Вещество, вредное для организма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
азотистые вещества - nitrogenous substances
безопасные вещества - safe substances
биоразлагаемые поверхностно-активные вещества - biodegradable surfactants
богатые питательные вещества - rich nutrients
коптильные вещества - smoke substances
вещества, такие - matter such
информация вещества - substance information
контролируемые вещества - scheduled substances
удаление питательных веществ - removal of nutrients
нормальный обмен веществ - normal metabolism
Синонимы к вещество: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
Антонимы к вещество: существо, вакуум, антивещество, вредное вещество, физическое поле, абстрактность
Значение вещество: Качественное проявление материи; то, из чего состоит физическое тело.
вредное насекомое - harmful insect
вредное пристрастие - addictions
оказывает вредное воздействие - It is harmful
вредное лобовое сопротивление - deadhead resistance
Вредное воздействие всех - harmful effects of all
вредное действие пыли - dust hazard
вредное пространство крестовины - gap in frog
вредное содержание - harmful content
значительное вредное трансграничное - significant adverse transboundary
менее вредное воздействие - less a detrimental effect
Синонимы к вредное: солящий, пакостничающий, пакостящий, вредящий, говнящийся
лучина для растопки - kindling
основание для реабилитации - exculpation
гусиное перо для письма - goose feather for writing
щетка для волос - hair brush
машинка для стрижки - shearer
тени для век - eyeshadow
поле для игры в крикет Madhavrao Scindia Cricket Ground - madhavrao scindia cricket ground
новый для - new to
подставка для стирки - wash-hand stand
чипы для буйволов - buffalo chips
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
различные общественные организации - Various non-governmental organizations
комитет государственной думы по регламенту и организации работы государственной думы - State Duma Committee on Standing Orders and the Organization of Work
организатор мероприятий - event manager
вооружить организации - arm of the organization
венесуэла Организации Объединенных Наций - venezuela to the united nations
Генеральная конференция Международной организации труда - general conference of the international labour organization
другие заинтересованные организации - other interested organizations
замечания по организации - notes on the organization
государственные и коммерческие организации - government and commercial entities
обслуживается организацией - served by the organization
Полагаю, что он был осторожен с тем, что попадало в его организм, из-за диабета. |
Reckoned he had to be careful about what went into his body because of his diabetes. |
Боль вообще оказывает тормозящее и ослабляющее воздействие на организм, заставляя человека при физическом напряжении садиться или даже падать. |
Pain in general has an inhibitory and weakening effect on the body, causing a person under physical stress to take a seat or even collapse. |
Из-за отрицательного влияния на организм и неудобств нашим семьям. |
And that's because it's hard on your bodies, it's hard on your families. |
Ваш организм на грани отказа во всех возможных смыслах этого слова. |
Your body is on the verge of shutting down in every conceivable way. |
Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно? |
Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay? |
Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия. |
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. |
Одним из важнейших источников, из которых свинец попадает в организм, являются содержащие свинец краски. |
Lead in paint represents one of the largest sources of lead exposure. |
Они должны формироваться в правильном порядке, чтобы получился здоровый организм, а их смешение приводит к возникновению вариаций. |
They must form in the proper order to build a healthy organism, and the way they mix results in variations. |
Геммулы должны развиваться в правильном порядке, чтобы в итоге получился здоровый организм. |
Gemmules must develop in the proper order to build a healthy organism. |
Так, значит кристаллы сформировались в почках, когда антфриз попал в организм. |
Okay, so crystals formulate in the kidneys when antifreeze is ingested. |
Каков же организм и каков его закал, если он выдерживает режим, тяжесть которого усугубляет смирительная рубашка, обрекающая на неподвижность, бездействие! |
What a nature must that be whose temper can resist such treatment, with the added misery of enforced idleness and inaction. |
Мы вывели преднизон, и организм будет очищаться ещё несколько дней. |
We'll taper off the prednisone, and your system will purge it over the next few days. |
Организм, ослабленный вечным потреблением мяса, не в силах сопротивляться инфекции. |
The organism is weakened by the continual consumption of meat and is unable to resist infection. |
Организм для выживания... незамутненный совестью... жалостью или мнимой моралью. |
A survivor... unclouded by conscience... remorse or delusions of morality. |
Она столкнется со снижение когнитивной и вербальной активности, ухудшение координации, изменение поведения и тем временем, ее организм будет меньше реагировать на обезболивающие. |
She'll face cognitive and verbal decline, motor loss, personality change, and meanwhile, she could still develop morphine-resistant pain. |
Новые наниты размножились и полностью встроились в твой организм. |
The new Nanites have replicated and integrated fully throughout your system. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Если мысль способна влиять на живой организм, так, быть может, она оказывает действие и на мертвые, неодушевленные предметы? |
If thought could exercise its influence upon a living organism, might not thought exercise an influence upon dead and inorganic things? |
Сначала, я превращу твою кожу во взрывчатое вещество. |
First, I'll turn your skin into an explosive. |
Следует поискать другое вещество, содержащее компоненты тяжёлых металлов. |
The other substance you look for could be some kind of heavy metal compound. |
Нет, - уверенно ответила Виттория. - Откуда угодно взять это вещество невозможно. |
Actually, Vittoria said, sounding confident, they couldn't. |
И выходит что наш организм, в плане эволюции, не приспособлен к этому резкому появлению большого количества рафинированного сахара. |
And so the system, in an evolutionary terms, is not really set up to deal with this sudden abundance of highly refined sugar. |
Его считают идеальным смертельным ядом, период полураспада очень короткий, организм так быстро его усваивает, что в крови обнаружить его невозможно. |
It is often considered an ideal homicidal poison because its half-life is exceptionally short, meaning the body metabolizes it so rapidly, it would be untraceable in the blood. |
Дезинфицирующее вещество нейтрализует аммиак сразу же. |
Decontamination fog will neutralize the ammonia right away. |
Всё вещество в его ядре уничтожается до бесконечной пустоты тьмы. |
All the matter in its core is crushed into an infinite void of blackness. |
Я полагаю, такой восприимчивый организм, как мой, легко может стать жертвой холеры, если она появится у нас в округе. |
I presume that a constitution in the susceptible state in which mine at present is, would be especially liable to fall a victim to cholera, if it visited our district. |
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. |
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. |
Я сказал ему, что могу переместить между соседними планетами в пределах одной системы не только грейпфрут, что, кстати, проще простого, но и живой организм. |
I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet to the adjacent planet in the same system, which is easy, by the way, I could do it with a life-form. |
Ты можешь сделать взрывчатое вещество из такого масла? |
You can make explosives out of cooking oil? |
Все работники знали риски, принимая это вещество по собственной инициативе, подписав отказ от претензий, который мы может предъявить в суде. |
Each employee knew the risks, they partook of the substance on their own and signed a waiver which we can produce in court. |
Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы |
The human body can be drained of blood in 86 seconds, given adequate vacuuming systems |
Вот что я могу подтвердить вам: рядом с девочкой... была кровь и мозговое вещество. |
Here's what I can confirm as being in the vicinity of the young girl - blood and brain matter. |
Вещество натурального происхождения которое пусть и содержится в грибах, но открывает нам путь в мир духов, позволяя прикоснуться к вечному. |
A naturally-occurring compound found in simple mushrooms, which can open our minds to the realm of spirit, allowing us to touch the eternal. |
Проще говоря, ваш организм отторгает организм вашего ребёнка. |
Put in simple terms, your organism rejected the organism of your child. |
Чёрная дыра - мёртвая звезда, которая сжимается всё сильнее и сильнее, пока её вещество не станет столь компактным и плотным, что она начинает затягивать всё остальное. |
A black hole's a dead star. It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, it starts to pull everything else in, too. |
Мы начали очищать его организм от всех трех инфекций. Но теперь у него эпилептические припадки, каждые несколько часов. |
We've managed to clear all three infections out of his system, but now he's having seizures every few hours. |
Свинец поступает в организм через вдыхание, проглатывание или всасывание кожей. |
Lead enters the body via inhalation, ingestion, or skin absorption. |
Эти частицы могут проникать в легкие и переносить токсичные химические вещества в организм человека. |
These particulates can penetrate lungs and carry toxic chemicals into the human body. |
Рассмотрим популяцию однодомных диплоидов, где каждый организм производит мужские и женские гаметы с одинаковой частотой и имеет по два аллеля в каждом локусе гена. |
Consider a population of monoecious diploids, where each organism produces male and female gametes at equal frequency, and has two alleles at each gene locus. |
Является ли организм истинным тетраплоидом или амфидиплоидом, будет определять, сколько времени потребуется популяции, чтобы достичь равновесия Харди–Вайнберга. |
Whether the organism is a 'true' tetraploid or an amphidiploid will determine how long it will take for the population to reach Hardy–Weinberg equilibrium. |
Для того чтобы получать непрерывный поток сенсорной информации, организм развил специальные сенсорные рецепторы, называемые проприоцепторами. |
In order to receive a continuous stream of sensory data, the body has developed special sensory receptors called proprioceptors. |
Организм использует его во многих процессах, прежде всего в выведении азота. |
The body uses it in many processes, most notably nitrogen excretion. |
Если задействован весь организм, то может произойти анафилаксия, которая является острой системной реакцией, которая может оказаться фатальной. |
If the entire body is involved, then anaphylaxis can take place, which is an acute, systemic reaction that can prove fatal. |
В эмбрионе хрусталик-это живая ткань, но клеточные механизмы непрозрачны, поэтому их необходимо удалить, прежде чем организм сможет видеть. |
In the embryo, the lens is living tissue, but the cellular machinery is not transparent so must be removed before the organism can see. |
Каждый день организм вырабатывает примерно 600-700 мл CSF, и примерно такое же количество реабсорбируется в кровоток. |
Every day, the body makes roughly 600–700 ml of CSF, and about the same amount is reabsorbed into the bloodstream. |
В клетках содержится лишь небольшое количество АТФ, но поскольку он постоянно регенерируется, человеческий организм может использовать около своего собственного веса в АТФ в день. |
There is only a small amount of ATP in cells, but as it is continuously regenerated, the human body can use about its own weight in ATP per day. |
Некоторые формы рака кожи могут даже метастазировать в организм ребенка. |
Some forms of skin cancer may even metastasize to the child's body. |
Сообщалось, что случайное попадание в организм жмыха Ricinus communis, предназначенного для удобрения, приводит к смертельному отравлению животных рицином. |
Accidental ingestion of Ricinus communis cake intended for fertilizer has been reported to be responsible for fatal ricin poisoning in animals. |
Как часть реакции организма на хирургические раны при вазэктомии, организм вырабатывает твердую рубцовидную ткань. |
As part of the reaction of the body to the surgical wounds of vasectomy, the body produces hard scar-like tissue. |
Брахиоподы, доминирующий бентический организм Палеозоя, сильно пострадали во время ММР. |
Brachiopods, the dominant benthic organism of the Palaeozoic, suffered badly during the MMR. |
Это первый организм, обнаруженный в природе, который использует исключительно свет, отличный от солнечного света, для фотосинтеза. |
This is the first organism discovered in nature to exclusively use a light other than sunlight for photosynthesis. |
Для сравнения, организм женщины вырабатывает в среднем около 25 мг прогестерона в сутки во время лютеиновой фазы. |
For comparison, a woman's body produces on average about 25 mg progesterone per day during the luteal phase. |
Прежде чем ген будет введен в организм-мишень, он должен быть объединен с другими генетическими элементами. |
Before the gene is inserted into the target organism it must be combined with other genetic elements. |
При различных условиях дезоксигенированная кровь может быть шунтирована обратно в организм или насыщенная кислородом кровь может быть шунтирована обратно в легкие. |
Under different conditions, deoxygenated blood can be shunted back to the body or oxygenated blood can be shunted back to the lungs. |
Перекись водорода содержится в биологических системах, включая человеческий организм. |
Hydrogen peroxide is found in biological systems including the human body. |
Организм делает это, увеличивая поглощение кальция почками и продолжая забирать кальций из костей. |
The body does this by increasing uptake of calcium by the kidneys and continuing to take calcium away from the bones. |
Организм обнаруживает более низкий уровень гемоглобина, и запускаются компенсаторные механизмы. Сердце с каждым ударом перекачивает все больше крови. |
The body detects the lower hemoglobin level, and compensatory mechanisms start up. The heart pumps more blood with each beat. |
Уровень свинца в крови является индикатором главным образом недавнего или текущего воздействия свинца, а не общей нагрузки на организм. |
Blood lead levels are an indicator mainly of recent or current lead exposure, not of total body burden. |
Организм постепенно приобретал все более точную визуальную информацию. |
The organism slowly gained increasingly precise visual information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещество, вредное для организма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещество, вредное для организма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещество,, вредное, для, организма . Также, к фразе «вещество, вредное для организма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.