Возбуждать низменные страсти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: excite, stimulate, stir, agitate, stir up, arouse, rouse, wake, bring, energize
возбужденном - excited
коронный разряд, возбуждаемый переменным током - AC corona discharge
энергия возбуждения - excitation energy
потери на возбуждение - excitation loss
генератор со смешанным возбуждением - compound-wound dynamo
возбуждать расследование - institute an investigation
возбуждать реле - energize a relay
возбуждать судебное преследование - undertake prosecution
возбуждают ваши чувства - excite your senses
о возбуждении - on initiation of
Синонимы к возбуждать: вызывать, создавать, приводить, поднимать, родить, влечь, порождать, заводить, шить, стимулировать
Молого-Шекснинская низменность - Mologa-Sheksna Lowland
низменные желания - sordid desires
уроженка среднешотландской низменности - native of the Lowlands
болотистая низменность, местами поросшая высокой травой - everglade
затопление низменных районов - flooding of low-lying areas
низменные земли - low-lying land
фермер, ведущий хозяйство на низменностях - lowland farmer
низменные интересы - sinister interests
низменных прибрежных районов - low-lying coastal areas
низменные районы - lowland areas
Синонимы к низменные: богарные, полузасушливые, пригородные, засушливые
волнение страсти - the excitement of passion
игры страсти - passion play
страсти - passion
Страсти Христовы - passion of christ
было преступление страсти - was a crime of passion
вкус страсти - taste the passion
эта музыка исполнена страсти - music is charged with passion
страсти разгорелись - passions ran high
сила страсти - intensity of passion
обуздывать свои страсти - govern passions
Синонимы к страсти: страшный
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар. |
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened. |
His epigram's unwaited file Could make all pretty ladies smile. |
|
Вследствие засухи уровень воды в реках, текущих с нагорнокарабахских возвышенностей в низменные районы, также опустился ниже среднего. |
As a consequence of the drought conditions, the water volume in the rivers flowing from the Nagorno-Karabakh uplands to the lowlands was also below average. |
Это вмешательство возбуждало в нем злобу -чувство, которое он редко испытывал. |
This interference aroused in him a feeling of angry hatred-a feeling he had rarely known before. |
Всякое постороннее вмешательство возбуждало в ней только досаду, злобу. |
Any outside interference only excited vexation and annoyance. |
Предлагаю, чтобы сэр Бартоломью подверг содержимое стакана анализу - только потихоньку, не возбуждая лишних разговоров. |
I suggest that Sir Bartholomew should get the glass analysed - that can be done quite quietly and without causing any 'talk'. |
И комментарии так возбуждают! |
And the commentary's electrifying. |
Я просто должен сказать одну вещь, чтобы сделать эти снимки, возбуждающими воображение. |
I Just have to say one thing to make these pictures electrifying. |
Но она была все та же; и вид ее все так же, физически оживляя, возбуждая и наполняя счастием его душу, подействовал на него. |
But she was still the same, and the sight of her affected him the same way, physically reviving him, stirring him, and filling his soul with rapture. |
Пусть картины и статуи великолепны, но вложенные в них чувства часто низменны, грубы, а порой и нелепы. |
The painting and sculpture may be wonderful, but the feeling is often low and brutal, and sometimes even ridiculous. |
Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления. |
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state. |
Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии. |
My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance. |
Следовательно, в этом случае, я полагаю, истцу будет отказано, и я бы не советовал возбуждать такое дело. |
In this case, therefore, I conceive the plaintiff must be non-suited; and I should disadvise the bringing any such action. |
Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать, |
You have to admit, the chase can be exhilarating. |
Ух, возбуждает! |
Oh, it's really stimulating. |
Когда требуется отвлечь кого-то, не возбуждая лишних подозрений, хорошо задействовать людские предрассудки. |
When you need to distract someone without raising suspicions, it helps to play to preconceptions. |
Я не могу открыть вам большего без ущерба для нашей операции, но именно поэтому вам нужно отойти от этого дела не возбуждая дальнейших подозрений. |
I can't tell you any more without compromising our operation, but that's why you need to disentangle yourself... .. without arousing further suspicion. |
Она была самой возбуждающей женщиной, которую я когда-либо знал. |
She was the most exhilarating woman I have ever known. |
Возможно, его возбуждает гнев и с каждым преступлением он становится всё более дерзким. |
It could be anger excitation offender getting more daring with each crime. |
Сидя у руля, Дантес мог, не возбуждая подозрений, глядеть в сторону Марселя. |
Dantes could thus keep his eyes on Marseilles. |
Я поняла... что меня больше возбуждает эта соусница, чем Барри! |
I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry. |
Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения. |
Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once. |
Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да... |
Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on... |
По мере того, как продолжалось наше путешествие, Наутилус и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство. |
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. |
А между тем это проделывали чудотворцы, невероятно возбуждая простонародье. |
Yet these things the thaumaturgi did, and always to the excitement of the common people. |
Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению. |
Everything her father did inspired her with reverence and was beyond question. |
Встреча с юстицией в такой обстановке, это возбуждает. |
It must be great to reign over justice. |
Это как будто в армии, очень возбуждает выстраивать войска, переставляя их слева направо. |
It's just like in the army once, it was exciting to gather the troops, lining them up from left to right. |
Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. |
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. |
Чтобы усилить вражду всей упряжки к Лип-Липу, Мит-Са стал отличать его перед другими собаками, возбуждая в них ревность и ненависть к вожаку. |
To give point to unending pursuit of the leader, Mit-sah favoured him over the other dogs. These favours aroused in them jealousy and hatred. |
Я тебя просто люблю и хочу, чтобы ты знала, что никакая другая женщина меня не интересует и не возбуждает. |
It's just that I love you and I want you to know it. No other woman interests me or turns me on. |
Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий. |
He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force. |
И они удивлялись тому, что этот обаятельный человек сумел избежать дурного влияния нашего века, века безнравственности и низменных страстей. |
They wondered how one so charming and graceful as he was could have escaped the stain of an age that was at once sordid and sensual. |
I wonder why they didn't press charges. |
|
Нет небходимости возбуждать уголовное дело, чтобы держать Камиллу вдали от вашего сына. |
There's no need to press charges to keep Camille away from your son. |
Это не подлежит сомнению; об этом не стоит и возбуждать дела. |
That's certain; that nobody need go to counsel for. |
Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел. |
I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases. |
Заметив, что на следующий акт ложа ее осталась пустою, Вронский, возбуждая шиканье затихшего при звуках каватины театра, вышел из партера и поехал домой. |
Noticing in the next act that her box was empty, Vronsky, rousing indignant hushes in the silent audience, went out in the middle of a solo and drove home. |
Она начинает быстро терять вес и возбуждается от того, сколько энергии у нее есть. |
She begins losing weight rapidly and is excited by how much energy she has. |
Море также было излюбленной темой, так как от него зависели торговые отношения между низменными странами, борьба с ним за новые земли и борьба с конкурирующими нациями. |
The sea was a favourite topic as well since the Low Countries depended on it for trade, battled with it for new land, and battled on it with competing nations. |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |
Из этого он заключил, что более темные области-это плоские, низменные области, а более светлые области-грубые и гористые. |
From this he deduced that the darker regions are flat, low-lying areas, and the brighter regions rough and mountainous. |
В проточных лазерах непрерывный поток CO2 и азота возбуждается плазменным разрядом,а горячая газовая смесь выводится из резонатора насосами. |
In flow-through lasers, a continuous stream of CO2 and nitrogen is excited by the plasma discharge and the hot gas mixture is exhausted from the resonator by pumps. |
Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы. |
Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint. |
Те, кто поддерживает эту идею, утверждают, что молодые люди, имеющие больше возбуждающих нейротрансмиттеров, способны быстрее справляться с внешними событиями. |
Those who support this notion argue that young people, having more excitatory neurotransmitters, are able to cope with faster external events. |
SP особенно возбуждает рост и размножение клеток, через обычный, а также онкогенный драйвер. |
SP is particularly excitatory to cell growth and multiplication, via usual, as well as oncogenic driver. |
Популяционная генетика низинных горилл предполагает, что западные и восточные низменные популяции разошлись ~261 тысячу лет назад. |
Population genetics of the lowland gorillas suggest that the western and eastern lowland populations diverged ~261 thousand years ago. |
Я так же свободен, как природа создала человека до того, как начались низменные законы рабства, когда благородный дикарь бегал по диким лесам. |
I am as free as nature first made man, Ere the base laws of servitude began, When wild in woods the noble savage ran. |
Проще говоря, если событие сопряжено с особенно эмоционально возбуждающим стимулом, оно будет более заметным для обработки и будет иметь больше ресурсов, выделяемых на него. |
More simply, if an event is paired with a particularly emotionally arousing stimulus, it will be more salient to processing and have greater resources devoted to it. |
Во время последующей борьбы Доминик возбуждается до такой степени, что у него начинается семяизвержение. |
During the struggle that follows, Dominik is excited to the point of ejaculation. |
Одна из теорий предполагает, что сексуальное желание контролируется балансом между тормозящими и возбуждающими факторами. |
One theory suggests that sexual desire is controlled by a balance between inhibitory and excitatory factors. |
При интенсивном нагревании электроны в ионах металлов или небольших молекулах могут возбуждаться. |
Under intense heat, the electrons in the metal ions or small molecules can be excited. |
В Алазанской долине Кахетии сохранились только крупные низменные леса. |
The only remaining large, low-land forests remain in the Alazani Valley of Kakheti. |
Они получают возбуждающий сигнал от мшистых волокон, также синапсирующих на клетках гранул, и параллельных волокон, которые представляют собой длинные аксоны клеток гранул. |
They receive excitatory input from mossy fibres, also synapsing on granule cells, and parallel fibers, which are long granule cell axons. |
Эйвери утверждал, что Цензор заставил его отредактировать кадры, где Волк сексуально возбуждается при виде выступления Рэда. |
Avery claimed that a censor made him edit out footage of the Wolf getting sexually aroused at the sight of Red performing. |
Из общей площади Циндао 15,5% приходится на высокогорье, в то время как предгорные, равнинные и низменные районы составляют 25,1%, 37,8% и 21,7%. |
Of the total area of Qingdao, 15.5% is highland, while the foothill, plain and lowland areas constitute 25.1%, 37.8% and 21.7%. |
Алкоголь также снижает уровень возбуждающего нейротрансмиттера глутамата. |
Alcohol also decreases the excitatory neurotransmitter glutamate. |
Эта глава, хотя и короткая и полная названий, незнакомых Борхесу и био, возбуждает их любопытство. |
The chapter, although brief and full of names unfamiliar to Borges and Bioy, entices their curiosity. |
Еврейское государство включало в себя три плодородные низменные равнины – Шарон на побережье, Изреельскую долину и верхнюю Иорданскую долину. |
The Jewish State included three fertile lowland plains – the Sharon on the coast, the Jezreel Valley and the upper Jordan Valley. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возбуждать низменные страсти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возбуждать низменные страсти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возбуждать, низменные, страсти . Также, к фразе «возбуждать низменные страсти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.