Взял на себя обязательства по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взял на себя обязательства по - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
committed himself for
Translate
взял на себя обязательства по -

- взял

took

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Он выступал с ними в 1971 году, когда он взял на себя обязательство стать настоящей рок-звездой и начал сосредотачиваться на написании оригинального материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He performed with them into 1971 when he committed himself to becoming a genuine rock star and began focusing on writing original material.

Я предлагаю тем, кто не взял на себя никаких твердых обязательств, сделать это сейчас. - А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest those who have made no firm commitment now do so. -A.

Разумеется, предполагается, что он не взял на себя все обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly assumed it did not take on all the liabilities.

Например, в Колумбии губернатор департамента Антьокия взял на себя обязательство оказать полную поддержку программе лесонасаждений совместно с ЮНОДК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Colombia the governor of the Antioquia department has pledged to fully support an afforestation programme in association with UNODC.

Он также взял на себя обязательство поддержать детскую исследовательскую больницу Святого Иуды после посещения этого учреждения в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also made a commitment to support St. Jude Children's Research Hospital after touring the facility in 2008.

Да, боюсь я взял на себя смелость, расширить круг её административных обязательств, включая меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, I'm afraid I've gradually taken the liberty of extending her administrative remit to include me.

Он взял на себя обязательство финансировать помощь Ковид-19, образование и здравоохранение девочек и всеобщий базовый доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He committed to funding Covid-19 relief, girls' education and health, and universal basic income.

К счастью, наконец, Америка имеет президента, который понимает сущность и серьезность проблемы и который взял на себя обязательство разработать сильную стимулирующую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, America has, at last, a president with some understanding of the nature and severity of the problem, and who has committed himself to a strong stimulus program.

После взаимного отлучения от церкви в 1054 году Папа Римский взял на себя обязательство установить власть над восточной церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the mutual excommunications of 1054, the pope in Rome was committed to establishing authority over the eastern church.

Вступив в партию, Шостакович также взял на себя обязательство наконец написать клятву верности Ленину, которую он обещал прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By joining the party, Shostakovich also committed himself to finally writing the homage to Lenin that he had promised before.

Старый кредитор несет ответственность за платежеспособность должника только в том случае, если он взял на себя обязательство и только в той сумме, которую он получил путем передачи требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old creditor is only liable for the debtor's ability to pay if he pledged himself to and only to the amount that he obtained by transferring the claim.

Совет по стандартам финансовой отчетности Соединенных Штатов Америки взял на себя обязательство со временем согласовать ОПБУ США и МСФО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Financial Accounting Standards Board has made a commitment to converge the U.S. GAAP and IFRS over time.

Люди, знакомые с переговорами, позже сказали, что Китай не взял на себя никаких явных обязательств, как описал Трамп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People familiar with the negotiations later said China made no explicit commitment as Trump had described.

Если ты женился на женщине и взял на себя обязательство заботиться о ней, слово надо держать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you marry a woman and engage yourself to look after her, well, it's up to you to do it.

он даже взял на себя роль в непредвиденных экстра европейских обязательствах по обеспечению безопасности, вроде Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it even accepted a role in extra-European security contingencies such as Afghanistan.

В 1996 году Китай взял на себя обязательство оказывать помощь не охваченным гарантиями ядерным объектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, China committed to provide assistance to unsafeguarded nuclear facilities.

с. Секретариат взял на себя обязательство по ведению и регулярному обновлению рядов данных о ценах при условии, что будет подготовлен удовлетворительный перечень рядов данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat committed itself to maintaining and updating on a regular basis the price series, provided a satisfactory list of series is produced.

Он взял на себя обязательство быть беспристрастным к общественности, несмотря на свои твердые взгляды по политическим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He committed himself to public impartiality, despite his strong views on political issues.

Я взял на себя обязательства сделать наш город самым прекрасным, самым ярким...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I am committed to making our city the most beautiful, spectacular...

Отряд из 700 Теспианцев, возглавляемый их генералом Демофилом, отказался уходить и взял на себя обязательство сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contingent of 700 Thespians, led by their general Demophilus, refused to leave and committed themselves to the fight.

И, хотя Коизуми осознает рискованность данной политики, японский премьер, похоже, не считает себя связанным обязательствами, которые он взял на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he understands this risk, Mr. Koizumi seemingly is not stinting on his commitment to do what he has promised.

Подписав политическое в основном соглашение, Пекин не взял на себя никаких конкретных обязательств и давит на Россию, добиваясь от нее существенного снижения предложенных Москвой экспортных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although having signed a largely political agreement, Beijing has not committed to any concrete terms as it pressures Russia on accepting a much lower-than-requested export price.

В-третьих, он взял на себя обязательство финансировать и разрабатывать новую масштабную программу общественных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, he committed to financing and developing a massive new public works programme.

В 1996 году Афинский Заявочный комитет взял на себя обязательство возродить олимпийское перемирие и распространить его на весь мир через эстафету Олимпийского огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, the Athens Bid Committee committed to reviving the Olympic Truce and promoting it to the world through the Olympic flame relay.

Я взял несколько слишком много обязательств на один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken a few too many liabilities at once.

Ответчик взял на себя обязательство разделить землю таким образом, чтобы обеспечить передачу проданной земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant had undertaken to have the ground subdivided so as to give transfer of the land sold.

Он записывает, что по пути в зоопарк вместе со своим братом взял на себя особое обязательство придерживаться христианской веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He records making a specific commitment to Christian belief while on his way to the zoo with his brother.

Супруги не несут ответственности за те обязательства, которые тот или иной супруг взял на себя до заключения брака, и те, которые супруг принимает на себя после расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage.

Ирак взял на себя определенные обязательства улучшить свои заявления в рамках системы постоянного наблюдения и контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq gave some commitments to improve its ongoing monitoring and verification declarations.

В 2019 году гигант Eagle retailer стал первым крупным американским ритейлером, который взял на себя обязательство полностью отказаться от пластика к 2025 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 the Giant Eagle retailer became the first big US retailer that committed to completely phase out plastic by 2025.

Я хотел говорить по-немецки, а не по-латыни или по-гречески, поскольку в переводе я взял на себя обязательство говорить по-немецки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to speak German, not Latin or Greek, since it was German I had undertaken to speak in the translation.

Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that he was already an officer and a wounded hero, would it be right to remind him of herself and, as it might seem, of the obligations to her he had taken on himself?

Он также взял на себя обязательство восстановить контроль над Иберией со стороны групп, пересекающих Рейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also committed to re-taking control of Iberia, from the Rhine-crossing groups.

Коггс возбудил дело против Бернарда, утверждая, что он взял на себя обязательство нести бочки, но пролил их по своей небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coggs brought an action on the case against Bernard, alleging he had undertaken to carry the barrels but had spilled them through his negligence.

Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.

Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment.

вам не обязательно использовать в приложении «Вход через Facebook» или другой сервис Facebook;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your app doesn't need to use Facebook Login or any other Facebook service.

Сводная диаграмма не обязательно должна находиться на том же листе, что и сводная таблица, поэтому вы можете вырезать готовую сводную диаграмму и вставить ее в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PivotChart doesn't need to be on the same worksheet as its underlying PivotTable, so when your PivotChart looks the way you want, you can cut and paste it to a different location.

Вы знаете, сколько взял Дилейни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much Delaney took?

Сообщите Да'ану, я обязательно проинформирую его, когда буду готов это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inform Da'an that I will appraise him when I am prepared to do so.

Поэтому детские коляски надо обязательно посчитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why the baby carriages must be counted.

Он взял чашку чая и хлеба с маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a cup of tea and some bread and butter.

Не обязательно заходить слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to go skinny dipping.

Он отодвинул стул со своим военным обмундированием, взял горсть аметистовых кристаллов из бутыли и, предвкушая удовольствие, высыпал их в ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed the chair with his army gear to one side so that he would not have to look at it. Then he took a handful of the bath salts and appreciatively strewed them in the water.

Ривз взял рыбу, опустился рядом с Максом и принялся жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeves took the fish and squatted down beside Max, then began to chew on it.

Это не обязательно. Посмотрите на звезду и скажите свою молитву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not required, and you look at a star and say your prayers.

Он обязательно прийдет, он всегда держит свое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he doesn't go back on his word.

Она медленно подошла к дому. Он был совершенно темен и пуст. Для надежности (Обязательно/будьте уверены что) наденьте перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She approached the house slowly, and she could see that it was completely dark. Be sure to wear gloves.

Обязательно поставлю жердь, - сказал Эл. -Сегодня же вечером, на первой остановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to get that ridge pole fixed, Al said. Do her tonight when we stop.

Не понимаю, почему обязательно делать такую прическу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it have to go up? I don't understand why that is a rule.

Не смотря на это, ты обязательно что то найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, you're gonna find something.

Аналогично, потенциальное появление ошибочной или нежелательной дублирующей информации не обязательно исключает использование атрибута в качестве естественного ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the potential occurrence of erroneous or unwanted duplicate information does not necessarily rule out the use of an attribute as a natural key.

Здесь меньше предвзятости, потому что потребители просто выполняют свои ежедневные задачи, не обязательно осознавая, что за ними наблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is less of a bias because consumers are just performing their daily tasks, not necessarily realizing they are being observed.

В этом решении суды установили, что земли короны не обязательно являются частной собственностью монарха в самом строгом смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this decision the courts found that the Crown Lands were not necessarily the private possession of the monarch in the strictest sense of the term.

Имена царей обычно происходят от места захоронения царя и не обязательно соответствуют китайскому понятию 諡號.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king names generally derive from the location of the king's burial, and do not necessarily correspond to the Chinese concept of 諡號.

Рассказчик никогда не появляется перед камерой и не обязательно должен знать предмет или участвовать в написании сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator never appears on camera and may not necessarily have knowledge of the subject matter or involvement in the writing of the script.

Удобно, но отнюдь не обязательно, чтобы архивная копия была доступна через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is convenient, but by no means necessary, for the archived copy to be accessible via the Internet.

Эволюционно исчезнувшие фенотипически признаки не обязательно исчезают из ДНК организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evolutionarily traits that have disappeared phenotypically do not necessarily disappear from an organism's DNA.

Это отражает тот феномен, что ковариат не обязательно является постоянным на протяжении всего исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflects the phenomenon that a covariate is not necessarily constant through the whole study.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взял на себя обязательства по». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взял на себя обязательства по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взял, на, себя, обязательства, по . Также, к фразе «взял на себя обязательства по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information