Вернуться в течение долгого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернуться на - go back on
будет вернуть его обратно - will bring it back
вернуть его к вам - return it to you
вернуть уплаченную пошлину - refund the duty
вернуться в те дни, - back to the days
вернуться к вашей учетной записи - back to your account
вернуться к партии - get back to the party
вернуться к ТАРДИС - get back to the tardis
вернуться к этому - revert to this
и вернуться к вам - and get back to you
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
смотреть в лицо без страха - face
сгибать в виде крюка - hook
попадание в белое поле мишени - outer
в пятнышках - in specks
решающая игра в матче - final
танцовщица в ревю - girl
в больших размерах - in large sizes
в исправности - in good repair
предстать в истинном свете - unveil
рабочий в цирке - roustabout
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
антарктическое зональное течение - antarctic zonal flow
хроническое течение - chronic
в течение более четверти - for over a quarter
аренда собственности, позволяющая арендатору владеть ею в течение оговоренного периода - occupational lease
в течение месяца до того, как - in the month before
ежегодно в течение периода - annually for a period
готов к использованию в течение нескольких минут - is ready to use in minutes
в течение 1990 года - over 1990
в течение 24 часов после рождения - within 24 hours of birth
в течение 24 часов с момента уведомления - within 24 hours of notification
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
после долгого времени - after a long time
в этом для долгого пути - in this for the long haul
должны в течение долгого времени - should over time
деньги в течение долгого времени - money over time
в течение долгого времени в прошлом - for a long time past
выдержан в течение долгого времени - is sustained over time
добавляется в течение долгого времени - accrue over time
после долгого ожидания - after a long wait
медленно в течение долгого времени - slowly over time
прогрессировать в течение долгого времени - progress over time
Синонимы к долгого: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
испытывающий нехватку времени - pushed for time
в этот момент времени - at this moment in time
период времени для навигационного ремонта корабля - voyage repairs availability
ускоренный масштаб времени - fast time scale
выигрыш во времени - gain in time
зависящий от времени - time-dependent
превышение времени ожидания - timeout
адекватный период времени - adequate period of time
движение во времени - movement in time
к тому времени, вы получите здесь - by the time you get here
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
По оценкам нового правительства, в течение трёх месяцев страна на 80% должна вернуться к довоенному уровню. |
The new government estimates that within three months, 80% of the country should have returned to pre-war levels. |
По условиям перемирия англичане не могли напасть на Францию в течение пяти лет, Эдуард же должен был вернуться в Англию со своей армией. |
Under the terms of the truce, the English could not attack France for five years, Edward also had to return to England with his army. |
Он также посещал педагогический колледж в течение двух лет в Ньюкасл-апон-Тайн, Англия, прежде чем снова вернуться в свой родной город. |
He also attended teacher training college for two years in Newcastle upon Tyne, England, before again returning to his hometown. |
Несмотря на это, он должен был вернуться для дальнейшего прослушивания в течение нескольких недель. |
Despite this, he was required to return for a further audition within a couple of weeks. |
Теперь тебе придётся вернуться, чтобы добавить к курице подливку в течение шести часов. |
So you have to get back to baste the chicken in six hours. |
Он немедленно разрешил некоторым лидерам студенческого движения 1968 года вернуться из ссылки в Чили и освободил многих заключенных в течение двух лет. |
He immediately allowed some leaders of the 1968 student movement to return from exile in Chile and released many prisoners over the course of two years. |
После ночного кошмара человек часто просыпается в состоянии депрессии и может быть не в состоянии вернуться ко сну в течение короткого периода времени. |
After a nightmare, a person will often awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a short period of time. |
Потребовались годы, прежде чем он получил законное разрешение вернуться в Массачусетс, и он был обеспокоен риском ареста в течение многих лет. |
It took years before he was cleared legally to return to Massachusetts, and he was concerned about his risk of arrest for years. |
Тем не менее, паре было сложно вернуться к 200-дневному скользящему среднему в течение прошедших пяти дней, и стремительно приближается верхушка медвежьего диапазона на отметке 6.1600. |
Nonetheless, the pair has been struggling to regain its 200-day MA for the past five days, and the top of the bearish channel at 6.1600 is rapidly approaching. |
Леминг записывал музыку самостоятельно в Бербанке, штат Калифорния, в течение трех лет, прежде чем вернуться в Теннесси в начале осени 2011 года. |
Leming recorded music independently in Burbank, California for three years before returning to Tennessee in early Fall 2011. |
If I can find some new glasses and come back within the hour... |
|
И вернуться в клуб в течение 15 минут, пока его не хватились. |
And been back inside the club within 15 minutes without having been missed. |
В течение этого периода времени WELS официально призывал LCMS вернуться к своей прежней доктрине и практике. |
During that time period, the WELS officially admonished the LCMS to return to its former doctrine and practice. |
Вполне возможно, российская экономика не сможет вернуться в «нормальное» состояние в течение следующих трех-четырех лет — если она вообще в него вернется. |
Russia’s economy might not get back to “normal” for another three or even four years, if it ever gets there at all. |
В течение шести лет он преподавал там, прежде чем вернуться в Санкт-Петербургскую консерваторию, чтобы преподавать там. |
For six years he taught there before returning to the St. Petersburg Conservatory to teach there. |
После окончания университета он работал секретарем в Мадрасе в течение двух лет, прежде чем вернуться в родной город. |
After graduating he worked as a secretary in Madras for two years, before returning to his hometown. |
Гарнер учился в Университете Вандербильта в Нэшвилле, штат Теннесси, в течение одного семестра, прежде чем бросить учебу и вернуться домой. |
Garner attended Vanderbilt University in Nashville, Tennessee, for one semester before dropping out and returning home. |
Миллер жил там в лачуге в течение 1946 года, прежде чем вернуться в домик на Партингтон-Ридж в 1947 году. |
Miller lived in a shack there during 1946 before moving back to the cabin on Partington Ridge in 1947. |
В соответствии с этим законом срок, в течение которого законные владельцы могут вернуться в Хорватию и предъявить права на свою собственность, был продлен с 30 до 90 дней. |
The law has extended the period of time during which the legitimate owners may return to Croatia and reclaim their property from 30 to 90 days. |
Реабилитационные центры оказывают своим пациентам помощь в течение ряда лет до тех пор, пока они не смогут вернуться к нормальной жизни. |
Rehabilitation centres assist their clients for years on their long journey back into their lives. |
Он служил в армии в течение двух лет во время Второй мировой войны, прежде чем вернуться домой и работать над делом об убийстве Вирджила Старкса. |
He served in the military for two years during World War II before returning home and working on the Virgil Starks murder case. |
Дни, в течение которых я трачу 15-20 минут на то, чтобы попросить рецензентов вернуться к FLCs, подходят к концу; у меня просто нет времени. |
The days during which I spend 15–20 minutes asking reviewers to revisit FLCs are coming to an end; I simply don't have the time. |
План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты. |
Social anarchism is a branch of anarchism emphasizing social ownership, mutual aid and workers' self-management. |
Всем заключенным вернуться в свои камеры в течение 10 минут. |
All prisoners return to cell block in ten minutes. |
Наблюдать за тем, как менялась его личность в течение болезни, учиться быть свидетелем его боли и принимать её, вместе обсуждать его выбор — всё это научило меня тому, что быть стойким — не значит вернуться туда, где был раньше, или делать вид, что что-то трудное на самом деле легко. |
Watching him reshape his identity during his illness, learning to witness and accept his pain, talking together through his choices - those experiences taught me that resilience does not mean bouncing back to where you were before, or pretending that the hard stuff isn't hard. |
Эти изменения побудили чемпионат мира по мотоспорту вернуться в 1981 году, но дальнейшая работа по обеспечению безопасности была предпринята в течение 1980-х годов. |
These changes encouraged world championship motorcycling to return in 1981, but further safety work was undertaken through the 1980s. |
Крис Уоддл уехал из Тоттенхэма в Марсель в 1989 году и оставался там в течение трех лет, прежде чем вернуться в Англию, чтобы подписать контракт с Шеффилд Уэнсдей. |
Chris Waddle left Tottenham for Marseille in 1989 and stayed there for three years before returning to England to sign for Sheffield Wednesday. |
Он оставался с британскими войсками в течение шести недель, прежде чем вернуться в Бангалор в октябре 1897 года. |
He remained with the British troops for six weeks before returning to Bangalore in October 1897. |
Однако, по некоторым данным, он должен был вернуться к работе в течение трех недель. |
He was, however, supposed to have returned to work within three weeks in some accounts. |
Турне продолжалось в США в течение апреля, мая и середины июня, прежде чем переехать в Канаду, а затем вернуться в США в июле. |
The tour continued in the US through April, May and mid-June, before moving to Canada, and then returning to the US in July. |
Однако, как только слияние затвердевает, большинство пациентов могут вернуться к своему обычному образу жизни в течение 1-2 лет. |
However, once the fusion is solidified, most patients can return to their usual lifestyle within 1–2 years. |
Больные обычно просыпаются в состоянии дистресса и могут быть не в состоянии вернуться ко сну в течение длительного периода времени. |
Sufferers usually awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a prolonged period of time. |
После каждого месяца-долгое пребывание на гастроли с Бон Ивер, Кери бы вернуться в о-Клэр в течение трех недель. |
After each month-long stint of touring with Bon Iver, Carey would return to Eau Claire for three weeks. |
Если вернуть компьютер в исходное состояние в течение 10 дней после обновления до Windows 10, то параметр в разделе Параметры, позволяющий вернуться к предыдущей версии Windows, станет недоступен. |
If you reset your PC within 10 days of your upgrade to Windows 10, the option in Settings that lets you go back to your previous version of Windows will no longer be available. |
План этого крупномасштабного рейда состоял в том, что отряд должен был оставаться на берегу в течение двух приливов и вернуться в море до наступления темноты. |
The plan for this large-scale raid was for the force to stay ashore for two tides and re-embark on the rising tide before dark. |
В течение этого месяца ее друзья устроили ей автобусную вечеринку, чтобы она могла вернуться к своим родителям в Техас. |
During that month, her friends threw her a bus-fare party so she could return to her parents in Texas. |
Это оказалось окончательным завоеванием, так как Венецианское правление не должно было вернуться в Сплит еще в течение 186 лет. |
This turned out to be a definitive conquest, as Venetian rule was not to return to Split for another 186 years. |
Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться. |
I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed. |
Группа начала первый этап своего беспокойного тура в Великобритании в марте, прежде чем отправиться в Нидерланды, Бельгию и Германию, и вернуться в Великобританию в течение апреля. |
The band began the first leg of their Disquiet Tour in the UK in March, before taking in the Netherlands, Belgium and Germany, and returning to the UK throughout April. |
Личинки, которые вылупляются, являются планктонными в течение 3-4 недель, прежде чем осесть на морское дно, войти в панцирь брюхоногих моллюсков и вернуться на сушу. |
The larvae that hatch are planktonic for 3–4 weeks, before settling to the sea floor, entering a gastropod shell and returning to dry land. |
Если будете вести себя тихо в течение года, сможете вернуться обратно. |
If you lay low for about a year, you should be able to return. |
Это значит, что ты можешь взять лодку и вернуться назад, где ловит сеть, поговорить с ней и вернуться в течение часа. |
So you might as well take the boat, paddle for three miles... find a signal, talk to her and come back in an hour. |
Что касается его личной жизни, то он также смог вернуться к своей жене, с которой он был разлучен в течение восьми лет во время войны. |
In terms of his personal life, he was also able to move back in with his wife, from whom he had been separated for eight years during the war. |
I was supposed to be back in a month. |
|
Лица, принимающие ОРТ, должны есть в течение 6 часов и вернуться к своему полному рациону питания в течение 24-48 часов. |
Persons taking ORT should eat within 6 hours and return to their full diet within 24–48 hours. |
Госфорд покинул лигу в 2012 году, выступая в Сиднейской АФЛ в течение следующих четырех сезонов, прежде чем вернуться в BDAFL в 2016 году. |
Gosford left the league in 2012, competing in the Sydney AFL for the next four seasons, before returning to the BDAFL in 2016. |
Панамцам, обучающимся на Тайване, был предоставлен выбор: вернуться в Панаму в течение 30 дней или продолжить учебу в Китае. |
Panamanians studying in Taiwan were given the choice of returning to Panama within 30 days or continuing their studies in China. |
В течение следующей недели на корму поставили первые шпангоуты, а затем работу пришлось приостановить. |
During the following week they fixed the first of the stern timbers, but were then obliged to suspend work. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий. |
Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
Платежи, произведенные в связи с операционной арендой, учитываются в составе расходов с использованием линейного метода в течение всего срока аренды. |
Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term. |
сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации; |
Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring. |
«Можно с уверенностью сказать, что тенденция к снижению объемов сохранялась в течение последних нескольких месяцев». |
It's safe to say that trend line continued downward for the past several months. |
Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности! |
With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться в течение долгого времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться в течение долгого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, в, течение, долгого, времени . Также, к фразе «вернуться в течение долгого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.