within 15 minutes without having been missed.

В течение этого периода времени WELS официально призывал LCMS вернуться к своей прежней доктрине и практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that time period, the WELS officially admonished the LCMS to return to its former doctrine and practice.

Вполне возможно, российская экономика не сможет вернуться в «нормальное» состояние в течение следующих трех-четырех лет — если она вообще в него вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s economy might not get back to “normal” for another three or even four years, if it ever gets there at all.

В течение шести лет он преподавал там, прежде чем вернуться в Санкт-Петербургскую консерваторию, чтобы преподавать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For six years he taught there before returning to the St. Petersburg Conservatory to teach there.

После окончания университета он работал секретарем в Мадрасе в течение двух лет, прежде чем вернуться в родной город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After graduating he worked as a secretary in Madras for two years, before returning to his hometown.

Гарнер учился в Университете Вандербильта в Нэшвилле, штат Теннесси, в течение одного семестра, прежде чем бросить учебу и вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garner attended Vanderbilt University in Nashville, Tennessee, for one semester before dropping out and returning home.

Миллер жил там в лачуге в течение 1946 года, прежде чем вернуться в домик на Партингтон-Ридж в 1947 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller lived in a shack there during 1946 before moving back to the cabin on Partington Ridge in 1947.

В соответствии с этим законом срок, в течение которого законные владельцы могут вернуться в Хорватию и предъявить права на свою собственность, был продлен с 30 до 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law has extended the period of time during which the legitimate owners may return to Croatia and reclaim their property from 30 to 90 days.

Реабилитационные центры оказывают своим пациентам помощь в течение ряда лет до тех пор, пока они не смогут вернуться к нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehabilitation centres assist their clients for years on their long journey back into their lives.

Он служил в армии в течение двух лет во время Второй мировой войны, прежде чем вернуться домой и работать над делом об убийстве Вирджила Старкса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served in the military for two years during World War II before returning home and working on the Virgil Starks murder case.

Дни, в течение которых я трачу 15-20 минут на то, чтобы попросить рецензентов вернуться к FLCs, подходят к концу; у меня просто нет времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days during which I spend 15–20 minutes asking reviewers to revisit FLCs are coming to an end; I simply don't have the time.

План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social anarchism is a branch of anarchism emphasizing social ownership, mutual aid and workers' self-management.

Всем заключенным вернуться в свои камеры в течение 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All prisoners return to cell block in ten minutes.

Наблюдать за тем, как менялась его личность в течение болезни, учиться быть свидетелем его боли и принимать её, вместе обсуждать его выбор — всё это научило меня тому, что быть стойким — не значит вернуться туда, где был раньше, или делать вид, что что-то трудное на самом деле легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching him reshape his identity during his illness, learning to witness and accept his pain, talking together through his choices - those experiences taught me that resilience does not mean bouncing back to where you were before, or pretending that the hard stuff isn't hard.

Эти изменения побудили чемпионат мира по мотоспорту вернуться в 1981 году, но дальнейшая работа по обеспечению безопасности была предпринята в течение 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These changes encouraged world championship motorcycling to return in 1981, but further safety work was undertaken through the 1980s.

Крис Уоддл уехал из Тоттенхэма в Марсель в 1989 году и оставался там в течение трех лет, прежде чем вернуться в Англию, чтобы подписать контракт с Шеффилд Уэнсдей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris Waddle left Tottenham for Marseille in 1989 and stayed there for three years before returning to England to sign for Sheffield Wednesday.

Он оставался с британскими войсками в течение шести недель, прежде чем вернуться в Бангалор в октябре 1897 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained with the British troops for six weeks before returning to Bangalore in October 1897.

Однако, по некоторым данным, он должен был вернуться к работе в течение трех недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, however, supposed to have returned to work within three weeks in some accounts.

Турне продолжалось в США в течение апреля, мая и середины июня, прежде чем переехать в Канаду, а затем вернуться в США в июле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tour continued in the US through April, May and mid-June, before moving to Canada, and then returning to the US in July.

Однако, как только слияние затвердевает, большинство пациентов могут вернуться к своему обычному образу жизни в течение 1-2 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, once the fusion is solidified, most patients can return to their usual lifestyle within 1–2 years.

Больные обычно просыпаются в состоянии дистресса и могут быть не в состоянии вернуться ко сну в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sufferers usually awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a prolonged period of time.

После каждого месяца-долгое пребывание на гастроли с Бон Ивер, Кери бы вернуться в о-Клэр в течение трех недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each month-long stint of touring with Bon Iver, Carey would return to Eau Claire for three weeks.

Если вернуть компьютер в исходное состояние в течение 10 дней после обновления до Windows 10, то параметр в разделе Параметры, позволяющий вернуться к предыдущей версии Windows, станет недоступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you reset your PC within 10 days of your upgrade to Windows 10, the option in Settings that lets you go back to your previous version of Windows will no longer be available.

План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan for this large-scale raid was for the force to stay ashore for two tides and re-embark on the rising tide before dark.

В течение этого месяца ее друзья устроили ей автобусную вечеринку, чтобы она могла вернуться к своим родителям в Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that month, her friends threw her a bus-fare party so she could return to her parents in Texas.

Это оказалось окончательным завоеванием, так как Венецианское правление не должно было вернуться в Сплит еще в течение 186 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This turned out to be a definitive conquest, as Venetian rule was not to return to Split for another 186 years.

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed.

Группа начала первый этап своего беспокойного тура в Великобритании в марте, прежде чем отправиться в Нидерланды, Бельгию и Германию, и вернуться в Великобританию в течение апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band began the first leg of their Disquiet Tour in the UK in March, before taking in the Netherlands, Belgium and Germany, and returning to the UK throughout April.

Личинки, которые вылупляются, являются планктонными в течение 3-4 недель, прежде чем осесть на морское дно, войти в панцирь брюхоногих моллюсков и вернуться на сушу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larvae that hatch are planktonic for 3–4 weeks, before settling to the sea floor, entering a gastropod shell and returning to dry land.

Если будете вести себя тихо в течение года, сможете вернуться обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lay low for about a year, you should be able to return.

Это значит, что ты можешь взять лодку и вернуться назад, где ловит сеть, поговорить с ней и вернуться в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you might as well take the boat, paddle for three miles... find a signal, talk to her and come back in an hour.

Что касается его личной жизни, то он также смог вернуться к своей жене, с которой он был разлучен в течение восьми лет во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of his personal life, he was also able to move back in with his wife, from whom he had been separated for eight years during the war.

Я должен был вернуться в течение месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to be back in a month.

Лица, принимающие ОРТ, должны есть в течение 6 часов и вернуться к своему полному рациону питания в течение 24-48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons taking ORT should eat within 6 hours and return to their full diet within 24–48 hours.

Госфорд покинул лигу в 2012 году, выступая в Сиднейской АФЛ в течение следующих четырех сезонов, прежде чем вернуться в BDAFL в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosford left the league in 2012, competing in the Sydney AFL for the next four seasons, before returning to the BDAFL in 2016.

Панамцам, обучающимся на Тайване, был предоставлен выбор: вернуться в Панаму в течение 30 дней или продолжить учебу в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panamanians studying in Taiwan were given the choice of returning to Panama within 30 days or continuing their studies in China.

В течение следующей недели на корму поставили первые шпангоуты, а затем работу пришлось приостановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the following week they fixed the first of the stern timbers, but were then obliged to suspend work.

В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, economic growth was negative and public finances were damaged.

Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year.

Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks.

Платежи, произведенные в связи с операционной арендой, учитываются в составе расходов с использованием линейного метода в течение всего срока аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term.

сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring.

«Можно с уверенностью сказать, что тенденция к снижению объемов сохранялась в течение последних нескольких месяцев».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's safe to say that trend line continued downward for the past several months.

Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess.

Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast can only return to human form after the consumption of human organs.

Это значит, что время по-настоящему вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means it's time to really go home.

Я потерял надежду вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I gave up all hope of ever coming home.

Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going back to El Salvador together, start over.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться в течение долгого времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться в течение долгого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, в, течение, долгого, времени . Также, к фразе «вернуться в течение долгого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information