Вещи имеют смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безумные вещи - mad things
вещи вокруг - stuff around
вещи вырабатывают - things are working out
вещи догонят - things are gonna get
вещи становятся сложными - things become complicated
вещи этого мира - things of this world
вещи, которые идут - things that go
говорят эти вещи - are saying these things
конкретные вещи - concrete things
контрабандным путём переправлять краденые вещи - smuggle stolen goods
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
деньги не имеют значения - money does not matter
мужчины имеют - men have
все люди имеют право быть - all persons have the right to be
имеют больше шансов - have a greater chance
имеют в использовании - have in using
имеют небольшой выбор - have little choice
имеют ограниченные ресурсы - have limited resources
имеют особые отношения - have a special relationship
имеют понятия - have notions
имеют право жить - have the right to live
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
ограниченный смысл - limited sense
перевод основного смысла - gist translation
имеет определённый смысл - It has some merit
ясный смысл - a clear sense
было бы больше смысла - it would make more sense
имеет много смысла - makes much sense
имеющий глубокий физический смысл - physically meaningful
в самом широком смысле этого слова - in the broadest sense of the word
здравый смысл рассудительность - common sense good judgment
определить смысл - identify the meaning
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Отдельные слова имеют смысл и расположены в соответствии с правильными грамматическими правилами, но в результате получается бессмыслица. |
The individual words make sense and are arranged according to proper grammatical rules, yet the result is nonsense. |
Верительные грамоты действительно имеют значение, и в этом заключается смысл юридической подготовки для установления авторитета до цитирования! |
Credentials do matter and that is the point of legal training to establish authority before citation! |
Спасибо за комментарии выше ... все они имеют смысл ... а некоторые содержат пункты, которые я не учел. |
Thanks for the comments above ... they all do make sense ... and some contain points that I had not considered. |
Я начинаю думать, что реальные разводы реально встречаются только в фильмах, но даже в фильмах едва имеют смысл. |
I'm starting to think that real grifts only really happen in the movies, and even in the movies they barely make sense. |
Логический позитивизм утверждает, что только утверждения об эмпирических наблюдениях имеют смысл, фактически утверждая, что все метафизические утверждения бессмысленны. |
Logical positivism asserts that only statements about empirical observations are meaningful, effectively asserting that all metaphysical statements are meaningless. |
Для задачи о множестве ударов имеют смысл различные параметризации. |
For the hitting set problem, different parametrizations make sense. |
Так или иначе, вы находите способ дать людям знания, которые имеют смысл для них, используя нетрадиционные методы, людей или места. |
But you find ways to get learning that's relevant to people through technology, people and places that are different. |
Sometimes the words of a statute have a plain and a straightforward meaning. |
|
Еще одна небольшая проблема здесь заключается в том, что два последних предложения в первом процитированном разделе не совсем имеют смысл. |
Another slight issue here is that the two last sentences in the first quoted section don't quite make sense. |
Если мы используем их, когда они не имеют никакого смысла, тогда это похоже на плач волка - люди будут игнорировать их, когда они действительно имеют смысл. |
If we use them when they have no meaning then it's like crying wolf - people will ignore them when they do have a meaning. |
На прошлой неделе вы сказали, что некоторые вещи, которые мы обсуждаем в этой комнате, имеют смысл, пока вы находитесь здесь, и затем, когда вы уходите, все меняется. |
Last week you said that the things we discuss in this room make sense while you're here, and then when you leave everything changes. |
Таким образом, три основных пункта не следуют в качестве резюме предположений о том, что расовые различия имеют смысл. |
Thus, the three bullet points don't follow as a summary of assumptions to regarding race differences as meaningful. |
Your intent is only on your own needs... your own desires. |
|
Гуманистические педагоги считают, что оценки не имеют значения и что только самооценка имеет смысл. |
Humanistic educators believe that grades are irrelevant and that only self-evaluation is meaningful. |
Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. |
Однако, если Личностные тесты хорошо построены и на их вопросы даны правильные ответы, мы ожидаем результатов, которые часто имеют смысл. |
However, if personality tests are well constructed and their questions are answered properly, we expect results that often make sense. |
At first sight, Okishio's argument makes sense. |
|
Далее, если принять, что AiB влечет за собой BiA, то AiB и AaB также имеют экзистенциальный смысл по отношению к B. |
Further, if it is accepted that AiB entails BiA, then AiB and AaB have existential import with respect to B as well. |
Хотя оба аргумента кажутся разумными, и они действительно имеют смысл, достижение любого вывода из любого из них-это скользкий путь. |
While both arguments seem to make sense, and they do, reaching any conclusion at all from either is a slippery slope. |
Even the worst things somehow make sense. |
|
Из наблюдений следует, что слова имеют тенденцию проявлять только один смысл в большинстве данных рассуждений и в данном словосочетании. |
From observation, words tend to exhibit only one sense in most given discourse and in a given collocation. |
Вы знаете, что эти украшения имеют внутренний смысл? |
Do you know these decorations have an inner meaning? |
Примечание: Эти рекомендации имеют смысл только в случае, если вы оптимизируете рекламу в соответствии с ее целью. |
Note: These recommendations may only apply if you're optimizing for your objective. |
Нам нужно выбрать данные, которые имеют смысл, а не просто сюрреалистические данные, получившие официальную печать. |
We need to select data that make sense, not just surreal data that received an official stamp. |
All those nickels and dimes they saved had meaning. |
|
Чаще всего мы видим всего несколько слайдов или кусочек фильма, но у этих существ есть голоса, и эти голоса имеют смысл. |
Too often we just see a few slides, or a bit of film, but these beings have voices that mean something. |
Буквальное употребление придает словам смысл в том смысле, какой они имеют сами по себе, вне всякой фигуры речи. |
Literal usage confers meaning to words, in the sense of the meaning they have by themselves, outside any figure of speech. |
Я сделал несколько незначительных изменений в статье непосредственно с пояснительными резюме редактирования, которые, я надеюсь, имеют смысл. |
I've made a few minor tweaks to the article directly with explanatory edit summaries, which I hope make sense. |
Обязательства, которые налагает эта резолюция, имеют большой смысл. |
The obligations imposed by this resolution make good sense. |
Они распознают ситуации, потому что они имеют смысл. |
They recognize situations because they have meaning. |
Это сравнения, которые делают люди, и они действительно имеют смысл по-своему. |
These are comparisons that people make and they do make sense in their own way. |
Они имеют наибольший смысл, когда обратная логистическая система доступна или может быть легко разработана. |
These have made most sense when a reverse logistics system is available or can be readily developed. |
Поскольку не все договорные органы имеют целевые группы, возможно, есть определенный смысл в том, чтобы проводить различие между членами целевых групп и докладчиками по странам. |
Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. |
Оригинальная статья, по-видимому, имеет смысл для людей, которые не имеют смысла. |
The original article apparently makes sense to people who don't make sense. |
Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст. |
Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context. |
Формат ZIP не имеет понятия о часовом поясе, поэтому временные метки имеют смысл только в том случае, если известно, в каком часовом поясе они были созданы. |
The ZIP format has no notion of time zone, so timestamps are only meaningful if it is known what time zone they were created in. |
5 или 7 бит обычно имеют смысл только с более старым оборудованием, таким как телепринтеры. |
5 or 7 bits generally only make sense with older equipment such as teleprinters. |
По этой причине усилия США в последнее время по укреплению связей с Индией и странами Юго-Восточной Азией имеют здравый смысл. |
For this reason, recent US efforts to strengthen ties with India and several Southeast Asian countries make good sense. |
Но мы должны создать рамки, терминологию и условности, которые имеют смысл для любителей. |
But we must create a framework, terminology and conventions that make sense to amateurs. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Я понимаю ваше беспокойство по поводу статей в газете Yated, но эти письма поддаются проверке и имеют смысл. |
I understand your concerns about the Yated articles, but these letters are verifiable and meaningful. |
Таким образом, греки имеют здравый смысл, когда они утверждают, что турецкое меньшинство блокирует демократический принцип правления большинства. |
In sum, the Greeks have a sound point when they argue that the Turkish minority is blocking the democratic principle of majority rule. |
Эти слова имеют смысл, Я думаю, что Фред подробно написал о том, как СССР квалифицировался, и я полагаюсь на его усилия. |
The words have meaning, I think Fred has written at length on how the USSR qualified and I defer to his effort. |
Более тесные связи между Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. |
Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. |
Как будто мы возвращаемся в места, которые имеют глубокий и личный смысл. |
It is as if we are returning to places that have a deep and personal meaning. |
Да, более высокие налоги на богатых имеют смысл как способ уменьшить неравенство в стране. |
Yes, higher taxes on the wealthy make sense as a way to alleviate inequality within a country. |
Those threats make sense based on what I just found. |
|
Следующие объяснения имеют смысл идеи о том, что ноль-это даже в терминах фундаментальных понятий чисел. |
The following explanations make sense of the idea that zero is even in terms of fundamental number concepts. |
Просто потому, что абсурдные аргументы могут быть выдвинуты, не означает, что они имеют тот же вес, что и здравый смысл. |
Just because absurd arguments can be advanced, doesn’t mean they carry the same weight as common-sense ones. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Ты даже не допускаешь что истинная любовь придает жизни смысл? |
You don't even think that authentic love gives life meaning? |
Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером. |
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre. |
Имеют незначительные претензии, в лучшем случае. |
Have tenuous claims at best. |
Вертолеты имеют несколько различных конфигураций одного или нескольких несущих винтов. |
Helicopters have several different configurations of one or more main rotors. |
На Земле все известные живые существа имеют углеродную структуру и систему. |
On Earth, all known living things have a carbon-based structure and system. |
Более низкие дозы лекарства, по-видимому, имеют уменьшенный, но все же значительный риск. |
Lower dosages of the medication appear to have a reduced but still significant risk. |
There was no intention to change the meaning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещи имеют смысл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещи имеют смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещи, имеют, смысл . Также, к фразе «вещи имеют смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.